Capítulo e Verso | Comentário Adventista > Deuteronômio |
Dt.1:1 | 1. Todo o Israel. Parece difícil que a voz de Moisés fosse ouvida por tão grande multidão. Portanto, é possível que suas palavras tenham sido repetidas por líderes designados que se encontravam entre o povo.Dalém do Jordão. Isto é, o lado oriental do rio. Estava além cio Jordão visto desde a Palestina ocidental. A região é conhecida hoje como Transjordânia.No deserto. Isto é, os arredores do ladooriental do Jordão adjacentes ao deserto da peregrinação.Na Arabá. Este termo se aplica a todo terreno baixo junto ao Jordão até o golfo de Aqaba, ou a qualquer parte dele. A parte mais profunda dessa depressão geográfica é o Mar Morto.Defronte do mar de Sufe. A KJV e a ACF traduzem por "Mar Vermelho”. No entanto, a palavra "mar” não está no texto hebraico. Ouando Moisés se refere ao Mar Vermelho, ele usa a palavra para “mar” (Dt 1:40). A palavra hebraica suf significa literalmente “junco” (ver com. de Ex 10:19). Esta referência é provavelmente a um local ao leste do Jordão ainda não identificado.Entre Parã. Os nomes geográficos dados aqui não aparecem no relato das peregrinações de Israel (Nm 33). Alguns identificam Hazerote com ‘ain Khadra, na metade do caminho entre o Sinai e Eziom-Geber. Além disso, nada se sabe dos lugares mencionados aqui. Labã significa “branco”, e Di-Zaabe refere-se a uma região “de ouro”. |
Dt.1:2 | 2. Pelo caminho da montanha de Seir. Isto é, pela estrada do monte Seir, por volta dos limites de Edom (ver com. de Nm 21:4). |
Dt.1:3 | 3. No ano quadragésimo. Esta contagem inclui o ano em que eles deixaram o Egito; o segundo ano, no qual partiram do Sinai após uma permanência de II meses; mais 38 anos de peregrinação, até após a morte de A rã o (Êx 19:1; Nm 10:11; Dt 2:14; ver p. 187).Do undécimo mês. Dois meses e nove dias antes da travessia do Jordão (cf. Js 4:19). O livro de Deuteronômio é um registro do que ocorreu durante esse intervalo de tempo. |
Dt.1:4 | 4. Depois que feriu. Ver Nm 21:21 a 22:1. Os dois reis mencionados neste versículo foram subjugados no 40° ano do êxodo. A derrota deles foi uma das últimas realizações de Israel sob a liderança de Moisés. |
Dt.1:5 | 5. Encarregou-se Moisés. Literal - mente, "Moisés assumiu” ou “Moisés se responsabilizou”. A forma verbal do hebraico usada nesta passagem sugere uma resolução da parte de Moisés.Esta lei. A palavra traduzida como “lei.” se refere a instrução em geral e podería ser aplicada a qualquer instrução dada por Deus. |
Dt.1:6 | 6. O Senhor [...] nos falou. Ver Nm 10:13.Em Horebe. Ver com. de Ex 3:1 e 19:1.Tempo bastante haveis estado neste monte. Israel acampou aos pés do monte Sinai desde o terceiro mês do primeiro ano do êxodo (Ex 19:1) até o 20° dia do segundo mês do segundo ano (Nm 10:11). O tempo de permanência deles no Sinai foi dedicado à organização de Israel como igreja e como nação e à construção do tabernáculo (ver com. de Êx 3:1; 13:18). |
Dt.1:7 | 7. Região montanhosa. Refere-se a toda a região montanhosa da Palestina, que pertencia aos araorreus. E a mesma área recorrida pelos 12 espias (Nm 13:17-25).E a todos os seus vizinhos. As regiões adjacentes às montanhas da Palestina são mencionadas a seguir.Na Arabá. Do heb. Ãrabah, esta depressão inclui a parte inferior do vale do Jordão (ver com. de Dt 1:1; ver também Dt 3:17; 2Rs 25:5), o Mar Morto e a planície que se estende ao sul do golfo de Aqaba. O Mar Morto era chamado “o mar de Arabá” (js 3:16; 2Rs 14:25).Região montanhosa. Refere-se às montanhas do centro da Palestina.A baixada. Do heb. Shefelah. O termo se aplica à região de pequenas colinas entre as montanhas do centro da Palestina e a planície costeira, principalmente a parte entre Judá e Filístia.Ao Neguebe. Isto é, a região de Berseba e Cades-Barneia,vA costa marítima. As planícies costeiras da Filístia e a de Sarom, ao norte da Filístia. |
Dt.1:8 | 8. A terra que Eu pus. Literalmente, “Eu dei a terra’’, isto é, coloquei-a à sua disposição.Com juramento. Uma referência às promessas feitas a Abraão, Isaque e Jacó (ver Gn 15:18; 17:7, 8; 28:13; comparar com Gn 9:9; 17:7-10, 19; 35:12; 48:4; Êx 28:43; e Nm 25:13). |
Dt.1:9 | 9. Levar-vos. Uma referência ao conselho de Jetro (Ex 18) e à designação de associados para ajudar Moisés na administração civil. |
Dt.1:10 | 10. As estrelas dos céus. Uma referência à bênção de Deus a Abraão (Gn 22:17) e a Jacó (Gn 26:24; ver também Ex 32:13). |
Dt.1:11 | 11. Como vos prometeu. Ver Gn 12:2; 15:5; 17:5, 6; 18:18; 22:17, 18. |
Dt.1:12 | 12. Peso. Algo que esgota, exaure. A palavra assim traduzida é repetida apenas em Isaías 1:14. A forma verbal da palavra aparece apenas uma vez (Jó 37:11) e é traduzida como “carrega”.Carga. Um peso a ser levantado. A mesma palavra é traduzida como “cobrança” em Neemias 10:31, e “tributo” em 2 Crônicas 17:11.Contenda. Disputas, contendas, controvérsias (ver Gn 13:7; Dt 19:17). |
Dt.1:13 | 13. Tomai-vos. Literalmente, "apresentai-me” ou "escolhei”.Sábios. A palavra assim traduzida pode se referir à habilidade manual (Is 3:3; jr 10:9), sabedoria em administrar (Gn 41:33, 39), homens sagazes (2Sm 13:3) ou homens sábios (Êx 7:11).Inteligentes. De um substantivo cuja raiz significa “discernir”, “ser inteligente”, “ser discreto”, “ter habilidade para ensinar”.Experimentados. Isto é, capazes (ver Ex 18:21, 25). Estes foram reconhecidos como homens competentes e experientes. |
Dt.1:14 | 14. Então, me respondestes. Pela primeira vez registra-se o consentimento do povo diante do plano de escolher auxiliares das tribos para ajudar Moisés. |
Dt.1:15 | 15. Oficiais. A palavra assim traduzida significa “escriba” ou “secretário” e deriva do verbo “escrever”. O substantivo provavelmente significa “escritor” ou "secretário” e se refere a alguém responsável por registros escritos. No árabe se encontra o mesmo uso desta raiz. |
Dt.1:16 | 16. Ordenei. Isto é, instruiu ou deu ordens.O estrangeiro. Uma referência ao não hebreu que se tornou prosélito. Ele devia receber tratamento tão justo quanto o judeu. A imparcialidade e a justiça nas decisões deviam pautar o trabalho profissional dos juizes. |
Dt.1:17 | 17. Não sereis parciais. O pobre devia ter o mesmo tratamento que o rico ou o de posição elevada. Não deveria haver acepção de pessoas (ver Ex 23:2, 5; Lv 19:15).O juízo é de Deus. Riquezas, poder, posição, estirpe, educação - nada disso deveria influenciar uma decisão judicial. Os juizes de Israel eram representantes de Deus. De lato, eram chamados elohini, literalmente: deuses, a mesma palavra usada para Deus em Gênesis 1:1-31 (ver Ex 7:1). ’Eloliim é aplicado aos juizes (Ex 21:6 e 22:8, 9) em virtude de sua função de falar e decidir em nome de Deus. |
Dt.1:18 | 18. Naquele tempo. Isto é, durante a permanência em Horebe. |
Dt.1:19 | 19. Então, partimos. Literal mente, “quando levantamos [as estacas]”, isto é, depois de ter levantado acampamento.Terrível deserto. O deserto era quente e sujeito a grandes tempestades que colocavam em risco a vida. Além disso, era infestado de criaturas venenosas e animais selvagens.Cades-Barneia. Onde os israelitas permaneceram por longo tempo no deserto de Parã, após terem se recusado a entrar em Canaã (Nm 13:3, 26). |
Dt.1:20 | 20. O Senhor [...] eos dá. As montanhas da região central da Palestina faziam parte da herança prometida. |
Dt.1:21 | 21. Não temas. Ver o uso de expressão similar por Cristo em João 14:27. |
Dt.1:22 | 22. A terra. Ver Nm 13:17-20. |
Dt.1:23 | 23. Doze homens. Ver Nm 13:1-16. |
Dt.1:24 | 24. E foram-se. Isto é, deixaram Cades- Barneia e seguiram viagem.Vale de Escol. Ver Nm 13:24. A palavra traduzida como “Escol” significa “cacho”, principalmente um cacho de uvas. Imagina-se que o vale de Escol ficava ao norte de Hebrom, uma região famosa por seus grandes cachos de uvas. |
Dt.1:25 | 25. Fruto. Ver Nm 13:23.Terra boa. Ver Nm 13:27; 14:7. |
Dt.1:26 | 26. Fostes rebeldes. Literalmente, “fostes teimosamente rebeldes”. |
Dt.1:27 | 27. Murmurastes. Ver Nm 14:1.Tem o Senhor contra nós ódio.Os filhos de Israel se tornaram odiosos a Yahvveh por causa da idolatria e das constantes m u rm u r a ç õ e s. |
Dt.1:28 | 28. Anaquins. Ver Nm 13:28, 33. |
Dt.1:29 | Sem comentário para este versículo |
Dt.1:30 | 30. Vai adiante de vós. Isto é, na coluna de nuvem de dia e de fogo à noite (ver Êx 13:21; 32:34; Dt 31:6, 8).Pelejará por vós. Ver Êx 14:14; 17:8; js 10:14, 42; 23:3, 10. |
Dt.1:31 | 31. Deserto. O deserto do Mar Vermelho (Êx 13:18), de Sim (Êx 16:1), do Sinai (Êx 19:1, 2) e de Para (Nm 10:12).Nele nos levou. Ver Êx 19:4; Is 46:4; 63:9; Os 11:4, NTLH. |
Dt.1:32 | Sem comentário para este versículo |
Dt.1:33 | 33. Foi adiante de vós. Isto é, na nuvem e na coluna de fogo (Ex 13:21, 22; Nm 14:14).O lugar. Ver Nm 10:33. |
Dt.1:34 | 34. Indignou-se. Em várias ocasiões (Dt 9:7, 8, 19, 22; Is 47:6, NTLH; 57:16, 17). |
Dt.1:35 | 35. A boa terra. Assim descrita repetidas vezes (Êx 3:8; Nm 14:7; Dt 3:25; 4:21; etc.). |
Dt.1:36 | 36. Calebe. Com Josué, o sucessor de Moisés, Calebe também foi excluído da maldição que recaiu sobre o povo em Cades (Nm 14:24, 30). Eleazar, filho e sucessor deArão, também entrou em Canaã (Js 17:4; 24:33). |
Dt.1:37 | 37. Contra mim se indignou.Devido à insubordinação próximo a Cades (Nm 20:2-5). |
Dt.1:38 | 38. Josué [...] entrará. Isto é, como um servo atento. A ele foi dada a promessa de entrar em Canaã, junto com Calebe (Nm 14:6, 7, 30). |
Dt.1:39 | 39. Meninos. Ver Nm 14:31. Sua pouca idade e inocência os preveniram de participar dos pecados de seus pais. |
Dt.1:40 | Sem comentário para este versículo |
Dt.1:41 | 41. Pecamos contra o Senhor. Fingiram se arrepender e fazer a vontade de Deus quando já era tarde demais e estavam atemorizados com o castigo que lhes sobre- viria (Nm 14:40).Estivestes prestes (ARC). Literal- mente, “consideraram algo de pouca importância”, vindo de um verbo em hebraico que significa “considerar fácil”, "considerar leve”. Portanto, a atitude do povo foi bem diferente do que se deduz da expressão “vos armastes” (ARA). |
Dt.1:42 | 42. Não subais. Ver Nm 14:41, 42. A atitude do povo refletiu uma maneira de pensar superficial e um arrependimento pouco profundo. A arca da presença de Deus não podería acompanhá-los (Nm 14:44). |
Dt.1:43 | 43. Presunçosos. Ver Nm 14:42-44. O verbo em hebraico significa “ferver”, “atuar com insolência”. Eles arrogantemente desafiaram o conselho de Deus. |
Dt.1:44 | 44. E vos perseguiram como fazem as abelhas. Figura literária apropriada que indica um ataque direto, rápido e feroz. O ser humano pode se aventurar a correr riscos calculados ao lidar com o mundo físico e nada perder, mas nunca é seguro desafiar a Deus. |
Dt.1:45 | 45. Chorastes. O choro foi com lágrimas de mortificação e ressentimento, não de arrependimento genuíno. “Perante o Senhor” significa à entrada do tabernáculo, onde eles se reuniam para expressar em vozalta seus sentimentos. Compare com a experiência registrada em Juizes 20:23, 26. |
Dt.1:46 | 46. Em Cades. Desde o tempo em que eles deixaram Cades-Barneia até a chegada ao monte Hor passaram-se cerca de 38 anos.Deus tinha o propósito de que eles entrassem imediatamente em Canaã. Mas o pranto derramado era perversa impenitência não pode substituir a obediência nem o arrependimento genuíno.Capítulo 2como o caminho da Arabá, de Elate e de Eziom- Geber, viramo-nos e seguimos o caminho do deserto de Moabe.GateRimom®,¦*Cesareia«Narbata?Arubote?©«Taanaque ;En-Ganim • ibeão«Dotã :W\t.Gílboãfonfeo'e A - Bete-Sea, Citópolis «Reobe•Rogelim?•Cam• Ramote-GileadeSalim ks >Bezeque^Socó»Tebes«GilgalSamaria,Sebaste® °Tirza?Neápolis Mt: Ebal \Mt. Gerizim a ® A , . > a s Q Salem,Piratom Sjquém, Poçode®Salim•S|.Çar jacó ®Taanate-SilóJanoa® AtaroteTapua Acrabeta • , . . , ,ATl Betamam^lON Cafarssalama •••.Bamá' kfiefca jericó ÍNT)- r \ !? alén2,?*0 Abila, rGezer ,Aijalon «Gibeãcí .A^á^Parl ffirabl?'93'7 .Abel-Sitim.fTmaus Cefira^Gibeá,e adumim n . «•Bete-Harã .. .' Almon ©Debir sBete-Hogla Julias, Lívias Hesbom«Rabate-Amom,Filadélfia.'sMefaàte?Eltequeo %, T Em“aús,>ftoá“°«Asdode f Azoto b s.Timna sLibna ®Ascalom ^sGate*Laquis®tstaol «Setãnta®Bete-Semes Manaate Betfagé.Beter - -—; Azeca "«noa Beléme Oarmute ° ©Bete-BassSocó Timna - ta©Adulão^ ®-Moresete-Gàte ¦'Eter Queíla#En-Semes(Cfr Cidade do Sal • MidmnHireânia »C»Secaeiíüte-JesimoteAMt. Pisga A Mt. NebosElealesSamagaBesimote§ «Nibsã- ^ . «HerodiumBete-Zacarias®NetofáMedeba.° ejasa? •Jasa?®Baal-Meom«TecoaMaressaNezibe tBete-ZurOf • Ladeira de ZizHalule•Zior %c,<;,7 _ «Bete-Amote V a.Sa|r?D eManre &Bete-Tapua sHebrom £De‘3ir' Adoraim *CaimQuiriate-Sefer _ , ?Zife C?c ° 70 Duiína !5ArahP?”Juta f.Caimelo oo Samir?5^___''Árabe.'' aMaom•Antedom®GazaEglomoBete-EglaimMa: Salgado (Mar Mono!nojpHQ t)v_ dlaai.e!Zarete, Saar,Callirhoe «Atarote Macaeros ®QuiriataimAlmom-Diblataim? . «Quedemote?, , °Mataná.LembaLi ba,En-Gedi•Diborn ,nn. 3AroeroBete-GamuICidade de Moabe? |
Dt.2:1 | 1. Viramo-nos. Israel foi para o sul, em direção ao Alar Vermelho.Montanha de Seir. Isto é, a região montanhosa dos edomitas da qual a montanha de Seir fazia parte (ver lRs 9:26; 2Cr 8:17). |
Dt.2:2 | Sem comentário para este versículo |
Dt.2:3 | 3. Bastante. Trinta e nove anos tinham se passado desde a saída dos israelitas do Egito; eles peregrinaram por cerca de 88 anos.Para o norte. Isto é, desde Eziom- Geber em direção a Moabe e Canaã. |
Dt.2:4 | 4. Vossos irmãos. Os descendentes de Esaú (Dt 23:7; Am Eli; Ob 10, 12; Ml 1:2).Guardai-vos bem. Os habitantes de Edom ficariam nervosos e apreensivos e, como resultado, podiam fazer um ataque repentino a Israel. Por outro lado, o fato de Israel estar ciente do medo no coração dos edomitas podia fazer com que se sentisse tentado a tomar vantagem desse temor e invadir o país. |
Dt.2:5 | 5. A Esaú. Ver Js 24:4. Deus é fiel mesmo com os que não fazem parte da aliança. Deus prometeu bênçãos temporais aos descendentes de Esaú e cumpriu Sua palavra. |
Dt.2:6 | 6. Comprareis [...] comida. VerGn 41:35, 36, 48; 42:7, 10; 44:1, 25; 47:24. O verbo traduzido por 'comprareis” é referente à compra de cereais (Gn 47:14), e o substantivo da mesma raiz significa “cereal'' (Gn 42:1, 2, 19, 26; 43:2; 44:2; 47:14; Am 8:5).Também água. No deserto, a água é um bem precioso e pode facilmente se tornar causa de contendas (ver Gn 26:17-22). |
Dt.2:7 | 7. Ele sabe que andas. O cuidado de Deus está até mesmo nos detalhes da caminhada da vida (SI 1:6).Quarenta anos. Um número redondo. Da Páscoa no Egito à primeira Páscoa em Canaã, em Gilgal (js 4:19; 5:10), passaram- se exatos 40 anos (ver p. 187). |
Dt.2:8 | 8. Elate. De Seir, eles partiram para o sul até Eziom-Geber no golfo de Aqaba e Elate, que provavelmente fica junto à Eziom-Geber na costa. Então, rodeando o território de Edom, indo para o norte, chegaram ao território de Moabe. |
Dt.2:9 | 9. Dei Ar. Os descendentes de Ló, como os de Ismael e Esaú, tiveram sua herança confirmada antes que a semente de Abraão ocupasse o que tinha sido atribuído a ela. Ar aparentemente era a principal cidade daquele território, e toda a região recebeu seu nome (Nm 21:15, 28). |
Dt.2:10 | 10. Emins. Este povo e sua cidade, Savé-Quiriataim, são citados em Gênesis 14:5 e Josué 13:19. |
Dt.2:11 | Sem comentário para este versículo |
Dt.2:12 | 12. Horeus. Os antigos habitantes do monte Seir (Gn 14:6; 36:20), os hurritas, cuja história, língua e religião foram descobertas apenas no século 20 (ver p. 116). |
Dt.2:13 | 13. O ribeiro de Zerede. Ver Nm 21:12. Hoje chama-se Wâdi el-Ilesa, no extremo sudeste do Mar Morto. |
Dt.2:14 | 14. Homens de guerra. Expressão usada para designar homens de mais de 20 anos de idade (Nm 1:3).Aquela geração [...] se consumiu. Não restou nenhum (Nm 26:64, 65).Como o Senhor lhes jurara. Ver Nm 14:28, 29. |
Dt.2:15 | Sem comentário para este versículo |
Dt.2:16 | Sem comentário para este versículo |
Dt.2:17 | Sem comentário para este versículo |
Dt.2:18 | 18. Passarás. Isto é, passar junto à fronteira, mas sem cruzá-la. |
Dt.2:19 | 19. Filhos de Amom. Israel não deveria passar pelo território dos filhos de Amom, mas pelo território de Siom, o rei de Hesbom (ver Nm 21:13, 24). |
Dt.2:20 | 20. Zanzumins. Ver Gn 14:5. Não há informação com relação a eles além do fato de que eram raça de gigantes e de que foram expulsos de seu país pelos amonitas. |
Dt.2:21 | 21. O Senhor os destruiu. Os amonitas foram usados pelo Senhor para disciplinar o povo. |
Dt.2:22 | 22. Os horeus. Ver v. 12. |
Dt.2:23 | 23. Aveus. Ver Js 13:3, 4. Os habitantes originais do sudoeste da Palestina, desalojados pelos filisteus.Caftorins. Ver com. de Gn 10:14; e ainda Jr 47:4; Am 9:7. |
Dt.2:24 | 24. Levantai-vos. Ver Nm 21:13. A ordem para atravessar o rio Arnom e invadir o território ad jacente ao Jordão, habitado pelos amorreus.Seom, amorreu. Seom tinha tirado esse território dos moabitas, que por sua vez se retirou para o sul do rio Arnom. |
Dt.2:25 | 25. O horror e o medo. Ver a promessa feita a Moisés (Ex 15:15, 16) e aexperiência cie Josué com os amorreus em Gibeão (Js 10:11). |
Dt.2:26 | 26. Quedemote. Ver Js 13:18; 21:37; iCr 6:79. Uma cidade com este nome é mencionada na planície do Jordão. |
Dt.2:27 | 27. Pela estrada. Uma estrada real mantida para viagens de oficiais e tropas (Nm 20:17; 21:22). Existem vestígios desta antiga estrada desde o golfo de Áqaba em direção ao norte atravessando a Jordânia. |
Dt.2:28 | 28. Vender-me-ás. Os israelitas ofereceram todo tipo de recompensa para ter u ma passagem tranquila. |
Dt.2:29 | 29. Até que eu passe o Jordão. Os israelitas asseguraram a Seom que não tinham intenção de se estabelecer naquela terra, pois sua herança ficava além do Jordão. |
Dt.2:30 | 30. Não nos quis deixar passar. Ele duvidou da sinceridade deles e questionou seu pedido (ver Nm 21:23).Endurecera o seu espírito. Isto é, Deus permitiu que a obstinação de Seom seguisse seu curso.Fizera obstinado o seu coração.O verbo hebraico assim traduzido significa ‘‘ser forte", "ser resoluto", "ser firme”. E traduzido também como "fortalecer” (Dt 3:28; Is 35:3; Na 2:1), “fortificar” (Sl 27:14), “estar resolvido" (Rt 1:18). O Senhor não podería interferir nainclinação natural do coração e dos propósitos de Seom (ver com. de I \ 4:21). Pode-se usar a força mental e do coração, dada por Deus para continuar fazendo o que é errado ou para fazer o que é certo. O Senhor não força ninguém a fazer o bem ou o mal, mas sempre está pronto a cooperar por meio de Seu Espírito com aquele que escolhe o bem. A mesma palavra é traduzida em Josué 1:6 como “corajoso ”. |
Dt.2:31 | Sem comentário para este versículo |
Dt.2:32 | Sem comentário para este versículo |
Dt.2:33 | Sem comentário para este versículo |
Dt.2:34 | 34. A cada uma destruímos. Literalmente, “colocamos sob maldição", “colocamos à parte”. Um ato assim pode ser realizado apenas sob ordem divina. O mesmo foi feito com Jerico. |
Dt.2:35 | Sem comentário para este versículo |
Dt.2:36 | 36. Aroer. Cidade do território dos amorreus à margem direita do rio Arnom, cerca de 20 km do Mar Morto (ver Js 12:2; 13:16; 2Rs 10:33). Atualmente chama-se Ara ‘ir. |
Dt.2:37 | 37. Jaboque. Ver Nm 21:24; Jz 11:22. Por ordem divina, o território dos amo- nitas não loi invadido. A ambição deve estar sempre em harmonia com a vontade de Deus e não procurar ir além dos limites estabelecidos por Ele. Assim, o êxito nesta vida será uma bênção. Mas caso se vá além da vontade divina para buscar mais do que Ele permite, o êxito provará ser um fruto estéril.Capítulo 3I A história da vitória sobre Ogue, rei de Basã. 11 O tamanho de seu leito. 12 A distribuição dessas terras às duas tribos. 23 A oração de Moisés para entrar em Canaã. 26 Deus permite que Moisés veja a terra.me disse: Basta! Não Me fales mais nisto. |
Dt.3:1 | 1. Depois, nos víramos e subimos. Ver\m 21:32, 33.Basã. O termo provavelmente venha da raiz hebraica que significa “ser suave”, “ser leve”. O substantivo como nome próprio significaria “liso”, “fértil”, adjetivos que descrevem bem a região ao norte de Yarmuk em direção a Hermom. Há poucas árvores, mas o solo rico é ideal para o cultivo de cereais. |
Dt.3:2 | 2. Não temas. Uma repetição de Números 21:34.Dei na tua mão. Ver Êx 23:31; Dt 7:24; 20:13. |
Dt.3:3 | 3. Ferimo-lo. Ver Nm 21:35. |
Dt.3:4 | 4. Argobe. Ver lRs 4:13. O significado da palavra heb. 'Argob é desconhecido. A área está ao leste do mar da Galileia, na região montanhosa do sudeste de Basã e incluía as cidades de Carnaim e Astarote. |
Dt.3:5 | Sem comentário para este versículo |
Dt.3:6 | 6. Destruímo-las. A mesma palavra que ocorre em Deuteronômio 2:34 e que significa, basicamente, "devotar a", “dedicar", neste caso, à destruição. |
Dt.3:7 | Sem comentário para este versículo |
Dt.3:8 | 8. A terra. O território distribuído à Gade e Rúben e à metade da tribo de Manassés.Arnom até ao monte Hermom. As fronteiras ao sul e ao norte da “terra”. Hermom, com cerca de 2.770 m acima do nível do mar, estende-se por toda a região. |
Dt.3:9 | 9. Siriom. Visto que as fronteiras de várias nações convergiam no monte Hermom, cada povo lhe deu um nome em sua própria língua. O nome Siriom, para Hermom, aparece naliteratura ugarítica do norte da Síria. Outros casos do uso de diferentes nomes podem ser vistos em Gênesis 23:2 e 31:47. |
Dt.3:10 | 10. Todas as cidades. Aqui se mencionam os diversos tipos de território dentro do país conquistado.Salca e Edrei. Ver Js 13:11; Nm 21:33. |
Dt.3:11 | 11. Refains. Um povo muito antigo entre os que foram derrotados por Quedorlaomer e seus aliados (Gn 14:5). Eles viviam em ambos os lados do Jordão, e parece terem pertencido a um grupo primitivo de habitantes da região.Leito. Esta palavra também é traduzida por “cama” (Am 3:12; 6:4; SI 6:6, ARC). Pode se referir também a um sarcófago ou tumba. |
Dt.3:12 | Sem comentário para este versículo |
Dt.3:13 | 13. Terra dos refains. O rei Ogue foi o último dos refains. |
Dt.3:14 | 14. Jair. Sua mãe era da tribo de Manassés, mas seu pai era da tribo cie judá (ver lCr 2:22). jair conquistou esse território, e como resultado foi dado a ele e a seus descendentes (Nm 32:41).Gesuritas e maacatitas. Este era o distrito entre Yarmuk e Hermom, a parte ocidental de Basã (ver Gn 22:24; 2Sm 15:8; lCr 19:6). |
Dt.3:15 | 15. Maquir. Esta parte de Gileade que não tinha sido dada aos blbos de Gade foi atribuída aos descendentes de Maquir (Nm 32:40). |
Dt.3:16 | 16. Cujo meio serve de limite. O ribeiro que fluía pelo vale formaria a fronteira.Jaboque. Este ribeiro deveria ser a outra fronteira do território. Foi nesse lugar que Jacó lutou com o Anjo (Gn 32:22-24). |
Dt.3:17 | 17. Ouinerete. O mar de Quinerete (Js 12:3; 13:27). Também havia uma cidade com o mesmo nome (Js 19:35), e o lago recebeu o nome dela. Ficava à margem noroeste do lago e suas ruínas são conhecidas como Tell el-Oreimeh. O mar de Ouinerete é o mar da Galileia do NT, chamado também de lago de Genesaré, conhecido mais tarde como o mar de Tiberíades.O mar Salgado. Conhecido também como Mar Morto, “mar da Planície” (Dt 4:49, NTLH; 2Rs 14:25, cf. Gn 14:3; Nm 34:3, 12).Pelas faldas de Pisga, para o oriente. O monte Pisga, junto ao Nebo, chamado atualmente de Râs es-Siâghah. Ambos os picos, nas montanhas de Abarim, dão para o Mar Morto do lado oriental (ver Nm 27:12; Dt 34:1-3). |
Dt.3:18 | 18. Nesse mesmo tempo, vos ordenei. Uma referência à ordem dada às tribos de Rúben e Gade e à metade da tribo de Manassés (ver Nm 32:20, 21).O Senhor [...] vos deu esta terra. Como tinham pedido especificamente (Nm 32:20-22).Armados. Ver Nm 32:17-32.Adiante de vossos irmãos. Os membros das duas tribos deviam estar na linha de frente do exército de Israel. Ver sobre a coragem de Gade, em Deuteronômio 33:20. |
Dt.3:19 | 19. Vossas mulheres. Ver Nm 32:16, 24, 26. |
Dt.3:20 | 20. Descanso. Quando a terra prometida foi ocupada, Josué despediu os exércitos das duas tribos e meia para voltarem a seu território do outro lado do Jordão (Js 22:4). |
Dt.3:21 | 21. Os teus olhos veem tudo. O apelo de Moisés era para que o povo se lembrasse da maneira pela qual Deus o tinha conduzido. |
Dt.3:22 | 22. O Senhor. Na última metade do verso, lê-se literalmente: “Yahweh vosso Deus, Ele é quem peleja por vós.” O pronome “Ele” é enfático. |
Dt.3:23 | 23. Implorei. A forma do verbo hebraico sugere a tradução “estava buscando favor do Senhor para mim mesmo”. Isso foi quandoDeus disse a Moisés que ele não entraria na terra prometida, pois morrería na fronteira (Nm 27:12, 13). |
Dt.3:24 | 24. Passaste a mostrar. Moisés estava tão ansioso para ver o final da conquista de Canaã como estivera para ver seu início.A Tua ponderosa mão. Ver Js 4:24. A mão é símbolo de poder, pois é o instrumento pelo qual se exerce o mesmo. O termo hebraico é traduzido por “domínio” UCr 18:3; 2Cr 21:8, ARC).Que deus há? Moisés sabia que outras nações criam num céu povoado de muitos deuses, mas ele estava ciente cie que há apenas um Deus; todos os outros eram fruto da imaginação. |
Dt.3:25 | 25. Veja. No sentido de tornar-se conhecido em primeira mão, isto é, por experiência pessoal.Esta boa região montanhosa e oLíbano. O nome Líbano, do verbo traduzido como “ser branco”, significa “montanha branca”. Os declives frios e cheios de vegetação da montanha e seu topo coberto de neve pareciam convidativos e desejáveis em contraste com o deserto. Moisés ansiava caminhar no frescor do Líbano. |
Dt.3:26 | 26. Indignou-se. De uma palavra cuja raiz significa “passar”. A forma usada aqui é reflexiva. A palavra significa "exceder o limite”, isto é, estar fora de si com respeito a alguém ou a algum incidente (ver SI 78:21, 59, 62). |
Dt.3:27 | 27. Pisga. Ver com. do v. 17.Não passarás. Comparar com Dt 31:2 ejs 1:2, 11. |
Dt.3:28 | 28. Ele passará. O pronome é enfático: “Ele passará adiante desse povo”. Por esta ênfase, Moisés soube que a decisão era irrevogável. |
Dt.3:29 | 29. Bete-Peor. A primeira palavra deste termo composto significa “casa". A segunda, "peor”, pode ter derivado de uma raiz que significa “ser voraz” “estar aberto”, "ter um forte desejo”. Nesse caso, o substantivo significaria “a casa do desejo”. Moisés foi enterrado por Deus próximo a este lugar (Dt 34:6).Capítulo 4I Exortação à obediência. 41 Moisés aponta as três cidades de refúgio dalém do Jordão.não apartem do teu coração todos os dias da Lua vida, e as farás saber a teus filhos e aos filhos de teus filhos. |
Dt.4:1 | 1. Ouve. No sentido de "prestar atenção". O terceiro capítulo concluiu o relato da jornada de Israel desde Horebe até o rio Jordão, antes da travessia. O capítulo 4 consiste em grande parte na exortação à obediência.Estatutos. Isto é, as medidas do código civil que regulavam a conduta, em contraste com os "Juízos” que tinham a ver com a administração dos “estatutos”, em particular com respeito às decisões judiciais. A palavra traduzida como "juízos” é também traduzida algumas vezes como "direito” no sentido de "justiça" (Gn 18:25; Jó 34:6, 7; 35:2; SI 9:4).’Para que vivais. Seus pais haviam morrido no deserto por causa da desobediência; eles viveríam se obedecessem a Deus na terra prometida a seus pais. |
Dt.4:2 | 2. Nada acrescentareis. Tudo o que Deus faz, é perfeito. Acrescentar-lhe ou diminuir é desfigurá-lo ou despojá-lo (Dt 12:32; jr 26:2; Ap 22:18).Mandamentos. Do hebraico traduzido comumente por "ordem” ou “mandamento” (Gn 26:5; Ex 15:26; Lv 4:2; Nm 15:22; SI 78:7; etc.). |
Dt.4:3 | 3. Por causa de Baal-Peor. Para saber mais dos pecados cometidos neste lugar e de seus resultados, ver Números 25:1-5; Deuteronômio 3:29; e Oseias 9:10. Algunseruditos acreditam que este Baal-Peor era o deus do desejo sexual, tal como o adorado de forma livre pelos lingaítas na índia atualmente. |
Dt.4:4 | 4. Fiéis. A palavra hebraica correspondente representa a mais íntima relação possível, como a de marido e mulher (Gn 2:24; ver também Jó 19:20 e Jr 13:11). |
Dt.4:5 | Sem comentário para este versículo |
Dt.4:6 | 6. Guardai-os [...] e cumpri-os. Guardá-los é tê-los na mente e no coração com o propósito de viver segundo o que se ordena; cumpri-los é levar a cabo a intenção cia vontade. O propósito de se fazer o correto deve vir antes de se fazer o correto. Estas duas exortações se repetem vez após vez (Dt 7:12; 16:12; 23:23; 24:8; 26:16; 28:13). Deus aprecia e dá muito valor quando Sua vontade é colocada em prática.Vossa sabedoria. O respeito que as nações teriam para com Israel seria proporcional à fidelidade do povo em observar os mandamentos de Deus. As bênçãos de Deus sobre Seu povo, ao viver em harmonia com Sua vontade, impressionariam as nações vizinhas. |
Dt.4:7 | Sem comentário para este versículo |
Dt.4:8 | 8. Toda esta lei. Literalmente, "toda esta Torah”. A palavra Torah inclui toda instrução e doutrina e abrange todos os princípios de conduta. Moisés sugere a icleia de comparar a “lei” de Deus, ou princípios de conduta, com os das nações vizinhas. |
Dt.4:9 | 9. Guarda bem. A vigilância constante é necessária a fim de que a vida espiritual esteja sempre de acordo com a vontade divina revelada.As farás saber a teus filhos. Ver Ex 12:26; 13:8, 14; Js 4:21. |
Dt.4:10 | 10. Em Horebe. A ocasião memorável quando Deus revelou Sua santa lei. A lembrança dessa ocasião devia ser sempre mantida bem clara na mente.Temer-Me. ‘Temer” a Deus é devo- tar-Lhe profundo respeito e reverência (Ex 19:10-13; 20:20) e considerar devidamente Sua vontade (Dt 8:6; Pv 3:7; Ec 12:13; ís 11:2, 3; 33:6). |
Dt.4:11 | 11. Chegastes. Ver Êx 19:17.Ardia. Isto é, o monte parecia estarpegando fogo, como a sarça ardente (Ex 3:2; cf. Hb 12:18). |
Dt.4:12 | 12. O Senhor vqs falou. Ver Ex 19:20;Do meio do fogo. Ver Ex 19:18; 24:17; Dt 4:15, 33, 36; 5:4, 22, 24; 9:10; 10:4.Da voz. Literalmente, “do som”, isto é, as palavras que Deus falou (ver Ex 19:19, ARC; 24:16).Aparência nenhuma. Literalmente, "não viu forma alguma ”. "Aparência”' é traduzida como "semelhança” ou ''aparência’'” (Dt 4:23, 25; 5:8; SI 17:15; ]ó 4:16). |
Dt.4:13 | 13. Aliança. A palavra hebraica traduzida por "aliança” pode ser aplicada a qualquer acordo ou contrato. Provavelmente ela venha do verbo hebraico traduzido como "atar”, "ligar", usado em referência a acordo, aliança e voto matrimonial (Gn 14:13; Êx 23:32; 2Sm 3:12, 13, 21; Jr 34:8; Ml 2:14).Dez mandamentos. Literalmente, "as dez palavras”. Eles foram escritos pelo próprio Deus (Ex 24:12; 34:28; Dt 10:4). |
Dt.4:14 | 14. O Senhor me ordenou. O próprio Deus apresentou os dez mandamentos, mas todas as leis civis e cerimoniais foram dadas por meio de Moisés (Ex 24:3). Moisés enfatiza repetidas vezes essa importantedistinção (Êx 20:1, 19; 21:1, NTLEÍ; 24:3; Dt 5:22). O livro de Deuteronômio fala principalmente das leis civis. |
Dt.4:15 | 15. Aparência. Literalmente, “forma”. O ser humano tende a expressar seus conceitos de divindade de forma visível e material. A manifestação da glória divina no Sinai não devia ser uma desculpa para lazer isso. |
Dt.4:16 | 16. Para que não vos corrompais. Ver Ex 20:4. As nações pagãs se corromperam por representar a divindade em formas parcialmente humanas e parcial mente animais e fazendo representações grotescas da forma humana. |
Dt.4:17 | Sem comentário para este versículo |
Dt.4:18 | 18. Animai que rasteja. A adoração de serpentes e outras criaturas inferiores é comum em muitas culturas mesmo atualmente.Peixe. Os antigos filisteus, mesopotâ- mios e possivelmente os egípcios incluíam no seu panteão um deus peixe (ver Ex 20:4). |
Dt.4:19 | 19. O exército dos céus. A adoração aos corpos celestes é um laço no qual o ser humano tem caído desde os tempos mais remotos. Hoje em dia, tal adoração é comum em muitos países orientais. Há registros bíblicos desse pecado entre o povo de Deus (2Rs 17:16; 21:3, 5; 23:4, 5; Jr 44:18, 19; Ez 8:16; Sf 1:5). |
Dt.4:20 | 20. Fornalha de ferro. Em 1 Reis 8:51 e Jeremias 11:4 esta figura de linguagem é usada para indicar dura servidão. Isaías define as experiências de disciplina sob a mão de Deus como um processo de refinamento numa fornalha (Is 48:10; ver também Jó 23:10).Povo de herança. Ou, "sua própria herança” (ver Dt 32:9). |
Dt.4:21 | 21. O Senhor Se indignou. Pela terceira vez Moisés fala deste fato, num esforço de impressionar Israel quanto aos perigos envolvidos na oposição à vontade de Deus (Dt 1:37; 3:26).O Senhor [...] te dá. Literal mente, "a ponto de dar" ou "prestes a dar” (ver também 15:4; 25:19; 26:1). |
Dt.4:22 | 22. Eu morrerei. Moisés sentia profundamente a proibição de entrar na terra prometida (ver Nm 27:12-14). |
Dt.4:23 | 23. Imagem esculpida. O perigo das práticas idólatras pesa fortemente no coração de Moisés (ver v. 16, 25). |
Dt.4:24 | 24. Fogo que consome. Ver Sl 50:3; is 29:6; 30:27, 30; Am 5:6; Sf 1:18; I lb 12:29.Deus zeloso. Deus não tolera um coração dividido (Êx 20:5). |
Dt.4:25 | 25. E vos envelhecerdes. Literalmente, "adormecerem”. A palavra hebraica usada aqui significa “dormir'’ e pode ser usada de forma figurada com respeito à vida espiritual ou à perda do primeiro amor. |
Dt.4:26 | 26. Não prolongareis. Eles pereceríam como nação (ver Dt 5:33; 11:9; 17:20; 22:7; 30:18; 32:47). |
Dt.4:27 | 27. O Senhor vos espalhará. Ver Lv 26:32, 33. |
Dt.4:28 | 28. Servireis a deuses. Esse versículo descreve a forma mais degradante de idolatria (ver 2Rs 19:18; Sl 115:4; 135:15; Mq 5:13). |
Dt.4:29 | 29. De todo o teu coração. Os motivos pessoais devem ser puros e espirituais (ver Dt 6:5; 10:12; 11:13; 30:2, 6, 10). |
Dt.4:30 | 30. Nos últimos dias. Esta expressão é usada com frequência num sentido profético, para apontar o Messias, Sua segunda vinda e Seu reino (ver Is 2:2; Os 3:5; At 2:17; Hb 1:1, 2; IPe 1:20, ARC; ljo 2:18). |
Dt.4:31 | 31. Misericordioso. A raiz da qual deriva este adjetivo significa “amor”, “estar inclinado à afeição”, “ter compaixão”. Nas 14 vezes em que é usado no AT, sempre se refere a Deus.Não te desamparará. Literalmente, "Ele não te deixará afundar". O verbo é com frequência traduzido como “debilitar-se” e “desmaiar”. |
Dt.4:32 | 32. Agora, pois, pergunta. Fortalece o crente relembrar o que Deus fez no passado (ver LS, 196). |
Dt.4:33 | 33. Povo ouviu. Isto reflete a reverência na presença de Deus. O pecador nãopode ver a Deus e continuar vivo (Êx 33:20; Jz 13:22). |
Dt.4:34 | 34. Intentou. Isto é, “se aventurou" ou “tentou”.Provas. Não no sentido de tentações que levam ao pecado, mas de vicissitudes que colocam à prova.Sinais. Ver Êx 4:9; 7:3.Milagres. Uma referência às pragas do Egito (Êx 7:3; 11:9, 10).Peleja. A derrota dos egípcios no Mar Vermelho (Êx 14:14; 15:3).Mão poderosa. Ver Dt 3:24; 9:29; Êx 6:6; 7:5. |
Dt.4:35 | Sem comentário para este versículo |
Dt.4:36 | 36. O Seu grande fogo. Uma referência à glória de Deus (ver com. de Dt 4:11,24). |
Dt.4:37 | 37. Escolheu a sua descendência. Ver Gn 12:7; 13:15, 16; 22:17, 18; Êx 32:13. |
Dt.4:38 | 38. Lançar de diante de tí. Literal- mente, “desapossaram”, como traduzido em Números 32:39.Maiores e mais poderosas. Tanto que, no relato dos espias, Israel teve medo e se rebelou contra Deus (Nm 13:28-31). |
Dt.4:39 | 39. Nenhum outro há. Ver Is 44:8; At 4:12. |
Dt.4:40 | 40. Prolongues os dias. Ver Dt 5:16; 6:2; 11:9. Neste ponto termina o primeiro discurso de Moisés. |
Dt.4:41 | 41. Separou três cidades. Isto é, as cidades de refúgio. O mesmo verbo (separar) é usado para se referir à tribo de Levi para levar a mobília sagrada do tabernáculo (Dt 10:8). Ezequiel 42:20 fala de uma "separação entre o santo e o profano”.Nascimento do sol. Isto é, “ao leste” indicando o leste do Jordão, no território ocupado pelas duas tribos e meia. |
Dt.4:42 | 42. A uma destas cidades. Ver em Deuteronômio 19:1-13 as leis com respeito às cidades de refúgio. |
Dt.4:43 | 43. Bezer. De uma palavra cujo significado é “fortaleza” ou “lugar fechado”. O sítio é possivelmente Umm el-Ammad.Ramote. A palavra assim traduzida provém de uma raiz que significa “coral.”Ramote teve um papel importante na história posterior dos reis de Israel (ver lRs 4:7, 13; 22:1-40; 2Rs 8:28, 29). Chamado atualmente de Tell Rãmith, esse sítio fica a 40 km ao leste do Jordão, em linha reta.Golã. Provavelmente provém de uma palavra que significa ‘‘círculo”. Normalmente é identificado como a vila moderna Saliem el-jõlân, a 28 km ao leste do mar da Calileia (ou de Quinerete). |
Dt.4:44 | 44. A lei. A Torah, as instruções divinas em geral, incluindo os dez mandamentos.Propôs. Literalmente, ‘colocar”, “dispor”, neste caso no sentido de colocar a leidiante dos olhos deles (ver Êx 19:7, onde é traduzido como “expôs”). |
Dt.4:45 | 45. Os testemunhos. A palavra heb. assim traduzida aparece cerca de 70 vezes no AT e se refere, quase sem exceção aos dez mandamentos. |
Dt.4:46 | 46. Feriram. No 40° ano do êxodo (Nra 21:24; 33:38; ver mapa na página 897). |
Dt.4:47 | 47. Além do Jordão. Ver Js 1:15; 12:1. |
Dt.4:48 | 48. Monte Siom. Não o monte Sião em Jerusalém, mas sim outro nome para Siriom, o nome na língua dos sidônios para o monte Hermom, ou o nome de um de seus picos (Dt 3:8, 9, 12; SI 29:6).Capítulo 5monte, do meio do fogonem embaixo na terra, nem nas águas debaixo da terra;vossa congregação no monte, do meio do fogo, da nuvem e da escuridade, com grande voz, e nada acrescentou. Tendo-as escrito em duas tábuas de pedra, deu-mas a Mim. |
Dt.4:49 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:1 | 1. Os estatutos e juízos. As mesmas palavras do hebraico que aparecem em Deuteronômio 4:1. |
Dt.5:2 | 2. Fez aliança. Ver Êx 19:5-8; 24:3-8. |
Dt.5:3 | 3. Nossos país. Isto é, nossos antepassados, referindo-se a Abraão, Isaque e Jacó e aos 12 patriarcas. Os acordos entre Deus e os "pais” eram de natureza pessoal. No Sinai, pela primeira vez na história, Deus fez aliança com uma nação inteira. Ele seria o rei deles, e eles, Seu povo. |
Dt.5:4 | 4. Face a face. Eles estavam na presença dEIe, porém, não viam aparência nenhuma (Dt 4:12; ver também Ex 20:22). |
Dt.5:5 | 5. Entre o Senhor e vós. Moisés era o mediador entre Deus e Israel (Ex 19:10-12, 17, 21; OI 3:19). |
Dt.5:6 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:7 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:8 | 8. Imagem de escultura. As concepções humanas de forma não podem ser aplicadas a Deus. Representá-Lo de qualquer forma O desmerece (Jo 4:24). Representações materiais de Deus podem dar apenas um conceito distorcido e imperfeito de Sua majestade e de Seu caráter infinito, e, portanto, depreciam-No. A única imagem terrena capaz de assemelhar-se a Deus de forma bem remota é o caráter humano transformado na semelhança divina (Gn 1:26, 27; jo 3:3; Rm 8:29; 2Co 3:18; Cl 3:10). |
Dt.5:9 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:10 | 10. Daqueles que Me amam. Somente os que amam a Deus podem obedecer-Lhe. \ obediência que não vem do coração não passa de uma tentativa legalista de ter justiça própria, pela qual o ser humano busca méritos diante de Deus. A vista dos Céus isso não é obediência. Sem o espírito de obediência, a letra ou a forma externa não têm valor. Mas aquele que ama a Deus acima de tudo encontrará seu maior deleite em cooperar com Ele. |
Dt.5:11 | 11. Em vão. Literalmente, ”à vaidade”, indicando falsidade, hipocrisia ou ação impensada. A atitude do ser humano para com Deus deve estar baseada na reverência, devendo esta se refletir nas palavras e ações. |
Dt.5:12 | 12. O dia de sábado. Ver com. de Ex 20:8-11. O quarto mandamento tem uma base natural que remonta à criação (Gn 2:1-3); também tem uma base moral na relação Criador-criatura. O propósito principal do sábado como instituição é salvaguardar essa relação. Assim como a saúde física demanda um dia de descanso por semana, a saúde espiritual requer o sábado para exercitar a mente e o coração na busca de Deus, para que “porventura, tateando, O possam achar” (At 17:27). |
Dt.5:13 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:14 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:15 | 15. Oue foste servo. Todo ato de Deus em favor do ser humano constitui-se em uma razão por que se deva "lembrar”, isto é, refletir a respeito desse amor e cuidado, reconhecê-lo e apreciá-lo. E propósito de Deus que no dia de sábado tudo o que possa interferir na comunhão direta entre a criatura e seu Criador seja posto de lado. O sábado é um dia em que é nosso privilégio conhecer melhor ao Pai do Céu, a quem conhecer significa Vida Eterna (Jo 17:3). Conhecer a Deus é amá-Lo (ver Ijo 4:8), honrá-Lo e apreciar as evidências de Sua bondade paternal (Rm 1:21).A libertação de Israel do Egito constituía uma razão adicional por que os israelitas deviam reverenciar o sábado. As palavras do quarto mandamento, porém, apontam para a origem do sábado na criação (Ex 20:8-11) como a razão para o mandamento “guarda o dia de sábado, para o santificar”. Deve-se lembrar que a forma como Deus pronunciou os dez mandamentos no Sinai é a que está registrada em Êxodo 20, não a de Deuteronômio 5. Como o próprio nome diz, Deuteronômio é uma recapitulação das várias leis transmitidas a Israel no Sinai, com explicações adicionais dadas por Moisés numa tentativa de impressionar o povo com a importância de se observar fielmente tudo o que lhe havia sido ordenado. Se a menção da libertação de Israel do Egito em conexão com o quarto mandamento for consideradacomo um limitador de sua observância, em princípio, àqueles que foram libertos - os israelitas literais então os princípios dos dez mandamentos como um todo pertencem apenas aos judeus, pois tanto aqui (Dt 5:6) como em Êxodo 20:2 Deus apresentou Sua lei com base no fato de que Ele os tinha tirado da terra do Egito.Assim como o Israel literal foi liberto da servidão do Egito, o povo de Deus em Cristo foi liberto da servidão do pecado (Rm 6:16- 18). Portanto, o sábado se torna para o cristão um memorial não apenas da criação, mas da recriação da imagem de Deus no coração e na mente (ver com. de Dt 5:8). Assim, o sábado é um sinal de santificação (Ez 20:12), de redenção, bem como de criação. |
Dt.5:16 | 16. Honra. Comparar o ensinamento do apóstolo Paulo em Efésios 6:1-3 (ver também Ex 20:12). Somente a criança que aprende a honrar e a respeitar a autoridade dos pais aprenderá a honrar e a reverenciar a Deus. |
Dt.5:17 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:18 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:19 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:20 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:21 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:22 | 22. Congregação. A palavra traduzida assim se refere à reunião do povo ou de seus representantes escolhidos (ver Lv 4:14, 21; Ez 23:46, 47, ARC).Duas tábuas de pedra. Também referidas como as “tábuas da aliança’’ (Dt 9:9, 11, 15) e as “duas tábuas do testemunho” (Èx 31:18; 32:15; 34:29). |
Dt.5:23 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:24 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:25 | 25. Por que morreriamos? O povo estava bastante impressionado com a majestade de Deus e percebeu que, como pecador, não podia sequer viver em Sua presença. A consciência do pecado fez com que temesse pela vida. No final, os ímpios escolherão morrer a viver na presença de Deus (Ap 6:15-17). |
Dt.5:26 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:27 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:28 | 28. Falaram eles bem. O profundo terror que os israelitas sentiram diante da manifestação do poder e da glória divina eraexatamente a atitude mental e de coração que Deus desejava produzir neles. Somente quando o ser humano se torna humilde aos olhos de Deus e percebe sua pecaminosidade e impotência, em contraste com a justiça e onipotência divina, é que Deus pode operar nele e por meio dele. |
Dt.5:29 | 29. Tal coração. Ou “tal atitude mental”. A vida não passa de uma projeção de pensamentos do “coração” ou da mente; como imagina o ser humano em sua alma, assim ele. é (Pv 23:7). Deus está mais interessado nos motivos que impulsionam as ações do que nas ações em si. Se alguém propõe no coração cooperar com Deus - “se há boa vontade” (2Co 8:12) -, a vida será transformada segundo essa vontade (Rm 12:2). A obediência de coração é a única obediência verdadeira; somente essa obediência será aceitável a Deus. |
Dt.5:30 | 30. Tornai-vos. Uma ordem dada em reconhecimento do pedido de serem liberados da presença de Deus. A partir desse momento, Moisés seria o mediador deles (v. 5). |
Dt.5:31 | Sem comentário para este versículo |
Dt.5:32 | 32. Não vos desviareis. Daqueles que fazem uma aliança com Deus espera-se que O sirvam de todo coração e não se desviem para seguir suas própria inclinações (ver Dt 17:11, 20; 28:14). |
Dt.5:33 | 33. Prolongueis os dias. A bênção de Deus é condicional à obediência aos preceitos revelados, não devido a um decreto arbitrário, mas porque a cooperação com os princípios eternos naturalmente tende a prolongar a vida. Além disso, a ocupação da terra prometida era condicional à fidelidade do povo. O direito deles de possuir Canaã estava baseado exclusivamente nas proposições da aliança. Se violassem esses requisitos, perderiam o direito a essa terra.Capítulo 6servirás, e, pelo Seu nome, jurarás. |
Dt.6:1 | 1. Mandamentos. As mesmas palavras heb., na mesma ordem do capítulo 5:31. |
Dt.6:2 | 2. Temas ao Senhor. A palavra heb. "temer'' significa "ter pavor diante de", “reverenciar”, “honrar” (ver com. de Dt 4:10). |
Dt.6:3 | 3. E muito te multipliques. Comparar com a promessa de Deus aos patriarcas (Gn 12:2; 17:6; 22:17, 18). |
Dt.6:4 | 4. O Senhor, nosso Deus, é o único Senhor. Literalmente, "Yahweh nosso Deus, Yahweh [é| Um". Em contraste marcante com as nações vizinhas, que eram politeístas, os hebreus criam em um único Deus. Esta profissão de fé tem sido uma espécie de senha do povo hebreu por mais de três mil anos (ver Mc 12:29). O apóstolo Paulo declara que esta verdade é fundamental para o cristianismo (lCo 8:4-6; Ef 4:4-6).Antes do descobrimento dos rolos do Mar Morto, o manuscrito hebraico mais antigo existente do AT era o Papiro Nash, do 1 ° século a.C., que contém o decálogo e Deuteronômio 6:4 e 5. |
Dt.6:5 | 5. Amarás. A palavra heb. traduzida por "amor” é um termo geral que também sugere a idéia de “desejo”, “afeição” e “inclinação” como também a mais íntima união entre duas almas. A relação do crente com Deus é baseada no amor (IJo 4:19), e o amor é o princípio fundamental de Sua lei (Mc 12:29, 30). Amar com perfeição é obedecer de todo coração (Jo 14:15; 15:10).Teu coração. O cristianismo envolve tudo o que o ser humano é e tem - a mente, as afeições e a capacidade de ação (lTs 5:23). A palavra traduzida como “coração” em geral se refere a afeição, desejo e vontade. Representa a fonte da ação e o centro dos pensamentos e sentimentos (ver Ex 31:6; 36:2; 2Cr 9:23; Ec 2:23). A palavra traduzida como "alma’’ denota a vida, mas inclui também os apetites e desejos do corpo (ver Nm 21:5). É traduzido como "apetite" (Ec 6:7).A palavra traduzida como "força” provém de um verbo que significa “aumentar”.O substantivo significa abundância e pode se referir ao que alguém pode acumular na vida. |
Dt.6:6 | 6. No teu coração. Ver Dt 11:18. |
Dt.6:7 | 7. Inculcarás. A palavra assim traduzida significa “afiar”, “aguçar” (ver Dt 32:41; SI 64:3; 140:3; Is 5:28). Portanto, denota um ensino claro e incisivo. Os pais têm grande responsabilidade em instruir seus filhos dia após dia. |
Dt.6:8 | 8. Também as atarás. Os judeus posteriormente tomaram estas palavras em sentido literal, usando filactérios na fronte e no braço esquerdo (ver com. de Ex 13:9). |
Dt.6:9 | 9. Nos umbrais. E costume atualmente em alguns países orientais escreverem-se palavras de bênçãos e promessas nos umbrais das portas. Os muçulmanos e hindus fazem isso, assim como os chineses, em particular, no ano novo. |
Dt.6:10 | Sem comentário para este versículo |
Dt.6:11 | Sem comentário para este versículo |
Dt.6:12 | 12. Guarda-te. Os v. 10 a 12 são uma advertência a Israel quando entrasse na terra onde havia abundância de tudo o que era bom. Não deveríam eles ficar tão encantados com as novas possessões, a ponto de se esquecerem de seus deveres para com Deus. Com o aumento de bens materiais sempre há a tendência de se esquecer do Senhor, por cujo poder essas coisas são obtidas (Dt 8:18).Casa da servidão. Literal mente, "casa de escravos”. Nesse caso, o lugar onde Israel morava antes, o Egito, é referido como uma “casa’'. |
Dt.6:13 | 13. Jurarás. Isto é, obrigar-se a algo sob juramento. A palavra assim traduzida é da mesma raiz do numeral sete. A implicação é que quando alguém “jura” ele se compromete sete vezes, significando que assume uma obrigação da qual nada pode livrá-lo. |
Dt.6:14 | 14. Outros deuses. Esta ordem está intimamente ligada ao v. 13: não deviam sequer mencionar o nome de outros deuses (Êx 23:13; js 23:7; Jr 5:7). |
Dt.6:15 | 15. Deus zeloso. Ver Êx. 20:5; 34:14; Dt 4:24. A raiz da palavra traduzida como “zeloso” significa “ficar com o rosto vermelho”,devido a uma prol unda emoção como amor, zelo ou raiva. Por Sua própria natureza. Deus não pode ser diferente; como poderia dividir as afeições de Seu povo com outros deuses (2Co 6:14-17)? A luz e a escuridão não podem coexistir; para abrigar a escuridão na alma deve-se excluir a luz. |
Dt.6:16 | 16. Tentarás. Literalmente, “testar”, “tentar”, “provar”. Nesse acaso, não tem o sentido moderno de incitar ao pecado. A mesma palavra é usada ao se referir ao ato de Deus de “provar’' ou “testar” o ser humano, para desenvolver seu caráter e fortalecer a fé e a lealdade a Ele (ver Gn 22:1; Êx 20:20; Dt 8:2, 16; Dn 1:14). A palavra “provação” vem da mesma raiz latina da palavra “provar”. Um período de provação é um período de teste. Em Massá, Israel reverteu o processo e de forma desafiadora pôs Deus à prova (Ex 17:2, 7). Quando Satanás desafiou Cristo a se jogar do pináculo do templo, Cristo citou Deuteronômio 6:16 (Mt 4:7). Se Cristo tivesse seguido a sugestão, teria demonstrado presunção em vez de fé. A presunção é a contrafação da fé. |
Dt.6:17 | Sem comentário para este versículo |
Dt.6:18 | 18. Para que bem te suceda. Quando os deveres são cumpridos com lealdade, Deus pode derramar bênçãos adicionais. Vez após vez Moisés enfatizou a necessidade de se manter lealdade imutável a Yahweh. |
Dt.6:19 | 19. Todos os teus inimigos. Isto é, todos os que se opunham à ocupação da terra prometida pelo povo de Israel. Com apersistente recusa em honrar o verdadeiro Deus, eles fizeram a si mesmos inimigos dEle, e por conseguinte os inimigos de Seu povo escolhido. |
Dt.6:20 | 20. Quando teu filho [...] te perguntar. Ver Ex 13:14. Sempre foi o propósito de Deus que os pais assumissem a responsabilidade de instruir os filhos nos deveres para com Deus. |
Dt.6:21 | Sem comentário para este versículo |
Dt.6:22 | Sem comentário para este versículo |
Dt.6:23 | 23. Dali nos tirou. A libertação miraculosa do povo da escravidão literal deveria sempre ser lembrada como evidência do poder de Deus e das exigências que Ele faz. A libertação do Egito implica também libertação do pecado (ver Rm 6:12-23; 8:21). |
Dt.6:24 | 24. Para o nosso perpétuo bem. Tudo o que Deus requer do ser humano é para seu próprio bem. As restrições que impõe são urna proteção contra os perigos espirituais que podem não ser aparentes. Um pastor não constrói um redil ao redor das ovelhas para impedi-las de se divertirem com o lobo, mas sim para preservá-las.Para nos guardar em vida. Isto é, como nação e como indivíduos. |
Dt.6:25 | 25. Será por nós justiça. Literalmente, “justiça será [ereditada] a nós”. Isso sugere que a submissão à revelada vontade de Deus, com a força que Ele provê em Cristo (Rm 8:3, 4; Cl 2:20), é aceita como se a “justiça” fosse própria do ser humano. A justificação se dá somente pela fé (Rm 5:1), mas “a fé sem as obras é inoperante” (Tg 2:20).Ed, 185, 186; Ev, 499; Te 70; Tl, 156, 390; T2, 398, 700Capítulo 7ficarem e se esconderem de diante de ti.reis, para que apagues o nome deles de debaixo dos céus; nenhum homem poderá resistir-te, até que os destruas. |
Dt.7:1 | 1. Muitas nações. Os heteus são mencionados muitas vezes nas Escrituras (ver com. de Gn 10:15).Girgaseus. Uma tribo cananeia da Palestina ocidental (ver Gn 10:16; js 24:11).Amorreus. Ver com. de Gn 10:16. Este povo numeroso e conhecido é mencionado com frequência nas Escrituras (Gn 14:7, 13; 15:16, 21; 48:22; etc.). Seu nome aparece em 16 livros do AT.Os ferezeus. Um povo da parte central da Palestina ocidental (ver com. de Gn 13:7).Heveus. Ver com. de Gn 10:17. Pouco se sabe sobre eles.Jebuseus. Ver com. de Gn 10:16. Este povo dominava a fortaleza do monte de Jebus, também chamado Jerusalém ou Salém (Js 15:63; J 8:28; Jz 1:21; 2Sm 5:6, 8). O nome Jerusalém aparece nos registros egípcios do século 19 a.C. |
Dt.7:2 | 2. Não farás com elas aliança. Ver Ex 23:32; 34:12. Não era propósito de Deus que Israel ficasse para sempre isolado das outras nações. Mas até que tivessem aprendido a confiar nEle e a servi-Lo de coração, a associação com idólatras envolvia grande perigo. Era objetivo de Deus que o povo hebreu fosse uma luz para o mundo, mas, enquanto tivesse a tendência de absorver a escuridão de outros, era melhor que se mantivesse distante. Passado o perigo, Israelestaria em posição de testemunhar sobre o verdadeiro Deus às nações pagãs ao redor (ver Êx 24:12; Nm 33:52). |
Dt.7:3 | 3. Nem contrairás matrimônio com os filhos dessas nações. Associação íntima com idólatras no lar afetaria não apenas o indivíduo, mas toda a nação (ver Ex 34:15, 16). Salomão violou este princípio, tendo como resultado uma perda incalculável tanto pessoal como nacional (I Rs 11:1). Não há alegria nem segurança na aliança com os que não amam nem servem a Deus (lCo 6:14-17). As trágicas experiências de Esaú (Gn 26:34, 35), Sansão (Jz 14:1) e outros testificam em favor da admoestação de se permanecer separado nesse sentido. |
Dt.7:4 | 4. Desviar. O amor de um homem por sua esposa idólatra em geral, senão sempre, desviaria seu coração de Deus. Este era um perigo patente contra o qual advertiu Josué (Js 23:11-13). |
Dt.7:5 | 5. Seus postes-ídolos. Esses asherhn eram provavelmente colunas de madeira esculpidas consagradas a Aserã, uma deusa cananeia (ver Dt 16:21; Jz 6:25-30).Queimareis. Ver uma ordem similar em Números 33:52. Ver também o zelo de Davi com respeito às imagens dos fiiisteus (ICr 14:12). |
Dt.7:6 | 6. Povo santo. Ver Lv 11:44, 45; 19:2; 20:7, 26. Para Yahweh, a santidade deveriaser a própria constituição e norma de conduta do povo. O principal significado da palavra traduzida como “santo” é a de separação física. Portanto, tinha a idéia de “consagração” ou “dedicação”. Um povo “santo” era um povo “separado”, isto é, distante dos costumes das nações ao redor deles e dedicado exclusivamente ao serviço do Senhor (ver lPe 2:9).O seu povo próprio. Literalmente, “um povo de possessão especial”. A palavra traduzida como “especial” provém de uma raiz que significa “adquiri r propriedade". A forma substantiva usada aqui significa “propriedade privada”, “possessão”. |
Dt.7:7 | 7. Mais numerosos. Comparar com a promessa feita a Abraão (Gn 12:1-3; 15:1, 2). Mesmo 200 anos depois de a promessa ter sido feita havia pouco mais de 70 homens na divisão escolhida de sua família (Gn 46:26, 27). |
Dt.7:8 | 8. O Senhor vos amava. Literalmente, “Yahweh, Aquele que te ama”. O amor de Deus pode ser comparado ao de uma mãe por seu filho.Mão poderosa. A “mão poderosa” de Yahweh é a mão do poder divino, usada para libertar Seu povo e fortalecê-lo para cumprir seu verdadeiro destino. Pode-se ver isso no desenvolvimento da semente de Abraão numa nação poderosa. O povo de Deus desceu ao Egito com uma família de 70 pessoas, contudo no tempo devido o Senhor fez dele “como as estrelas do céu em multidão” (Dt 10:22). |
Dt.7:9 | 9. O Deus fiel. A palavra traduzida como “fiel” é o particípio do verbo amem, do qual, por meio do grego vem a palavra “amém”. O verbo em hebraico significa “permanecer”, “apoiar”, “ser firme”, enfatizando a idéia de dependência completa.Misericórdia. De chesed, palavra que não possui equivalente exato em português. Reflete os conceitos de amor ardente, desejo fervoroso, bondade desinteressada, graça,favor e misericórdia. Representa o ápice da abnegação tanto em Deus como no ser humano. A NTLEI traduz o termo como: “Ele continua a amar.”Mil gerações. Expressão equivalente a “para sempre”. Refere-se às multidões através da história que fizeram aliança com Deus. |
Dt.7:10 | 10. Dá o pago. Não por vingança, mas como Aquele que recompensa a cada pessoa segundo o merecido (Ec 11:9; Rm 2:6- 11; Ap 22:12). Deus é todo justo e paciente, mas Sua misericórdia (ver com. do v. 9) para com qualquer indivíduo é limitada pelo bem-estar de todos. O pecado tem um salário e quem o comete deve esperar receber a retribuição merecida. Quem de forma obstinada despreza a misericórdia divina, por fim, inevitavelmente experimentará a ira. |
Dt.7:11 | 11. Guarda [...] os mandamentos.Literalmente, “guarda o mandamento”, talvez em referência ao decálogo como um todo ou a qualquer um dos seus preceitos aplicáveis segundo as circunstâncias. |
Dt.7:12 | 12. Se ouvindo. A palavra traduzida como “se” é, na verdade, um substantivo que significa “consequência”. Em geral, é usado como advérbio significando “como consequência de”, “por causa de”. Da mesma forma, a tradução neste caso não seria “se”, mas “como consequência de”, apontando para as recompensas por considerar os preceitos do Senhor. |
Dt.7:13 | 13. E te abençoará. Estas ricas promessas são uma confirmação daquelas feitas aos antepassados de Israel (Gn 15:5; 22:17; 28:14; Lv 26:4, 5; Jr 31:12). |
Dt.7:14 | 14. Estéril. Ver Êx 23:26. A fertilidade era considerada a maior das bênçãos terrenas, e a esterilidade, a maior maldição. |
Dt.7:15 | 15. Das doenças malignas dos egípcios. Nas Escrituras, as piores enfermidades aparecem identificadas com o Egito (Ex 15:26; Dt 28:27, 35). Se os filhos de Israel houvessem cooperado com os princípiosdo viver saudável dados por Deus, “teriam sido desconhecidas entre eles a fraqueza e a moléstia” (PP, 378). Eles teriam se tornado exemplos de saúde e resistência física, com um expressivo aumento de força mental e moral. |
Dt.7:16 | 16. Ciladas. Literalmente, “uma isca”, da raiz do verbo “colocar uma isca”. Em Amós 3:5, a palavra traduzida como “laço” é diferente da usada aqui, e a palavra vertida como “armadilha’ é a traduzida aqui por “cilada". |
Dt.7:17 | Sem comentário para este versículo |
Dt.7:18 | 18. Não tenhas temor. A nova geração devia evitar o espírito de temor (medo) demonstrado por seus pais, por cujo motivo pereceram no deserto (Nm 14:35). O temor, o oposto de fé, não coopera com Deus. Por isso, Deus não pôde conduzir à terra prometida a geração anterior, que, de outro modo, poderia ter tido o privilégio de desfrutá-la (1 lh 3:12, 19). |
Dt.7:19 | 19. Provas. Literalmente, “testes”, mas nunca na Bíblia “tentações” no sentido de incitar ao pecado. Refere-se às evidências do poder divino, pelas quais Deus buscou conduzir o faraó a libertar Seu povo. Por meio dessas provas Deus apresentou ao rei evidências convincentes de que Ele era Deus, confrontando-o com um teste que requeria dele escolher entre cooperar com Deus ou opor-se a Ele. |
Dt.7:20 | 20. Vespões. Usado provavelmente num sentido figurado (ver com. de Ex 23:28; ver também Js 24:12). |
Dt.7:21 | 21. O Senhor, teu Deus, está no meiode ti. Comparar com a pergunta de Moisés diante da rocha em Horebe (Ex 17:6, 7). |
Dt.7:22 | 22. Pouco a pouco. Isto é, à medida que estivessem preparados para ocupá-la (Ex 23:29). Se fosse permitido que a terra se convertesse num deserto, as dificuldades que os filhos de Israel teriam que enfrentar seriam muito maiores. |
Dt.7:23 | 23. O Senhor [...] tas entregará.Comparar com a expressão da mesma ideia em Exodo 23:27. |
Dt.7:24 | 24. Entregar-te-á [...] os seus reis. Josué lista 31 reis subjugados durante a conquista de Canaã (Js 12:7-24). |
Dt.7:25 | 25. A prata e o ouro. Metais usados para cobrir os ídolos de madeira e os ornamentos que os enfeitavam (ver Is 30:22). Estes se tornariam em cilada para Israel (Js 7:21, 22) e de qualquer forma não tinham valor permanente. |
Dt.7:26 | 26. Coisa abominável. Isto é, devotada à destruição. Tocar ou abrigar o que estava destinado à destruição significava sofrer o mesmo destino. Compare mensagem de Deus com a transmitida a Acabe (IRs 20:42).Capítulo 8Exortação à obediência em vista da forma como Deus trata a Israel. |
Dt.8:1 | 1. Todos os mandamentos. Literalmente, 'cada mandamento”, enfatizando talvez cada um individualmente (ver com. de Dt 7:11). |
Dt.8:2 | 2. Recordar-te-ás de todo o caminho. As evidências da direção divina sãotantas e tão notáveis que o humilde filho de Deus não deve jamais perder a confiança nem a esperança. Esquecer-se das muitas coisas que Deus fez é o primeiro passo para ir longe dEle, rumo ao esquecimento (Rm 1:21; LS, 196). |
Dt.8:3 | 3. Não só de pão. Foi esta declaração de Moisés que Jesus citou em resposta à primeira tentação de Satanás no deserto (Mt 4:4; Lc 4:4). |
Dt.8:4 | 4. Nunca envelheceu a tua veste.Uma intervenção miraculosa (ver Dt 29:5; Ne 9:21). Ao que tudo indica, eles não tinham meios de conseguir roupas para si mesmos; do contrário Deus não teria empregado medidas sobrenaturais para satisfazer as necessidades deles. Deus proveu alimento, bebida, proteção e outras coisas quando não podiam conseguir por si mesmos.Inchou. Esta palavra aparece apenas nesta passagem e em Neemias 9:21, e seu significado é obscuro. Contudo, o substantivo da mesma raiz é traduzido como “massa” (Ex 12:34, 39; Jr 7:18; Os 7:4), sem dúvida porque esta incha como resultado de um fermento. |
Dt.8:5 | 5. Assim te disciplina. A disciplina de Deus é sempre educacional, jamais tem o objetivo exclusivo de causar sofrimento e mal-estar (Hb 12:5-11; Ap 3:19). O verbo grego traduzido por ‘‘provar” ou “provado” (2Co 8:8; lTm 3:10, ARC), quase sempre implica um teste feito a fim de aprovar o que se é testado. Assim é com o castigo de Deus (Jó 23:10; Jr 9:7). |
Dt.8:6 | 6. Andares nos Seus caminhos. Istoé, nos caminhos de Deus em vez de nos próprios (ver Êx 18:20; lRs 3:14). |
Dt.8:7 | 7. Boa terra. A Palestina moderna é bem diferente desta descrição. E provável que a fertilidade tenha se esgotado pelo mau uso da terra durante séculos e por se terem derrubado seus frondosos bosques, que controlavam a água e a erosão. Descrições do solo egípcio na época do êxodo oferecem uma noção bem mais atrativa do que a apresentada atualmente. |
Dt.8:8 | 8. Trigo e cevada. As colheitas básicas de cereais.Figueiras e romeiras, juntamente com a oliveira, estas eram as principais árvores frutíferas da antiga Palestina. |
Dt.8:9 | 9. Cujas pedras são ferro. O ferro era encontrado no território montanhoso ao sul do Mar Morto. Atualmente exporta- -se ferro dessa região. Durante a época dos juizes, os filisteus tinham o monopólio da fabricação de objetos de ferro (ISm 13:19- 22). Provavelmente conseguiam ferro da Ásia Menor. Foi somente na época de Davi, quando o poder dos filisteus foi quebrado, que o ferro passou a ser de uso comum em Israel.Cobre. Ou melhor, uma liga de cobre e estanho. O “bronze” (KJV) era desconhecido nos tempos antigos. Cobre foi encontrado na Wadi Arabah, entre o Mar Morto e o golfo de Áqaba. Artefatos de cobre foram encontrados em Eziom-Geber, nos portos de Salomão no alto desse golfo, de onde partia uma “frota de Társis” ou navios de refinaria (ver com. de lRs 10:22). |
Dt.8:10 | 10. Louvarás o Senhor, teu Deus. A gratidão deve ser expressada e sentida. Sem gratidão, o ser humano é pouco melhor que um animal. A verdadeira nobreza de alma começa com o apreço pelas bênçãos dos Céus e pela bondade de nosso próximo (SI 103:2). |
Dt.8:11 | 11. Não te esqueças. Comparar com Dt6:12. |
Dt.8:12 | 12. Boas casas. Com frequência, bens materiais levam à preocupação indevida com as coisas temporais. O cristão deve colocar Deus em primeiro lugar, e confiar que Ele satisfará todas as suas necessidades (Mt 6:33). Muitas vezes, o ser humano coloca essas coisas como prioridade e espera que, de alguma forma, o Céu lhe seja acrescentado. |
Dt.8:13 | 13. Tudo quanto tens. As riquezas não são más em si. Porém, o ser humano tende a se preocupar na tentativa de acumulá-las e retê-las para prazer pessoal e a se esquecer de Deus. Quando Abraão e Ló se tornaram ricos, contendas se levantaram entre eles (Gn 13:6, 7). Quando o cristão se torna “ricoe abastado’' e se sente satisfeito com essas riquezas, empobrece no que se refere às coisas de valor permanente (Ap 3:17). Em geral 'os que para o mundo são pobres” provam ser “ricos em fé” (Tg 2:5). |
Dt.8:14 | 14. E se eleve o teu coração. Isto é, orgulhar-se de que riqueza e prosperidade se devem ao esforço próprio (ver v. 18). Ver o conselho dado com relação aos deveres do rei (Dt 17:20; comparar com Os 13:6). |
Dt.8:15 | 15. Terrível deserto. Ver com. de Dt 1:19.Serpentes abrasadoras. Ver com. deNm 21:6.Escorpiões. Praga comum na região desértica ao sul da Judeia e menos comum no restante da Palestina. Existem na região cerca de oito tipos de escorpião, sendo que o maior tem cerca de 20 cm de comprimento. A picada de um escorpião pode ser dolorosa ao extremo.Secura. Literalmente, “terra sedenta” (ver Is 35:7).Pederneira. O mesmo é mencionado em Deuteronômio 32:13 e Salmo 114:8. Na Bíblia, "pederneira" pode referir-se a qualquer rocha. Algumas facas eram feitas de pederneira (js 5:2). Na linguagem figurada, pederneira ou “rocha”, “seixo”, significa lealdade e devoção ao dever (Is 50:7). |
Dt.8:16 | 16. Afinal. Isto é, no final. Referência ao estabelecimento dos israelitas na terra prometida. A declaração traça um contraste entre as lições dolorosas dos 40 anos de peregrinação comparados com a paz e a segurança de Canaã (ver Hb 12:11). A expressão aqui não tem ligação com o fim do mundo. |
Dt.8:17 | 17. O poder. O ser humano tende a atribuir a si mesmo o mérito de conquistar boa situação e se gloria de não dever isso a ninguém. |
Dt.8:18 | 18. Que te dá força. Tudo o que o serhumano é e tudo o que tem vem de Deus. A consciência disso mantém a pessoa humilde e a capacita a contemplar as coisas temporais em sua verdadeira perspectiva. |
Dt.8:19 | 19. Se te esqueceres. Literalmente, 'certamente te esquecerás”, expressão tipicamente hebraica semelhante a “certamente morrerás” (ver com. de Gn 2:17) e “comerás livremente” (ver com. de Gn 2:16). Esta expressão é usada para dar ênfase.Protesto. Literalmente, “Afirmo-te hoje”. No dia do juízo não poderão dizer que Deus não os advertiu (Dt 30:19; 32:46). |
Dt.8:20 | 20. Não quisestes obedecer. Literalmente, “não ouviste”. A palavra traduzida como “obedecer” significa ouvir e agir em conformidade (Dt 7:12).Capítulo 9Moisés combate a ideia de justiça própria do povo, recordando suas diversas rebeliões.estavam todas as palavras segundo o Senhor havia falado convosco no monte, do meio do fogo, estando reunido todo o povo.moendo-o bem, até que se desfez em pó; e o seu pó lancei no ribeiro que descia do monte. |
Dt.9:1 | 1. Hoje, O tempo apontado para a posse de Canaã estava próximo. Israel devia se preparar para cruzar o Jordão num luturo imediato. Antes, porém, Moisés morrería, e Israel choraria sua morte por um mês. |
Dt.9:2 | 2. Povo, Ver Nm 13:28, 32.Anaquins. Literalmente, “os de pescoçolongo”. Podem ser descendentes de Anaque. Arba, fundador de Hebrom (Js 14:15; 15:13), era chefe dos anaquins. Eles foram espalhados pela região montanhosa de Judá (ver Nm 13:22, 28, 33).Filhos de Enaque. Após a conquista israelita, nenhum dos anaquins permaneceu em Judá, mas um pequeno remanescente sobreviveu na Filístia (Js 11:22; 2Sm 21:16; iCr 20:4). Acredita-se que Golias era descendente dos anaquins (Nm 13:33; Js 11:22; lSm 17:4). |
Dt.9:3 | 3. Ele os exterminará (NVI), O pronome “Ele” é enfático, embora seja suprimido na ARA “O Senhor, o seu Deus, Ele mesmo, vai adiante de você como fogo consumidor”, e “Ele os exterminará e os subjugará diante de você” (NVI). A conquista de Canaã se daria pelo poder dEle — “assim [tuj os desapossarás”. A glória seria de Deus, não deles (ver js 3:1-11; "l 1:21-23). |
Dt.9:4 | 4. Minha justiça. A má conduta do povo desde a saída do Egito tornou evidente que a terra de Canaã não lhe seria dada por merecimento (v. 7-27).Maldade. Quando Abraão habitava em Canaã, a medida “da iniquidade dos amor- reus” ainda não havia se enchido (Gn 15:16). Por 215 anos, Abraão e seus descendentes foram testemunhas fiéis do Deus verdadeiro, para que os habitantes dessa terra tivessem oportunidade de se converterem de seus maus caminhos. Somente quando as nações de Canaã tinham enchido de modo irreversível a taça de iniquidade e seu tempo de graça tinha se acabado é que Deus os expulsou de sua terra (ver Lv 18:24-28; IRs 14:23, 24; 21:26). |
Dt.9:5 | 5. O Senhor [...] as lança de diante de tí. Originalmente Deus havia dado a terra de Canaã aos amorreus e às outras tribos que os israelitas encontraram ali (Dt 32:8; At 17:26), mas por causa do mau procedimento, eles perderam o direito de permanecer nela. Se Israel imitasse a conduta dessas nações, também seria expulso. Isso aconteceu afinal (ver Ex 34:24; Dt 4:38; 11:23; Js 23:5, 9). |
Dt.9:6 | 6. Dura cerviz. A palavra traduzida como “dura” vem de uma raiz cujo significado é “seriv- duro”, e sugere “ser obstinado”, “ser teimoso”. Uma dura cerviz é um “pescoço” que foi endurecido (2Rs 17:14; Ne 9:16, 17, 29; Pv 29:1). A mesma palavra é usada no caso do coração de faraó (Êx 7:3). Deus roga a Seu povo que não endureça o coração (SI 95:8). Porém, Israel fez isso com frequência (Ex 32:9; 33:3, 5; 34:9; ver com. de Êx 4:21). |
Dt.9:7 | 7. Rebeldes. Por qualquer motivo se levantavam contra Deus, tanto que Moisés os chamou de “rebeldes” (Nm 20:10). |
Dt.9:8 | 8. Em Horebe. A rebelião no monte Sinai foi censurável, tendo em vista as evidências que Deus provera fazia pouco tempo (Ex 32:7, 8). Eles se rebelaram na presença de Deus. |
Dt.9:9 | 9. Subindo eu. Ver Ex 24:18; 34:28.Não comi pão, nem bebi água. Duranteo êxodo não se menciona jejum em relação aos 40 dias e noites que Moisés passou no Sinai, mas em relação à segunda vez que ele subiu no monte, sim (Ex 34:28). O jejum com frequência acompanhava períodos devotados à meditação sobre assuntos sagrados, pois ele tende a clarear a visão espiritual. |
Dt.9:10 | 10. Tábuas de pedra. Ver também Êx 31:18; 32:15, 16.Estando reunido todo o povo. Referência à notável ocasião em que Israel se reunia para ouvir Deus proclamando a santa lei (Dt 10:4; 18:16). |
Dt.9:11 | Sem comentário para este versículo |
Dt.9:12 | Sem comentário para este versículo |
Dt.9:13 | Sem comentário para este versículo |
Dt.9:14 | 14. Deixa-Me que o destrua. A separação intencional dos israelitas da vontade revelada de Deus os deixou sem desculpas diante d Ele; eles não mais mereciam Sua bondade. O pecado deliberado, premeditado pode acabar repentinamente com o tempo da graça. Deve haver um novo começo, uma reforma genuína para se evitar a hora do juízo (ver Êx 32:10). |
Dt.9:15 | Sem comentário para este versículo |
Dt.9:16 | 16. Bezerro fundido. Ver Êx 32:19.Cedo vos desviastes. A ordem para que não se fizessem imagens esculpidas fora dada havia apenas algumas semanas (Ex 20:4), e eles prometeram obedecê-la (Êx 24:3). |
Dt.9:17 | 17. E as quebrei. As tábuas de pedra quebradas tipificavam a lei e a aliança rompidas (Ex 32:19). Deus cortou relações com Israel, e a aliança, ratificada um mês antes, foi anulada. Foi somente pela interces- são de Moisés que Israel foi readmitido ao favor divino, mas de forma condicional e mediante provas (Êx 32:10-14, 32-34). |
Dt.9:18 | 18. Prostrado. Em intercessão pelo povo. Nos países orientais, ainda hoje, o ato de prostrar-se é uma postura de completa submissão.Como dantes. Isto é, como nos primeiros 40 dias e 40 noites. Isso foi na manhã seguinte, após ter quebrado o bezerro de ouro (Êx 32:30-32).O vosso pecado. Antes disto, por três vezes Israel desobedeceu gravemente a Deus - em Mara (Êx 15:23), no deserto de Sim (Ex 16:2, 3) e em Massá (Êx 17:2-7). |
Dt.9:19 | Sem comentário para este versículo |
Dt.9:20 | 20. Arão. Ele considerava Moisés excessivamente severo com o povo e pensou que seria melhor ser mais conciliatório e, em parte, satisfazer os desejos deles. Mas essa transigência com o pecado era trágica. Não é de se surpreender que Deus estivesse pronto a destruí-lo; a culpa de Arão era maior do que a do povo. Não se sabe por que Deus não fez isso. O fato de que lhe foi permitido viver e se tornar sumo sacerdote testifica da misericórdia e da paciência divina. |
Dt.9:21 | 21. O vosso pecado. Ou, "coisa pecaminosa” (RSV; ver Is 31:7).E o queimei. Como registrado em Êxoclo 32:20. Uma vez que o bezerro tinha saído do fogo (v. 24), foi, portanto, entregue às chamas outra vez.No ribeiro. Isto é, o riacho que fluiu da rocha em Horebe, a qual Moisés tinha golpeado com seu cajado (Ex 17:6) e que se constituiu em suprimento de água. |
Dt.9:22 | 22. Taberá. Ver Nm 11:1-3.Massá. Ver Êx 17:2-7.Quibrote-Hataavá. Ver Nm 11:4-34. |
Dt.9:23 | 23. Cades-Barneia. Ver Nm 13 e 14. |
Dt.9:24 | Sem comentário para este versículo |
Dt.9:25 | Sem comentário para este versículo |
Dt.9:26 | Sem comentário para este versículo |
Dt.9:27 | 27. Lembra-Te dos Teus servos. Umapelo às promessas da aliança como razão para não rejeitar ainda a Israel, a despeito daperversidade do povo (ver Èx 32:13). |
Dt.9:28 | 28. Não tendo podido. Ver com. de Êx 32:12,Capítulo 10 |
Dt.9:29 | Sem comentário para este versículo |
Dt.10:1 | 1. Naquele tempo. Isto é, os 40 dias e noites de intercessão que seguiram a essa ordem (Dt 9; Êx 34:1, 2, 28).Lavra. Deus providenciou as primeiras tábuas de pedra (Êx 24:12) e Moisés, as segundas.Faze uma arca. Esta ordem foi dada durante o primeiro período de 40 dias (Ex 25:10). Alguns comentaristas judeus afirmam que havia duas arcas, uma era levada adiante do povo na guerra e a outra permanecia no tabernáculo. Contudo, não há evidências disso. A arca mencionada aqui só pode ser a arca, pois Moisés afirma que as tábuas ainda estavam onde ele as havia colocado 38 anos antes (v. 5). |
Dt.10:2 | 2. Escreverei. A lei de Deus é ineficaz até que se permita que Ele as escreva de novo “em tábuas de carne, isto é, nos corações” (2Co 3:3; ver também Rm 8:3, 4). Só quando o mundo contemplar o reflexo da lei escrita no coração dos servos cie Deus é que poderá ser instruído e edificado. Deus escreveu nas tábuas de pedra, e elas testemunharam de Seu caráter e vontade. Assim também a igreja leva a inscrição feita pelo Espírito Santo, para que a humanidade a contemple (2Co 3:2). Uma vida assim se torna em monumento da graça de Deus, memorial de Seu poder que opera na vida do ser humano. |
Dt.10:3 | 3. Madeira de acácia. Literalmente, “tábuas de acácia". Provavelmente, usou-se um tipo de acácia espinhosa abundante nas proximidades do Sinai. |
Dt.10:4 | 4. Os dez mandamentos. Literal mente, “as dez palavras”, como em Êxodo 34:28 (ver também 20:1; Dt 4:13). A palavra assim traduzida e usada nesse sentido significa um “preceito” ou um “edito” (Et 1:19). Também é usada para designar o “dito”' ou “sentença” de um sábio (Ec 1:1; etc.), um “oráculo” ou a “palavra” de Deus (Nm 23:5, 16; Jr 1:4, 11; etc.). Seu uso com respeito aos dez mandamentos os identifica como uma revelação divina e enfatiza que Deus os declarou a todo o povo de Israel (Dt 4:13).No dia da congregação. Ver com. de Dt 9:10. |
Dt.10:5 | 5. Desci. Isto é, nu fim dos 40 dias e noites (Êx 34:28, 29; cf. Ex 32:15 e Dt 9:15).Na arca. Feita por Bezalel sob a direção de Moisés (Ex 37:1; ver com. de Dt 10:1). A arca foi colocada dentro do tabernáculo, após este ter sido concluído, contendo as duas tábuas de pedra, em harmonia com as instruções de Deus (Êx 40:20, 21).Ali estão. Elas ainda estavam na arca vários séculos mais tarde (lRs 8:1, 9), durante o reinado de Salomão. Não há registro de que tenham sido alguma vez retiradas da arca. Elas estão ali ainda hoje (PR, 453) e “serão apresentadas diante do mundo como a norma da justiça” (MEl, 225; REI 28/01/1909, 8). |
Dt.10:6 | 6. Beerote-Benê-Jaacã. Ver Benê- Jaacã em Números 33:32. |
Dt.10:7 | 7. Dali. Isto é, de Benê-Jaacã (Nm 33:32).Gudgoda. Etor-Hagidgade, literalmente, “o monte da tropa” (ver Nm 33:32).Jotbatá. A mesma Jotbatá de Números 33:34.Ribeiros de águas. Neste lugar, havia abundância de água, o que sem dúvida acentuou a falta dela em Cades logo depois (ver Nm 20:3, 4). Jotbatá possivelmente possa ser identificada com et-Taba, cerca de 35 km ao norte de Aqaba. |
Dt.10:8 | 8. Por esse mesmo tempo. Isto é, no Sinai (ver v. 5, 10). E uma referência ao retorno de Moisés ao acampamento após a segunda permanência de 40 dias na montanha.Separou. A forma do verbo hebraico usada nesta passagem indica um ato solene de dedicação ao serviço de Deus. De forma similar, Israel foi "separado’’ das outras nações (Lv 20:24), e os levitas, das demais tribos de Israel (Nm 16:9), tornando-os assim propriedade divina peculiar (Nm 8:14). Os levilas se separaram das outras tribos em resposta ao chamado de Moisés para se colocarem do lado de Deus em face da apostasia (Ex 32:26-29). Em caráter eles estavam separados de seus irmãos por escolha própria; e, por escolha de Deus, foram separados para Seu serviço.Para levar a arca. Este era um dever sagrado dos coatitas, quando o acampamento mudava de lugar (Nm 3:27, 31).Para estar diante do Senhor. Esta frase indica devoção consagrada ao serviço do Senhor no ministério público. Eles ministravam perante Deus, como oficiais da corte o faziam perante um rei. Os sacerdotes eram responsáveis perante Deus. A frase é usada também com referência aos profetas como ministros de Deus (1 Rs .17:1; 18:15) e ao serviço que Geazi prestava ao profeta Eliseu (2Rs 5:25).Para O servir. Os levitas deviam auxiliar os sacerdotes (Nm 3:6) e cuidar do taber- náculo (Dt 10:8). O nome “levita” designava os membros da tribo de sacerdotes que não eram descendentes de Arão. Os filhosde Arão não eram tecnicamente "levitas”. Os levitas eram consagrados aos deveres do serviço do santuário que não tinham que ver com o culto e o sacrifício.Para abençoar em Seu nome. Em Números 6:23-27, esta expressão é usada em referência à ação de louvar a Deus e abençoar o povo com as mãos erguidas. Este era um dever solene realizado pelos sacerdotes (Lv 9:22) como o ato final do serviço matutino e vespertino e em outras oportunidades. Em ocasiões de grande importância o rei também abençoava o povo (2Sm 6:18). Moisés fala disso novamente em Deuteronômio 21:5. |
Dt.10:9 | 9. Não tem parte. Pelo fato de os levitas serem "separados” para o serviço sagrado (v. 8), não podiam ganhar a vida mediante ocupações comuns. Por essa razão, a eles não se atribuiu território, com exceção de algumas cidades espalhadas entre outras tribos (Nm 18:20; Js 13:14, 33; 18:7).A sua herança. O significado desta expressão está nos c. 2-4. A tribo de Levi devia receber parte das ofertas sagradas apresentadas a Yahweh pela congregação. |
Dt.10:10 | Sem comentário para este versículo |
Dt.10:11 | 11. Levanta-te, põe-te a caminho. Literalmente, “levanta-te, desfaça o acampamento”. A palavra heb. traduzida como "caminho” aparece também em Números 10:2. E usada também com referência ao preparo de pedras brutas de urna pedreira (lRs 6:7). |
Dt.10:12 | 12. O Senhor requer de ti. Texto similar a Miqueias 6:8. A palavra traduzida como “requer” também significa "desejar”, “pedir ”. O nome “Saul” é da mesma raiz e significa “requerido”, “desejado ”.Temas. Literalmente, “reverenciar", “ter respeito piedoso”. Nesse caso, requer-se reverência como um princípio básico no coração. Lima atitude correta para com Deus é o fundamento da verdadeira religião (ver com. de Dt 6:2).Andes. Ver com. de Dt 8:6. Este é um caminhar diário com Deus no poder doEspírito Santo, em busca de caráter perfeito (ver Gn 5:22). O apóstolo Paulo declara a mesma verdade, usando palavras diferentes (Rm 6:17, 18, 22).EO ames. Quando no coração há amor verdadeiro a Deus, o ser humano não se entrega por fraqueza à tentação (ver Gn 39:9; Dt 13:4; lRs 8:23, 48; Jo 15:10). |
Dt.10:13 | 13. Os mandamentos. Da palavra que habitualmente se traduz “mandamentos”. A raiz do verbo significa “estabelecer”. Os princípios do decálogo se baseiam no caráter de Deus e, portanto, estão firmemente estabelecidos. Salomão declara que guardar os mandamentos é “dever de todo homem” (Ec 12:13, 14), porque eles expressam o amor para com Deus e o próximo (Mt 22:36-40). |
Dt.10:14 | 14. Os céus. Isto é, o céu atmosférico.Os céus dos céus. A morada de Deus(ver 1 Rs 8:27; SI 68:32, 33; 148:1-4). O apóstolo Paulo fala do “terceiro céu” (2Co 12:2) e de Cristo subindo “acima de todos os céus” (Ef 4:10).A terra. O ser humano deve procurar levar uma vida de louvor a Deus como os habitantes do Céu (ver SI 19:1-6). |
Dt.10:15 | 15. Para os amar. Ver Dt 7:6, 7. |
Dt.10:16 | 16. Não mais endureçais a vossa cerviz. Literalmente, “não mais endureçais vosso pescoço”. Paulo expressa o mesmo princípio em termos similares para o crente de hoje (Rm 2:29). Um coração incircun- ciso é resistente ao apelo do Espírito Santo. O coração circunciso ama a Deus (Dt 30:6; Jr 4:4). Um coração incircunciso está cheio de orgulho (Lv 26:41; ver também Jr 9:25; Ez 44:7, 9). A mesma expressão é usada com referência aos ouvidos (jr 6:10) e aos lábios (Êx 6:12, 30).Esta expressão figurativa pode vir do uso de bois para o trabalho no campo, que, às vezes, encolhiam os ombros e o pescoço numa tentativa de se libertar do jugo da carga (ver Ne 9:29; Zc 7:11; ver as palavras de Estevão aos judeus, At 7:51). |
Dt.10:17 | 17. Deus dos deuses. Ver a exortação do salmista (SI 136:2, 3) c as palavras do rei de Babilônia a Daniel (Dn 2:47). Ao final do tempo da graça, quando Cristo remover Seu traje sacerdotal e vestir Suas vestes reais, Ele trará um título similar: “Rei dos reis e Senhor dos senhores” (Ap 19:16, cf. 17:14).O Deus grande. Neemias usa uma linguagem semelhante (Ne 9:32).Poderoso. De uma palavra que denota um grande herói, um guerreiro poderoso (Jz 11:1). Também se aplica ao leão como o mais poderoso dentre os animais (Pv 30:30). O superlativo usado em Deuteronômio 10:14 (NVI) sobre o lugar da habitação de Deus é semelhante a essa expressão para Deus.Que não faz acepção de pessoas. Literalmente, “não levanta rostos e não recebe suborno”. Yabweh sempre age com justiça. Sacrifícios e presentes não O influenciam para que passe por alto a maldade premeditada (ver Êx 23:8; Lv 19:15). Observe as palavras do apóstolo Pedro em seu encontro com Cornélio, que, como ele, havia tido uma visão (At 10:34, 35). |
Dt.10:18 | 18. Que faz justiça. Através da história, a justiça tem sido notoriamente lenta e incerta, mas Yahweh não só é imparcial como também rápido para agir. Em Êxodo 22:21 e 22, Deus ordena que Seu povo atue com absoluta imparcialidade para com o “forasteiro’' e o necessitado. |
Dt.10:19 | 19. O estrangeiro. De um substantivo derivado do verbo “permanecer”, “ficar temporariamente”, “habitar”. Uma tradução literal seria “transeunte”. O termo se refere a estrangeiros residentes de forma temporária ou permanente (ver Gn 12:10; 19:9; 47:4; Is 52:4). |
Dt.10:20 | 20. A Ele te chegarás. De um verbo que expressa a união mais forte possível ou a adesão entre duas coisas. E usado para se referir ao homem e à mulher que se tornamuma só carne (Gn 2:24) e à doença dentro dos tecidos do corpo (Dt 28:21, 60). |
Dt.10:21 | 21. O teu louvor. Compare com as palavras em Jeremias 17:14, usadas em relação à cura. |
Dt.10:22 | 22. Como as estrelas dos céus.Este aumento da população ocorreu apenas mediante a benção de Deus. Nesta passagem, Moisés se refere à promessa feita a Abraão (Gn 15:5; cf. Êx 12:37; Nm 26:51,62).Capítulo 11perante o povo. |
Dt.11:1 | 1. Amarás, pois, o Senhor. O amor é o princípio no qual deve se basear o serviço e a adoração a Deus. O amor a Deus torna o cumprimento de Seus mandamentos uma alegria. A misericórdia e as abundantes bênçãos divinas, se verdadeiramente apreciadas, inspiram amor a Deus tio coração humano. O verdadeiro amor a Deus é a reação do coração a Seu amor abundante.Todos os dias. A obediência a Deus eleve ser constante e não intermitente. O amor vacilante em geral está centrado no eu e não em Cristo. |
Dt.11:2 | 2. Considerai hoje. Os israelitas tinham testemunhado do grande poder de Deus e conheciam em parte os insondáveis recursos de Yahweh que estavam a disposição deles.Braço. O braço é símbolo de poder e, com frequência, é usado para se referir a forças militares (Dn 11:15, 22, 31). Do mesmo modo, um exército é o “braço" forte de uma nação. O "braço do Senhor” é símbolo de Seu poder (ver Is 52:10; 53:1). |
Dt.11:3 | 3. Sinais. Ver Dt 4:34. As evidências do poder divino que acompanharam a libertação de Israel do Egito sempre inspiraram asgerações posteriores, e com frequência eram temas de canções e literatura inspirada. |
Dt.11:4 | Sem comentário para este versículo |
Dt.11:5 | 5. Este lugar. Eles estavam nas planícies de Moabe, próximo a Sitim, diante da cidade de Jerico (Nm 25:1; Dt 1:31). |
Dt.11:6 | 6. Datã e Abirão. Exemplos notáveis de rebelião contra Deus (ver Nm 16). |
Dt.11:7 | 7. Os vossos olhos são os que viram. Literalmente, ‘os vossos olhos são os que veem” (ver Dt 3:21).Grandes obras. Em relação à libertação do Egito e à jornada até Canaã (ver Jz 2:7). |
Dt.11:8 | 8. Todos os mandamentos. Literalmente, “cada mandamento”. O singular ressalta a perfeita obediência como um princípio de conduta.Sejais fortes. No sentido de se preparar para a ação ou oferecer resistência constante. A força de um cristão está no amor que flui em obediência à revelada vontade de Deus. Só o obediente pode ser forte, pois Deus não pode dar força àqueles que de forma deliberada transgridem Sua lei. |
Dt.11:9 | 9. Leite e mel. Ver Êx 3:8; Dt 6:3. O leite não apenas representa as melhores bênçãos materiais da Canaã terrestre, mas também a rica bênção da salvação por meio de Cristo (Is 55:1). A doçura do mel é comparada à doçura da lei de Deus (Sl 19:10) e a toda Sua vontade revelada (Ez 3:3; Ap 10:9, 10). |
Dt.11:10 | 10. Regáveis. Expressão que se refere aos dispositivos usados para canalizar água do Nilo e seus afluentes, o que envolvia trabalho árduo. A terra prometida, porém, era regada por chuvas copiosas que nunca faltaram enquanto Israel foi hei a Deus (ver lRs 8:35; 17:1; 18:17, 18).Como a uma horta. Os trabalhosos métodos de irrigação praticados no Egito podiam ser aplicados somente a uma estreita faixa de terra junto ao Nilo, ao passo que a chuva de Canaã tornava a região da Palestina um campo frutífero. |
Dt.11:11 | 11. Terra de montes. Enquanto a terra plana do Egito era irrigada por um sistemade canais, a terra da Palestina era adequadamente regada e se tornava f rutífera com as abundantes chuvas do céu. Essas chuvas dependiam da fidelidade do povo a Yahweh, |
Dt.11:12 | 12. De que cuida. Literalmente, “pergunta por" no sentido de “buscar”, "investigar”. Esta expressão é usada para se referir à busca por uma ovelha perdida (Dt 22:2; Ez 34:6-8) e à sondagem de Deus no coração do ser humano (ICr 28:9, “esquadrinhar”).Os olhos do Senhor. Uma figura de linguagem que representa o cuidado constante de Deus a favor de Seus seguidores (Sl 33:18 ; 34:15). |
Dt.11:13 | 13. E de O servir. Isto é, obedecer a Deus. Para ser aceito, o serviço humano a Deus deve brotar de um coração amoroso, não da tentativa de adquirir justiça por meio do cumprimento de requisitos (ver com. de Dt 10:12). |
Dt.11:14 | 14. As chuvas [...] as primeiras.Estas eram as chuvas do outono, que caíam na época do plantio e que produzi riam a colheita do inverno, para fazer germinar a semente, proporcionando crescimento antes de o inverno rigoroso chegar. Elas caíam nos meses oitavo e nono (ver Ed 10:9, 13). Numa terra que dependia da chuva, a semente não germinaria a menos que a chuva caísse a seu tempo (Lv 26:4).E as últimas. Estas caíam na primavera, antes da colheita, e faziam madurar a plantação (ver Jr 5:24; J1 2:23). Em resposta às falsas acusações de Elifaz, Jó fala de forma figurada da importância das chuvas da primavera (jó 29:23). Salomão as usa como ilustração de favores concedidos por um rei (Pv 16:15, “chuva serôdia”), e Oseias, de reavivamento e reforma (Os 6:2, 3). Em sua primeira mensagem à igreja apóstata de sua época, Jeremias descreve a tragédia que resulta da falta das chuvas da primavera (jr 3:3; cf. Am 4:7; ver com. de Jl 2:23). |
Dt.11:15 | 15. Erva. A mesma palavra pode significar também vegetais para uso humano(Gn 3:18), bem como erva para o gado, como neste caso (Sl 106:20; Jr 14:6).E comereis e vos fartareis. Gado saudável e bem alimentado significava abundância de alimento para o ser humano e prosperidade geral (Lv 25:19; cf. J1 1:10-20). |
Dt.11:16 | 16. Guardai-vos. A abundância das coisas desta vida, como prometida nos versículos anteriores, pode levar a pessoa com demasiada confiança em si mesma a ser desleal para com o grande Doador (ver Dt 6:14; 8:19; Os 2:5, 8; lCo 10:12).Não suceda que o vosso coração se engane. Um equivocado sistema de valores cega de tal modo o coração (Jr 17:9; Rm 1:21, |
Dt.11:17 | 17. Feche Ele os céus. O oposto do que Deus desejava fazer por Seu povo (Dt 28:12,E cedo sejais eliminados. A desobediência seria seguida de calamidades naturais com o objetivo de conduzir o povo de volta a Deus (Js 23:16; Am 4:6-9). |
Dt.11:18 | 18. Frontal. A palavra assim traduzida provém de uma raiz cujo significado é “atar”, “rodear”. O substantivo é encontrado apenas nesta passagem, em Exodo 13:16 e em Deuteronômio 6:8. Os judeus tomaram o conselho ao pé da letra, atando filac- térios à fronte, pensando que desta forma ganhariam mérito com Deus (ver com. de Êx 13:9). |
Dt.11:19 | 19. Ensinai-as. Uma admoestação repetida com frequência aos pais (Dt 4:10; 6:7). Rashi, comentarista judeu, explica que estas palavras significam que o pai deve instruir ofilho na língua hebraica e na 7orah desde o momento que este começa a falar. |
Dt.11:20 | 20. Escrevei-as. Do contrário, a iniquidade deles seria “escrita com um ponteiro de ferro” (Jr 17:1). |
Dt.11:21 | 21. Os vossos dias. Comparar com Dt 4:40; 6:2; 11:9.Como os dias do céu. “Tão longos quanto os céus estão acima da terra” (RSV; cf. Mt 5:18). A eternidade dos céus era uma crença arraigada entre os judeus e, portanto, estas palavras se tornaram para eles uma promessa da natureza permanente de sua herança (ver Sl 72:5, 7, 17; 89:29; cf. jó 14:12). |
Dt.11:22 | 22. Diligentemente guardardes. Ver v. 13; e 10:20.Andando em todos os Seus caminhos. A ideia de apego indica afeição e lealdade (Rt 1:14). Se escolhemos nos manter fiéis a Deus, nada pode nos arrebatar d Ele (Jo 10:28). |
Dt.11:23 | 23. Desapossará. Promessa repetida com frequência (Ex 23:27; Dt 7:23). Mas, como todas as outras, seu cumprimento dependia da obediência às ordens divinas. Se Deus abençoasse os israelitas sem levar era conta sua conduta, eles teriam se firmado plenamente nos maus caminhos. Dessa forma, não poderíam testemunhar de que é conveniente cooperar com o Deus verdadeiro; e era esse o propósito de Deus ao con- ceder-lhes todas essas bênçãos.Nações maiores. Ver Dt 7:1; 9:1. Israel era “o menor de todos os povos”' (Dt 7:7), mas “para o Senhor nenhum impedimento há de livrar com muitos ou com poucos” (iSm 14:6; cf. Jz 7:2-7). |
Dt.11:24 | 24. O deserto. Isto é, o deserto de Zim, ao sul da Palestina.Líbano. A fronteira ao norte.Eufrates. A fronteira ao nordeste. Comparar com a promessa feita a Abraão (Gn 15:18).Mar ocidental. O mar Mediterrâneo, chamado de “mar Grande" (Nm 34:6).A palavra vem de uma raiz que significa “o que está atrás". Ao dar informações sobre lugares, os hebreus em Canaã consideravam estar de frente para o leste e, portanto, o Mediterrâneo estava '‘atrás’’ deles (ver Dt 34:2; J] 2:20; Zc 14:8; ver com. de Êx 3:1). |
Dt.11:25 | 25. O vosso temor. Ver a promessa divina dada no monte Sinai (Ex 23:27) e repetida antes da queda de Jerico (Js 2:9, 24). |
Dt.11:26 | 26. A bênção e a maldição. Está implícito o livre-arbítrio e o poder de escolha. Deus ordena, mas o ser humano é livre para escolher se irá obedecer (ver Js 24:15; cf. Jr 18:7-10). |
Dt.11:27 | 27. A bênção. No capítulo 28:2-6, está a declaração detalhada do que estava incluído nesta bênção. |
Dt.11:28 | 28. A maldição. Comparar com Dt 28:15-68.Outros deuses. Vero Dt 6:14. Somente o Deus dos céus pode abençoar Seu povo (Dt 7:9; 8:3). Os filhos de Israel receberam repetidas advertências dos perigos da idolatria (Dt 4:3, 15, 16, 23; 6:4, 14; 7:4, 5, 25; 8:19; 9:12; 10:20; etc.). |
Dt.11:29 | 29. O Senhor [...] te introduzir. Ver Dt 6:10; 7:1; Êx 13:5, 11.Monte Gerizim. Do lado sul do vale fértil onde fica Siquém. O monte Ebal estáao norte do mesmo vale. O monte Gerizim é fértil e o Ebal, não. Alguns comentaristas consideram que essa distinção dá motivo, ao menos em parte, a que um seja o monte da “bênção’’ e o outro, o da “maldição". |
Dt.11:30 | 30. Além do Jordão. Isto é, ao lado ocidental do Jordão, na terra de Canaã (ver Dt 3:20, 25).Na direção do pôr do sol. Alguém que esteja do lado oriental do Jordão, do outro lado de Jerico, pode ver o pôr do sol próximo aos montes Gerizim e Ebal, a uns 60 km de distância.Gilgal. E possível que este nome venha do verbo que significa “rodar”, sugerindo, portanto, “roda” ou “círculo”. Alguns imaginam que seja aplicado a um círculo de pedras relacionado com o culto pagão. Gilgal, cidade vizinha a Jerico, recebeu este nome porque nela foi removido ou "deslizado” do povo de Israel o “opróbrio do Egito” (Js 5:9-12).Carvalhais de Moré. Literalmente, “ao lado dos carvalhais de Moré” (ver com. de Gn 13:18; 18:1). |
Dt.11:31 | 31. Ides passar o Jordão. Moisés expressa a certeza de que ocupariam a terra prometida. A construção verbal implica: “estais a ponto de passar”.Capítulo 12nome; a esse lugar fareis chegar tudo o que vos ordeno: os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta cias vossas mãos, e toda escolha dos vossos votos leitos ao Senhor,I 5 Porém, consoante todo desejo da Lua alma, poderás matar e comer carne nas tuas cidades, segundo a bênção do Senhor, teu Deus; o imundo e o limpo dela comerão, assim como se come da carne do corço e do veado. comer carne, disseres: Comerei carne, então, segundo o teu desejo, comerás carne.o sangue dos teus sacrifícios se derramará sobre o altar do Senhor, teu Deus; porém a carne comerás. |
Dt.11:32 | Sem comentário para este versículo |
Dt.12:1 | 1. São estes os estatutos. Deuteronômio 12:1 —26:19 é chamado de o Livro da Aliança. A facilidade com que o povo se esquecia das exigências de Deus fazia necessária a reiteração de Sua vontade (ver Dt 6:1). |
Dt.12:2 | 2. Toda árvore frondosa. Literalmente, “toda árvore de folhagem frondosa”. A palavra traduzida por “frondosa” vem de um verbo que significa “crescer com exuberância”. Montanhas, colinas e bosques eram lugares favoritos para as nações pagãs colocarem ídolos e santuários (ver I Rs 14:23; 2Rs 16:4; Is 57:5; 65:7; Jr 2:20; 3:13; Ez 18:6, 11, 15; 22:9). Em geral, a imoralidade disfarçada de religião acompanhava esse culto. |
Dt.12:3 | 3. Deitareis abaixo os seus altares. Isto era indispensável para que a idolatria fosse desarraigada (ver Lv 26:1; Dt 7:5).Colunas. Ou “esteias” (BJ). A palavra traduzida como “colunas” refere-se a uma pedra apenas. Os altares eram construídos de uma ou mais pedras; a “coluna” era apenas uma pedra e, em geral, um objeto de adoração. Aqui deve se tratar mais de uma “coluna” do que de uma “estátua” (ARC) talhada em pedra (ver Êx 23:24; 34:13; Lv 26:1; Dt 7:5; 16:22; lRs 14:23; 2Rs 3:2; 10:26, 27; Os 3:4). |
Dt.12:4 | 4. Não fareis assim. Altares e colunas sagradas não deviam ser usados no culto a Deus. Contudo, posteriormente os filhos de Israel desobedeceram a esta ordem divina específica (2Rs 17:10, 11; Ez 20:28; Os 4:13). |
Dt.12:5 | 5. Pôr o Seu nome. Isto é, onde Ele próprio habitaria - no templo. O nome “Yahweb” era sagrado e não devia ser exibido em lugares indignos (ver Ex 20:24).O lugar onde está o nome de Deus é refúgio (SI 48:3; 76:1). Nos salmos há várias referências ao nome sagrado (SI 5:11; 29:2; 33:21; 72:17, 19; comparar com a promessa à igreja remanescente, em Ml 4:2).Sua habitação. O santuário em Siló e mais tarde o templo em Jerusalém (ver 2Sm 7:13; 1 Rs 3:2; 8:17-19, 44, 48: ís 18:7; Jr 3:17). Em outros casos, pode se referir à terra santa. |
Dt.12:6 | 6. Holocaustos. Mencionados com frequência junto com “sacrifícios”, visto que eram os mais comuns de todos (Ex 10:25; 18: J 2; Js 22:26, 28).Dízimos. Ver Dt 14:22, 23.Ofertas das vossas mãos. Esta é uma referência às primícias dos cereais, do vinho e de outros produtos da terra que deviam ser apresentadas pelo adorador pessoalmente (Nm 18:11, 12; Dt 18:4; 26:4, 10). O adorador usava suas próprias mãos no cultivo e no preparo da dádiva.Ofertas voluntárias. Eram ofertas especiais trazidas em cumprimento de um voto ou como ofertas de gratidão por bênçãos específicas (ver Lv 7:16; 22:18, 21; 23:38; Nm 15:3; 29:39).Primogênitos. Ver Êx 13:2, 12; 22:29; 34:19; Nm 18:15-17. |
Dt.12:7 | 7. Comereis. Isto é, os alimentos relacionados aos sacrifícios (ver Ex 18:12).Perante o Senhor. Os sacerdotes comiam dentro do recinto do santuário (Nm 18:10), mas o povo comia somente próximo ao tabernáculo, “perante o Senhor” (Ex 18:12; 24:11; Dt 27:6, 7).E vos alegrareis. “Alegrar-se” perante o Senhor é um tema inesgotável nas Escrituras (Lv 23:40; Dt 16:11, 14; 27:7; SI 32:1 I; 97:12). Por sua vez. Deus se regozija com Seu povo (Sf 3:14-17). |
Dt.12:8 | 8. Cada qual tudo o que bem parece. Isto é, com respeito às exigências dos sacrifícios mencionados. Sempre se deve recordar que muitas das instruções dadas por Moisés aos israelitas no deserto não podiamser cu mpridas de forma plena até que se estabelecessem como comunidade.Aos seus olhos. Isto é, de forma consciente, segundo a lei (ver Dt 13:18). |
Dt.12:9 | 9. No descanso. “Lugar de descanso” talvez seja melhor (ver também 1 Rs 8:56; SI 95:11). O nome “Noé” vem da mesma raiz. Há belas promessas de descanso no AT: descanso na presença de Deus (Ex 33:14), descanso da angústia (Is 14:3) e libertação do poder dos inimigos (Is 14:5-7). |
Dt.12:10 | 10. E vos dará descanso. Comentaristas judeus aplicam isto ao reinado glorioso de Davi (2Sm 7:1). |
Dt.12:11 | 11. Fareis chegar. O Senhor ordenou que eles apresentassem sacrifícios c ofertas não porque houvesse alguma virtude inerente neles, mas como lições objetivas, por meio das quais pudessem aprender o caminho da salvação. Se não houvesse sinceridade de coração por parte do olertante, a oferta não era aceitável a Deus (ISm 15:22; Is 1:11; Jr 7:22-24).Toda escolha dos vossos votos. Todas as ofertas apresentadas em cumprimenlo de votos. Os animais que se ofereciam em sacrifício deviam ser fisicamente perfeitos. |
Dt.12:12 | 12. O levita. A tribo de Levi foi consagrada ao serviço santo de Deus, e como consequência não tinha parte nos trabalhos comuns com os quais se ganhava a vida. Os levitas não possuíam terra (Dt 10:9) e, por isso, eram mantidos pela congregação (Dt 14:27; 16:11, 14; 18:1-8; 26:11). |
Dt.12:13 | 13. Em todo lugar. Não deviam se deixar seduzir por um lugar belo. Muitos desses lugares tinham sido sem dúvida santuários idólatras (ver Ez 20:27-29). |
Dt.12:14 | 14. No lugar. Esta ordem foi dada repetidamente (v. 5, 6, 11) como advertência enfática e como proteção contra o culto idólatra. Seus sacrifícios e ofertas seriam aceitos apenas nos lugares designados por Deus. |
Dt.12:15 | 15. Matar e comer. Esta é uma .modificação na lei que vigorou durante a peregrinaçãopelo deserto e que proibia matar animais para comer, exceto à entrada cio tabernáculo (Lv 17:3, 4). A nova lei se aplicaria uma vez que estivessem em Canaã.Segundo a bênção. Neste caso, refere- se a uma refeição comum. Aparentemente a caça de um veado não era mais incomum naquele tempo do que o é hoje. Devido a essa refeição não ser cerimonial, não se exigia a limpeza cerimonial como no caso de uma refeição relacionada a um sacrifício (Dt 12:22; Lv 7:20). |
Dt.12:16 | 16. O sangue. Isto está em harmonia com as estritas disposições vigentes desde que se permitiu que o homem comesse carne, depois do dilúvio (ver com. de Gn 9:4-6),O derramarás. Assim como o sangue da vítima sacrifical era aspergido sobre o altar, o sangue de um animal morto para servir de alimento não devia ser comido, mas derramado no solo. |
Dt.12:17 | 17. Nas tuas cidades. Isto é, de forma privada, nas suas casas. Isto é uma reiteração do v. 7 com relação à carne sacrifical, a fim de que não houvesse confusão quanto à permissão concedida no v. 15.O dízimo. Este não pode ser o primeiro dízimo, usado exclusivamente para a manutenção dos levitas (Nm 18:24). O dízimo do qual o povo podia comer, embora somente nas proximidades do santuário e não nas suas próprias casas, era um segundo dízimo. Deuteronômio 14:22-29 dá detalhes acerca deste segundo dízimo.Primogênitos. Ver Dt 15:19, 20. Os primogênitos dos rebanhos e das manadas eram propriedade do Senhor (Ex 13:2, 12, 15; Nm 18:15-18) e pertenciam à porção do sacerdote. Esta oferta jamais deveria ser comida pelo povo comum. E possível que nesta passagem a referência seja a fêmeas primogênitas. Elas deviam ser compartilhadas pelo povo e pelos sacerdotes "perante o Senhor" (v. 18).Ofertas votivas. Estas também pertenciam a Deus (Lv 27:28) e eram para os sacerdotes (Nm 18:14), quando consagradas exclusivamente a Yahweh. Outras ofertas votivas eram comidas nas festas solenes junto com os sacerdotes e podiam ser compartilhadas com as viúvas, os órfãos e os pobres.Ofertas das tuas mãos. As primícias dos cereais, do vinho e do azeite também eram dos sacerdotes (Nm 18:12). |
Dt.12:18 | Sem comentário para este versículo |
Dt.12:19 | 19. O íevita. Esta advertência divina contra o descuido daqueles que exerciam um cargo sagrado se repete em Deuteronômio 14:27. Isso era necessário porque não havia nenhum procedimento legal que obrigasse a entrega do dízimo. Os levitas podiam ser reduzidos à pobreza se o povo se descuidasse e deixasse de entregar fielmente o dízimo. O apóstolo Paulo aplica esse princípio do dízimo fiel ao ministério cristão (lCo 9:13, 14). |
Dt.12:20 | 20. O teu território. Em harmonia com a promessa de Gênesis 15:18 (ver também Dt 1:21; 19:8; cf. Êx 34:24). |
Dt.12:21 | 21. Longe. Durante a peregrinação no deserto, o santuário estava próximo ao povo; portanto, toda carne era comida na presença de Deus (Lv 17:3, 4). Com o alargamento das fronteiras da nação, seria uma jornada difícil e cara para muitos se reunirem num só lugar independentemente de onde fosse. A distância até um local de culto seria longe demais para a maioria do povo.Da tua cidade. O povo podia comer de seus rebanhos e manadas em suas casas. Esta é uma explicação adicional dos v. 15 e 16 e uma modificação da estrita ordem em vigor enquanto estavam no deserto. |
Dt.12:22 | 22. Corço. Este e o "veado" não eram considerados ofertas sacrificais (v. 15).Tanto o homem imundo como o limpo. A proximidade do altar tornava o local santo, e somente os que estivessem limpos, segundo o código levítico, podiam se aproximar dali. Quando o povo comia em suas próprias casas, a pessoa que nãoestivesse cerimonialmente limpa podia participar também. |
Dt.12:23 | 23. Empenha-te. A ordem para não comer sangue está expressa de forma enfática e literalmente, diz: “Seja firme em não comer sangue."O sangue é a vida. Ver com. de Gn 9:4; ver também Lv 17:11, 14; ISm 14:32-35. |
Dt.12:24 | Sem comentário para este versículo |
Dt.12:25 | 25. Bem te suceda. Uma promessa feita repetidamente (Dt 4:40; 5:29; 6:18). Sem duvida, ela inclui tanto o bem-estar físico quanto o espiritual. |
Dt.12:26 | 26. O que houveres consagrado.Uma declaração geral que inclui os sacrifícios (Êx 28:38; Lv 22:2, 3; Nm 18:8), os dízimos (Lv 27:30) e as ofertas especiais que alguém quisesse apresentar. E uma reiteração de que os sacrifícios cerimoniais devem ser feitos no altar. |
Dt.12:27 | 27. Sobre o altar. Ver o v. 6.E o sangue [...] se derramará. Nestes casos, o sangue era sagrado, diferente do sangue dos animais mortos em casa, que era derramado no solo.A carne comerás. Isto é, depois que os sacerdotes e levitas tivessem recebido suas porções designadas. |
Dt.12:28 | 28. Para que bem te suceda. Ver com. do v. 25.Bom e reto. Ver Dt 6:18. A futura felicidade de Israel como povo e como indivíduosdependia da cooperação com a revelada vontade de Deus. |
Dt.12:29 | 29. Eliminar de diante de ti as nações. Ver Dt 19:1; Js 23:4. |
Dt.12:30 | 30. Guarda-te. Em seu novo lar, eles seriam confrontados com todo tipo cie tentações.Não te enlaces. Entre os povos da Antiguidade havia a crença de que era fatal negligenciar o culto aos deuses de uma localidade particular onde a pessoa estivesse (ver 2Rs 17:26). Isso explica a ênfase com que Deus advertiu contra a adoração dos deuses do país onde estavam prestes a entrar. Tal culto era a raiz da depravação dos habitantes pagãos prestes a serem expulsos ou destruídos (Dt 7:16, 25). |
Dt.12:31 | 31. Não farás assim. Os ritos e as cerimônias idólatras não deviam ser adotados por Israel para uso na adoração a Deus.Seus filhos. Ver Lv 18:21; 20:2; 2Rs 17:31; Jr 7:31; 19:5; 32:35. A prática dos povos pagãos antigos de sacrificar crianças está bem documentada. Há registros de casos isolados mesmo nos tempos modernos. |
Dt.12:32 | 32. Tudo o que Eu te ordeno. No texto hebraico este é o primeiro versículo do capítulo 13. A expressão se aplica aos capítulos 12 e 13.Capítulo 13no meio de ti e te anunciar um sinal ou prodígio, houver falado, e disser: Vamos após outros deuses,que não conheceste, e sirvamo-los, |
Dt.13:1 | 1. Profeta. Literal mente, um “porta-voz” ou “o que fala”. A palavra assim traduzida é de uma raiz que significa “emitir uma voz baixa”, “anunciar”, “transmitir uma informação”.Sonhador. As palavras hebraicas usadas aqui se referem a sonhos comuns (Is 29:8; SI 126:1), a sonhos inspirados como os de Jacó (Gn 28:12), de José (Gn 37:5-10), de Nabucodonosor (Dn 2:1-3) e de falsos profetas, como neste caso (Jr 23:25).Sinal. De oth, que significa um “sinal”,“prova” dada ou “milagre” realizado, para confirmar uma mensagem inspirada e encorajar os que a testemunham a cooperar fielmente eom a vontade divina.Prodígio. Literalmente, um “símbolo”, “sinal”, “portento” ou “ato simbólico” enviado como indício de algum acontecimento futuro. Refere-se a uma demonstração especial de poder por meio de um verdadeiro profeta (Êx 7:3; 11:9; SI 105:5) ou por um falso profeta, como neste caso. |
Dt.13:2 | Sem comentário para este versículo |
Dt.13:3 | 3. Não ouvirás. O cumprimento do “sinal” ou “prodígio” não deve ser aceito como única prova das pretensões do pro- leta. Sua mensagem deve estar em harmonia com a verdade previamente revelada (Is 8:19, 20). O povo judeu tinha a tendência de buscar sinais, mesmo nos dias de Cristo (Jo 6:30), e Cristo os reprovou por isso (Mt 12:38-45). O apóstolo Paulo também comenta sobre a tendência humana de buscar sinais (ICo 1:22).O Senhor [...] vosprova. Literalmente, “Deus é quem vos prova” (ver Dt 8:2, 16).Se amais o Senhor. Deus requer de Seu povo amor sincero e pleno (Dt 6:5; 30:20; Js 22:5; 23:11; SI 31:23; Is 56:6). A obediência que não emana do amor não tem valor à vista de Deus. |
Dt.13:4 | 4. Andareis. Este é o dever de todo crente (Dt 6:13; 10:20; 11:13, 22; Ec 12:13, 14; Mq 6:8). A ordem das palavras no hebraico é enfática. Literalmente seria: “após o Senhor vosso Deus andareis”, indicando que se deve andar após Ele e ninguém mais. A comunhão com Deus é em geral descrita como “andar” ou “caminhar” (Gn 5:24).Os Seus mandamentos. Estes consistem em amor expresso em atitudes e ações para com Deus e o ser humano (Lv 19:18; Dt 6:5; 10:12; Mq 6:8), como Cristo mais tarde explicou (Mt 5:43-45; 19:16-22; 22:36-40; ver também ljo 4:6-12). |
Dt.13:5 | 5. Será morto. Ver 2 Reis 10:19-27 e 11:18 para exemplos de ações drásticas nos casos de idolatria.Pregou rebeldia. O substantivo heb. traduzido como “desvio” (KJV) é interpretado como “rebeldia” aqui e em outros textos (Is 1:5; 59:13; Jr 28:16; 29:32).Eliminarás o mal do meio de ti. Literalmente, “queimarás o mal” (ver Nm 11:3; Is 10:17; Jr 4:4; 7:20; 21:12; etc.). |
Dt.13:6 | 6. Se teu irmão. Moisés fala da influência de parentes próximos sobre a vida espiritual (ver Mt 10:37; Lc 14:26).A mulher do teu amor. A esposa, que está próxima do marido, pois são uma só carne (Gn 2:24). Isto sugere o cuidado que se deve ter na escolha do cônjuge. Em tempos de crise, principalmente durante os capítulos finais do grande conflito entre o bem e o mal, pode não ser possível confiar mesmo nos parentes mais próximos, se estes não tiverem a mesma fé (Mq 7:5-7; Mt 10:21). |
Dt.13:7 | 7. Deuses dos povos. Hoje esses deuses são o materialismo, a riqueza, a popularidade, a política, o esporte, a moda, as diversões, etc. |
Dt.13:8 | 8. Piedade. Quando está em jogo o destino eterno, devem-se tomar medidas severas. O bisturi do cirurgião pode ser doloroso, contudo pode ser a única maneira de salvar uma vida (Dt 7:16; 19:13, 21; 25:12). |
Dt.13:9 | 9. A tua mão. A testemunha do crime ou o acusador devia tomar parte ativa no castigo. O propósito desta medida era prevenir falsas acusações baseadas em rancores ou contendas pessoais. Uma pessoa hesitaria em dirigir a execução de um inocente. |
Dt.13:10 | 10. Apedrejá-lo-ás. Ver Dt 17:5; 21:21; 22:21, 24; Js 7:25. Literalmente, “golpeá-lo”. Como a Palestina é uma região pedregosa, nunca faltariam pedras para levar a cabo esse castigo. |
Dt.13:11 | 11. Ouvirá e temerá. As medidas severas citadas nos versículos anteriores foram designadas para proteger o povo da idolatria (ver Dt 17:13; 19:20; 21:21). Deus queria fazer com que Israel entendesse a natureza horrenda da idolatria. |
Dt.13:12 | 12. Tuas cidades. Assim como nos tempos modernos, as cidades de antigamente eram foco de violência e decadência espiritual. |
Dt.13:13 | 13. Homens malignos. Literalmente, “filhos de Belial", isto é, “filhos do mal”, “filhos da iniquidade”. A mesma palavra, “Belial”, aparece como “maligno” (Dt 15:9), “impiedade” (2Sm 22:5; SI 18:4), “vil” (Jó 34:18; Na 1:11) e “maligna” (Sl 41:8).Saíram. Isto é, afastaram-se da associação com o povo de Deus, talvez com o propósito de formar uma nova organização (ljo 2:19). Os que deixam a igreja, com o plano de trabalhar contra ela, fariam bem em recordar que separados de Cristo não podem ter vida espiritual e nada podem conseguir em favor do reino de Deus (Jo 15:4, 5).Incitaram. Isto é, fizeram grande esforço para seduzir outros. A palavra heb. sugere esforço intenso. |
Dt.13:14 | 14. Inquirirás. Literalmente, ‘‘buscar”, “investigar”, com a ideia de pedir uma resposta (Dt 17:4; 19:18). Este verbo heb. é usado em Oseias 10:12 para se referir à busca por Deus.Investigarás. Indica investigação intensa e minuciosa (Jz 18:2; SI 139:1; Pv 25:2; Jr 31:37).Certo. Literalmente, “confirmado”, “verificado”, “estabelecido” após devida investigação (ver Dt 17:4).Abominação. Refere-se a práticas idólatras (ver Dt 17:4; 18:9; 20:18; Jr 32:35). |
Dt.13:15 | 15. A fio de espada. Literalmente, “a boca da espada”. A espada é descrita como se tivesse uma boca insaciável (2Sm 2:26; 11:25). |
Dt.13:16 | 16. Praça. Literalmente, “o lugar aberto ”. Em geral estava situada próximoao portão da cidade (Ne 8:1, 3, 16; 2Cr 32:6); ali aconteciam reuniões públicas (2Cr 29:4; Ed 10:9).Oferta total. Palavra traduzida também como “holocausto” (Dt 33:10). Indicava um sacrifício que não podia ser redimido por troca ou outra forma de pagamento substitutivo (ver Lv 27:31).Montão perpétuo de ruínas. Um testemunho solitário do aborrecimento de Deus para com a apostasia e idolatria (ver js 7:26; 8:28). |
Dt.13:17 | 17. Do que for condenado. A igreja na atualidade precisa vigiar para que não seja assolada com vários tipos de idolatria, dos quais a cobiça é um exemplo (Cl 3:5; 2Co 9:5).Ardor. Literalmente, “calor”, do verbo “queimar” (ver Ex 22:24). Também aparece como “acender-se” (Jz 6:39; 10:7). |
Dt.13:18 | 18. Se ouvires. Um tema recorrente em Deuteronômio. Enfatiza-se que não há neutralidade no exército de Deus (Mt 12:30). A igreja, hoje, precisa orar constantemente pelo poder divino a fim de se manter absolutamente leal. Ver a exortação de Pedro para os últimos dias (2Pe 3:17, 18), as palavras de cautela de Judas (Jd 17-25) e a mensagem do próprio Cristo no Monte das Oliveiras (Mt 24:11-13).Capítulo 14] Filhos sois do Senhor, vosso Deus; não vos dareis golpes, nem sobre a testa fareis calva por causa de algum morto.Seu povo próprio. |
Dt.14:1 | 1. Filhos sois do Senhor. Deus já havia revelado esta verdade a faraó (Ex 4:22, 23). Esta é uma relação íntima que traz consigo pesadas responsabilidades (ver is 1:2; 63:8, 16; 64:8; Jr 3:14, 19, 22; 4:22; Os 11:1-4; Ml 2:10).Não façam cortes no corpo (NVI). Comparar com o costume dos adoradores deBaal (lRs 18:28). Este costume aparece também nos textos cananitas de Ras Shamra, a antiga Ugarit, onde mesmo o maior deus, 'El, se cortava em sinal de pesar, jeremias 16:6 fala sobre cortar o corpo como demonstração de tristeza pelos mortos e registra essa demonstração de grande calamidade (41:5 ; 47:5). Em algumas partes do mundohoje as pessoas se cortam em pesar em várias ocasiões.Calva. Levítico 21:5 usa linguagem similar com respeito a raspar a cabeça em sinal de pesar (ver ainda Jr 16:6; Ez 7:18; Mq 1:16). O costume de raspar-se, cortar- se ou arrancar os cabelos em sinal de aflição ainda é praticado em algumas partes do mundo. |
Dt.14:2 | 2. Povo santo. Repetição de Deutero- nômio 7:6, como explicação da razão por que Israel devia destruir os monumentos de idolatria que encontrasse. Neste caso, o apelo é pela dignidade do filho de Deus.Povo próprio. Literalmente, “povo de possessão”. A palavra heb. traduzida como “próprio” é o substantivo “possessão”, “propriedade valiosa”, do verbo “adquirir propriedade”. Esse substantivo é traduzido também como “tesouro peculiar” (Ex 19:5), “possessão” (SI 135:4), “tesouros” (Ec 2:8) e “particular tesouro” (Ml 3:17). A ideia básica é de posse, mais do que de distinção. Israel era “propriedade privada” de Deus.Povos. Sugere a nação de Israel e suas instituições, em contraste com outras nações organizadas e suas instituições. |
Dt.14:3 | 3. Coisa alguma abominável. Ver Lv 11:2-23. A declaração se refere a coisas “abomináveis" por razões sanitárias, higiênicas ou de outra ordem. Comparar com as declarações do apóstolo Paulo (lTm 4:4; Rm 14:14). Os princípios cristãos devem nortear o comer e o beber. |
Dt.14:4 | 4. Os animais. Os primeiros animais mencionados são os comumente oferecidos como sacrifícios (ver Lv 1:2, 5, 10). |
Dt.14:5 | 5. O veado. Os animais citados neste versículo não eram oferecidos em sacrifício. |
Dt.14:6 | 6. Unhas fendidas. Para mais detalhes dos v. 6-8, ver Levítico 11:3-8. |
Dt.14:7 | Sem comentário para este versículo |
Dt.14:8 | Sem comentário para este versículo |
Dt.14:9 | 9. Barbatanas e escamas. Ver Lv 11:9-12. |
Dt.14:10 | Sem comentário para este versículo |
Dt.14:11 | 11. Toda ave limpa. Como a pomba, a perdiz e a codorniz e supostamente outras (cf. Lv 11:13-19). |
Dt.14:12 | 12. A águia. A lista dada aqui é quase idêntica à de Levítico 11:13-23. |
Dt.14:13 | 13. O açor. Ver as espécies citadas em Levítico 11:14. O abutre calvo é comum no Oriente. |
Dt.14:14 | 14. Todo corvo. Ver Lv 11:15. A mesma palavra heb. para a ave que Noé soltou da arca (Gn 8:7) e da ave que alimentou o profeta Elias (1 Rs 17:4, 6). A palavra provém da raiz “ser negro”. |
Dt.14:15 | Sem comentário para este versículo |
Dt.14:16 | Sem comentário para este versículo |
Dt.14:17 | Sem comentário para este versículo |
Dt.14:18 | Sem comentário para este versículo |
Dt.14:19 | 19. Todo inseto que voa. Ver Lv 11:20. Literalmente, “tudo o que se move em enxames”, em referência a diferentes insetos que voam e não a pássaros. |
Dt.14:20 | 20. Ave. Literalmente, “coisas que voam”. Não é uma repetição do v. 11, que trata de pássaros, mas uma referência a insetos limpos, como algumas espécies de gafanhotos, considerados iguaria em algumas regiões orientais mesmo atualmente (ver Lv 11:21, 22). |
Dt.14:21 | 21. Que morreu por si. Literalmente, “qualquer carcaça”, isto é, de animal que morreu de doença ou de outra forma. Esta proibição é uma repetição de Levítico 11:39 e 40 (ver também Lv 17:15). A palavra heb. provém do verbo “afundar”, "languescer”, "desmaiar e desvanecer”. Outras traduções do verbo: “desfalecerás” (Ex 18:18), “definhar” (SI 37:2), “definharão” (Is 34:4), “tratar-te-ei com desprezo” (Na 3:6).Estrangeiro. Um estrangeiro incircun- ciso que não praticou idolatria e que foi permitido viver entre os hebreus. “Estrangeiros” não eram obrigados a seguir todos os regulamentos levíticos e cerimoniais.Estranho. Isto é, o estranho que está de passagem por razões comerciais ou por outro propósito, que não havia se estabelecido permanentemente entre os hebreus.Povo santo. Literal mente, "um povo de santidade”. O fato de serem separados e o nível de consagração que tinham que alcançar deviam estar sempre diante de Israel como norma de vida. A palavra “santo” étambém usada para descrever o caráter de Yahvveh e o tabernáculo, seus instrumentos e sacrifícios (ver Lv 11:44, 45).Não cozerás o cabrito. Para explicação desta prática idólatra, ver com. de Êxodo 23:19 (ver também Êx 34:26). |
Dt.14:22 | 22. Dízimos. O profeta Samuel mencionou a entrega do dízimo para a manutenção do rei quando Israel pediu um soberano que os governasse no lugar de Deus (lSm 8:15). Como supremo Senhor da terra, Yahweh ordenou o dízimo para manter Seus obreiros. Em geral, se considera que o dízimo mencionado neste versículo é o segundo dízimo, que devia ser despendido como um banquete sagrado perante o Senhor, no tabernáculo. Em Deuteronômio 14:28 e 26:12-15, esse segundo dízimo também é mencionado. Esse dízimo era diferente do primeiro, que era dedicado exclusivamente à manutenção dos sacerdotes e levitas (Nm 18:21, 26).Do campo. Esta palavra tem vários significados, como “campo aberto ”, “campo de pastoreio”, “terra cultivada”, “propriedade privada’”, “terreno urbano”. Neste caso, é usada no sentido de terra cultivada. |
Dt.14:23 | 23. Perante o Senhor [...] comerás. Comparar com Deuteronômio 12:5-7. O segundo dízimo devia ser comido perante o Senhor. Isto devia ser feito por dois anos; então, no terceiro (e, portanto, também no sexto) ano se aplicavam as instruções do v. 28. O sétimo ano era sabátíco, no qual a terra não era cultivada. Não se exigia nenhum dízimo, pois não havia colheita.No lugar. O povo iria ao lugar escolhido por Deus para os serviços e as festas religiosas. Comeríam juntos, como família, em comunhão diante do Senhor. Essas ocasiões eram designadas para promover a vida religiosa. Várias lições eram ensinadas, como a necessidade de ofertar conscientemente para propósitos religiosos e práticos, a caridade ao necessitado (ver com. de Lv 7:15),a comunhão sagrada diante do Senhor e o fortalecimento dos laços familiares.Os dízimos do teu cereal. Não pode se referir ao primeiro dízimo entregue aos levitas, visto que o povo comum não podia participar dele, apenas os sacerdotes. A infidelidade em dizimar o fruto da terra podia levar ao fracasso de toda uma colheita, pois Deus retinha a bênção (Os 2:8, 9).Os primogênitos. A lei dos primogênitos é dada em Deuteronômio 15:19-23. Aqui ela é mencionada quase por acaso (ver Dt 12:6).Aprendas a temer. O cumprimento consciente desses requisitos divinos impressionaria o adorador com o temor do Senhor e encorajaria constante comunhão com Ele. “Eis que o temor do Senhor é a sabedoria” (Jó 28:28). “E me prostrarei diante do Teu santo templo, no Teu temor” (SI 5:7 ). “O temor do Senhor consiste em aborrecer o mal” (Pv 8:13). “O temor do Senhor é fonte de vida” (Pv 14:27). “O temor do Senhor é a instrução da sabedoria” (Pv 15:33). “O temor do Senhor conduz à vida” (Pv 19:23). |
Dt.14:24 | 24. Comprido demais. Se uma família vivesse longe do santuário ou se as estradas fossem ruins de modo que se tornasse difícil transportar o dízimo em espécie, então as disposições dos versículos seguintes deveríam ser seguidas. Neles, é apresentado um plano prático que permitiría os adoradores chegarem ao santuário facilmente sem perda de bens de fácil decomposição. |
Dt.14:25 | 25. Vende-os e leva o dinheiro. O dinheiro é fácil de transportar.Na tua mão. Literalmente, “cercar” (ver Is 29:3; Jr 21:4; 37:5). O dinheiro devia ser envolto de alguma forma e atado ao punho ou braço. |
Dt.14:26 | 26. O que deseja. A tradução literal seria “desejado”. O mesmo verbo heb. é traduzido como “desejar”, “preferir" e “suspirar por” (ver Jó 23:13; SI 132:13, 14; Is 26:9; Mq 7:1). A necessidade de suprir os adoradoresque vinham de longe com artigos necessários para a festa fez com que se instalasse um mercado na área do templo em Jerusalém. Os sacerdotes de mentalidade mundana logo tiraram vantagem dessa situação e a converteram numa fonte de lucro pessoal (ver jr 6:13; 23:11).Bebida forte. O “vinho” e a “bebida forte” mencionados nestes versículos eram fermentados. No passado, muitas vezes Deus relevou a ignorância que motivava práticas que Ele não aprova. Mas, finalmente chega a hora quando Deus “notifica aos homens que todos, era toda parte, se arrependam” (At 17:30). Então, os que persistem no erro, a despeito de conselhos e advertências, não mais “têm desculpa do seu pecado” (Jo 15:22). Antes disso, não tinham pecado e Deus não os considerava responsáveis mesmo que suas ações estivessem longe de ser ideais. Sua lon- ganimidade se estende a todos mesmo os que “não sabem o que fazem"' (Lc 23:34). Como Paulo, que perseguiu a igreja “na ignorância, na incredulidade”, eles podem obter misericórdia (lTm 1:13).Deus tolerou que os israelitas tivessem escravos, mas os protegia contra injustiças (Ex 21:16, 20). Mesmo na igreja cristã, a escravidão não foi abolida de imediato, mas os senhores eram instruídos a tratar bem seus escravos (Ef 6:9; Cl 4:1).Do mesmo modo, Deus nunca aprovou o divórcio e a poligamia. “Não foi assim desde o princípio'’ (Mt 19:8). Deus, porém, tolerou isso por certo tempo e deu instruções designadas a salvaguardar os direitos das mulheres, para diminuir o sofrimento que resultava dessas práticas e proteger o casamento de abusos maiores (Êx 21:7-11; Dt 21:10-17). Se, por um lado, Deus não proibiu Abraão de ter uma segunda esposa, Agar, por outro, Ele não o protegeu dos males que resultaram dessa ação.Por intermédio de Moisés, Deus promulgou leis destinadas, não a abolir diretamentea poligamia, mas a desencorajá-la (Lv 18:18; Dt 17:17), a restringir o divórcio (Dt 22:19, 29; 24:1) e a elevar a norma da vida matrimonial (Êx 20:14, 17; Lv 20:10; Dt 22:22). Cristo deixou claro que as disposições do AT acerca da poligamia e do divórcio não eram ideais, mas sim uma solução temporária tolerada por Deus “por causa da dureza do vosso coração” (Mt 19:4-8). Cristo afirmou que o ideal de um lar cristão (Alt 19:9) sempre foi a monogamia (Alt 19:4-6; lTm 3:2; Tt 1:6). O cristão não deve ter duvidas quanto à vontade de Deus nessas questões, e, portanto, não tem nem a limitada desculpa da época do AT.O mesmo pode ser dito sobre o vinho e a bebida forte. Nenhum era estritamente proibido, exceto para quem desempenhava tarefas religiosas e também para os que se ocupavam na administração da justiça (Lv 10:9; Pv 31:4, 5). O mau do “vinho” e da “bebida forte” foi claramente assinalado, e o po\o foi aconselhado a se abster dessas bebidas (Pv 20:1; 23:29-33). Uma maldição foi pronunciada sobre os que incitassem outros a beber (Hc 2:15). Paulo afirma: “Ouer comais, quer bebais, fazei tudo para a glória de Deus” (iCo 10:31); ele adverte que Deus destruirá os que destroem o corpo (iCo 3:16, 17). As bebidas embriagantes “destroem o santuário de Deus” e seu uso não pode ser considerado um meio de glorificar a Deus (iCo 6:19, 20; 10:31). Paulo abandonou o uso de tudo o que era prejudicial ao corpo (ICo 9:27). Não há desculpa para o argumento de que não há nada de errado em usar bebida alcoólica, alegando-se que Deus urna vez permitiu isso. Como observado, Ele também permitiu práticas como a escravidão e a poligamia. A Bíblia adverte que os “bêbados” não “herdarão o reino de Deus” (ICo 6:10).Que te pedir a tua alma. O verbo heb. tem o sentido de “requerer” ou “pedir”, diferentemente do verbo usado no início do versículo, traduzido por “desejar”.Come-o ali. Uma festa santa para toda a família ‘perante o Senhor”, isto é, perante o santuário.A tua casa. Isso incluía não somente os membros mais próximos da família, mas também os servos (Dt 12:18). |
Dt.14:27 | 27. O levíta. Como não possuíam território próprio (Dt 12:12) e viviam em cidades espalhadas pelas várias tribos, os levitas deviam ser convidados para essas festas santas (Dt 12:18). |
Dt.14:28 | 28. Ao fim de cada três anos. Isto é, o terceiro ano.Na tua cidade. Ou, “dentro das tuas cidades” (ACF). |
Dt.14:29 | 29. O estrangeiro. Assim como o levita, o “estrangeiro” não possuía terras. Os órfãos e as viúvas também mereciam consideração especial (ver Dt 16:11, 14; 24:17, 19; 26:12). O primeiro dízimo era dedicado à manutenção dos sacerdotes e levitas. O segundo dízimo era destinado a uma festa sagrada familiar, perante o Senhor, ou para abastecer a mesa dos órfãos, pobres e “estrangeiros”. Os levitas podiam participar de todas essas festas. As provisões existentes para os necessitados em Israel encorajavam a prática da verdadeira religião. Tiago expressou o mesmo princípio para a igreja cristã (Tg 1:27).Capítulo 15nações, mas não tomarás empréstimos; e dominarás muitas nações, porém elas não te dominarão.v.ooi |
Dt.15:1 | 1. Ao fim de cada sete anos. Isto é, no sétimo ano, como no v. 12 (ver Dt 31:10; Jr 34:14). A ordem é uma extensão de E.xodo 21:2 e Levítico 25:3.Farás remissão. A palavra traduzida por ‘'remissão” indica remissão temporária, da raiz “deixar cair”, “separar”. E usada ao se falar da terra: “porém, no sétimo ano a deixará descansar”, isto é, ficar livre do cultivo (Ex 23:11); e ao se referir a Jezabel sendo lançada pela janela por seus eunucos (2Rs 9:33). Esta “remissão” se refere a uma liberação da dívida ou da escravidão e também ao descanso da terra deixada de ser cultivada. |
Dt.15:2 | 2. Modo da remissão. Ver 19:4, onde a mesma palavra é traduzida por “caso”.Todo credor que emprestou. Literalmente, “todo senhor do empréstimo de sua mão”, ou ainda “todo dono daquilo que sua mão emprestou a outra pessoa”. Esta é alei que rege para o credor a cada sete anos, acerca dos pobres que não podem pagar seus empréstimos.Próximo. A palavra também significa “amigo”, “companheiro”, “associado”. A forma verbal significa "associar-se com”.Não o exigirá. A mesma raiz no árabe tem o significado de “empurrar com veemência”. E evidente que o significado é que não se devia exercer nenhuma pressão para que a dívida fosse quitada (ver com. de Ex 22:25).Do seu irmão. Não ura irmão de sangue, mas de etnia, enfatizando deste modo os laços de irmandade entre os israelitas (ver Dt 17:15; 19:18, 19; 22:1-4; 23:20, 21; 25:3).A remissão do Senhor. Ou seja, em honra a Yahweh, a quem o credor deve toda sua riqueza e bem-estar, e aquele que ordenou uma lei tão benéfica em favor de todo o povo. |
Dt.15:3 | 3. Do estranho. Isto é, um estrangeiro que não fosse prosélito da fé judaica, nem residente permanente, mas apenas um viajante temporário com o objetivo de fazer comércio ou outro propósito. Essa pessoa não estava sob as leis do sétimo ano; portanto um credor não era obrigado a perdoar uma dívida a um estrangeiro (ver Lv 25:1-7, 20-22). |
Dt.15:4 | 4. Para que entre ti não haja pobre. Ver com. do v. 11. A palavra traduzida como 'pobre” significa alguém sujeito a abuso ou opressão, incapaz de se defender (ver Am 2:6; 5:12).O Senhor [...] te abençoará abundantemente. A fidelidade a Deus traria bênçãos divinas que eliminariam a miséria, embora não necessariamente igualariam a distribuição de riquezas. Isso se reflete na situação da comunidade cristã primitiva (ver At 4:33, 34).Por herança. Ver Dt 4:21. |
Dt.15:5 | 5. Se apenas ouvires, atentamente.Principalmente a respeito da compaixão para com o pobre e necessitado. A fidelidade no cumprimento da vontade revelada de Deus traria Suas bênçãos sobre eles.Estes mandamentos. Literalmente, “este mandamento” (cf. Dt 5:31; 8:1). |
Dt.15:6 | 6. O Senhor [...] te abençoará. A forma verbal hebraica ressalta a certeza da promessa sempre que Israel obedecesse (ver v. 14; Dt 12:7). A bênção prometida é tão certa que Moisés fala como se ela já tivesse sido recebida.Emprestarás. Esta é uma promessa de prosperidade material e financeira. Eles teriam sido ‘‘por cabeça e não por cauda” (Dt 28:13). Se, mediante o cumprimento dos sábios requisitos de Deus, Israel tivesse sido um digno representante Seu, teria se tornado a maior potência comercial e política da Antiguidade.Não tomarás empréstimos. A obediência às instruções de Deus impediría que se tornassem escravos de qualquer nação, poisquem toma emprestado corre o risco de se tornar escravo (Pv 22:7).Dominarás. Ver Dt 28:1. |
Dt.15:7 | 7. Pobre. Literalmente, “um necessitado”. A pobreza sempre existiu (Dt 15.11; Mt 26:11); mas muito pode ser feito para reduzi-la e atenuar o sofrimento que a acompanha. Enquanto houver diversidade de talentos entre os seres humanos sempre haverá quem necessite de ajuda. Os cristãos podem fazer muito pelos menos afortunados, sem por isso deixar de realizar o evangelismo.Tuas cidades. Ver Dt 12:12.Nem fecharás as mãos. O verbo traduzido como “fechar” também significa “retirar”. E como se um homem pusesse as mãos no bolso, ou para trás, recusando-se a estender um gesto de generosidade. O apóstolo João comenta: “aquele que possuir recursos deste mundo, e vir o seu irmão padecer necessidade, e fechar-lhe o seu coração, como pode permanecer nele o amor de Deus?” (1Jo 3:17). A resposta é que o amor divino não pode habitar no coração de tal pessoa. |
Dt.15:8 | 8. Antes, lhe abrirás de todo a mão. Uma figura de linguagem para descrever um espírito generoso. A forma hebraica é enfática: “certamente abrirás tua mão”. Uma das lições mais difíceis de se aprender é que o egoísmo é autodestrutivo (ver as palavras de Cristo, em Mt 5:42; Lc 6:30-34).Quanto baste para sua necessidade. O suficiente para satisfazer a emergência. A genuína necessidade requer compaixão (Mt 18:33). |
Dt.15:9 | 9. Os teus olhos sejam malignos.O olhar maligno afeta todo o caráter (Dt 28:54, 56; ver também Pv 23:6).Clame. Ver Êx 22:22, 23.E haja em ti pecado. Ver Dt 23:22; 24:15. |
Dt.15:10 | 10. Não seja maligno. A mesma expressão é traduzida como “triste” (iSm 1:8), “mesquinho” (Dt 28:54, 56) e “calamidade” (Jó 20:26). O apóstolo Paulo fala da mesmatOOÍatitucle mental: “Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade” (2Co 9:7).Toda. O Senhor observa tudo o que o ser humano faz; nada fica sem recompensa. Deve haver “abundância” ou, como diz Paulo, “superabundância” em tudo o que fazemos para Deus (2Co 8:7, 9). |
Dt.15:11 | 11. Nunca deixará. Ver Mt 26:11. A necessidade de generosidade e caridade cristãs nunca cessará. Tiago fala dos pobres como aqueles a quem Deus escolheu para Si (Tg 2:5). O pobre necessitado tem direito de pedir ajuda aos que têm meios e deve ser ajudado não de má vontade, mas liberalmente. A aparente contradição entre os v. 4 e 11 deve-se ao fato de que o primeiro aponta para o resultado de cooperar com o plano estabelecido aqui (ver com. do v. 4). Mas nunca chegaria o momento quando não houvesse oportunidade de ajudar o próximo.Livremente, abrirás a mão. Aqui se usa a forma hebraica enfática: “certamente abrirás tua mão”. A forma substantiva da palavra indica “a entrada” de uma tenda (Gn 18:1, 2, 10), de uma casa (Ex 12:22), de um taberná- culo (Ex 38:8) ou da casa de um rei (2Sm 11:9). Abrir livremente “a mão’’ implica compartilhar o que há de bom em sua casa. |
Dt.15:12 | 12. Quando um de teus irmãos. Ver Êx 21:2-6; Jr 34:9-14. Um homem podia se vender por escravo ou ser vendido por ordem judicial. De qualquer modo, os escravos israelitas deviam ser bem tratados por seus irmãos e libertos no sétimo ano. Havia as obrigações do senhor para com seu escravo (Êx 21:20, 26, 27; Lv 25:39).No sétimo. O ano sabático afetava todos os aspectos da vida (Lv 25:2). Mas o sétimo ano, o da libertação dos escravos, não devia ser confundido com o ano de descanso sabático. O ano de libertação dos escravos era seguido de seis anos de servidão e podia ou não coincidir com o ano de descanso sabático. A escravidão era uma situação socialaceita naquela época. Deus, no entanto, deu leis para proteger os escravos como filhos de Deus, como irmãos na comunidade religiosa e como cidadãos de um sistema social cuja meta é a liberdade do ser humano. |
Dt.15:13 | 13. Vazio. Isto é, “de mãos vazias”. A raiz da palavra traduzida por “vazio” com frequência significa “debalde” (Lv 26:16, 20). Nesse caso, refere-se a um esforço empregado que não obteve resultado. Despedir um escravo liberto sem os meios suficientes para um recomeço como membro independente e livre da sociedade seria um gesto em vão. Essa pessoa estaria sujeita a se tornar novamente escrava. Ver a promessa de Deus aos fiéis (Is 65:23; cf. Gn 31:42; Êx 3:21). |
Dt.15:14 | 14. Liberalmente, lhe fornecerás. Literalmente, “certamente lhe fornecerás um colar”. A palavra traduzida como “fornecerás” diz respeito aos “ornamentos que os camelos traziam ao pescoço” (Jz 8:26). Os nativos do Oriente ainda usam ornamentos para o gado. O senhor hebreu devia “adornar” seu escravo no sentido de lhe dar o necessário para recomeçar a vida.O Senhor [...] te houver abençoado. Ver Dt 7:13; 12:15; 16:17. O senhor devia demonstrar liberalidade para com o escravo liberto na medida em que tivesse sido abençoado por Deus. |
Dt.15:15 | 15. Servo. Um poderoso argumento, baseado na experiência, a motivação mais forte possível para a generosidade (ver Dt 16:12; 24:18, 22; cf. Mt 10:8; Mt 18:23- 35). As leis bíblicas em relação à escravidão não só melhoravam a sorte do escravo, como finalmente o conduziam à liberdade. Nenhum israelita devia ser mantido em escravidão permanente. Essas regras incluíam as seguintes disposições: (1) o escravo hebreu não podia ser forçado a servir por mais de seis anos, e devia ser liberto no sétimo ano; (2) o senhor era proibido de tratar mal seu escravo (Lv 25:39-43); (3) se num acesso de ira, o senhor ferissegravemente seu escravo, este deveria receber a liberdade (Êx 21:26); (4) o senhor que punisse em demasia o escravo, estaria sujeito a penalidades legais (Ex 21:20, 21); e (5) durante o período de escravidão, a recompensa pecuniária devia ser liberal a fim de que o escravo pudesse adquirir propriedade ou meios suficientes para comprar sua liberdade (Lv 25:49). A prática desses princípios eliminaria a sorte injusta e triste do escravo. De fato, a condição do escravo hebreu seria dificilmente reconhecida como escravidão pelas nações vizinhas de Israel. |
Dt.15:16 | 16. Não sairei de ti. Este seria o caso de um escravo que se tornasse tão ligado a seu senhor que preferia permanecer assim (ver com. de Ex 21:5). Quando uma pessoa recusava ser livre, ela voluntariamente escolhia a servidão perpétua. Essa medida, aplicada em conformidade com as regras dadas por Deus (ver com. do v. 15), podería ser uma bênção para pessoas incapazes de administrar seus próprios negócios. Desse modo, a pessoa se colocava de forma permanente sob a proteção de alguém que podia administrar os negócios dela e que já havia demonstrado bondade para com seus escravos. As mesmas disposições que se aplicavam à servidão temporária deviam continuar a ser seguidas.Porquanto te ama. A generosidade e a atenção tinham ganhado o coração do escravo. Na servidão, ele encontrou uma medida de liberdade suficiente para satis- fazê-Io. O amor era a motivação por trás do desejo de permanecer escravo. |
Dt.15:17 | 17. Tomarás uma sovela. Ver Ex 21:1-6. Por meio desta cerimônia, a pessoa ficava ligada para sempre à casa de seu senhor como servo obediente.Para sempre. Isto é, enquanto vivesse (ver com. de Ex 21:6).Tua serva. Isto parece contradizer Êxodo 21:7: “esta não lhe sairá como saem os escravos”. No entanto, não se declara aqui que elanão deveria sair de maneira nenhuma, mas que não devia ser liberta da mesma forma que os escravos homens. Elavia condições para a libertação de uma escrava (ver Ex 21:8-11; cf. Jr 34:9). |
Dt.15:18 | 18. Não pareça aos teus olhos duro.Referência aos v. 13 e 14.Por metade. Um empregado contratado custaria o dobro de um escravo.O Senhor [...] te abençoará. Deus está sempre pronto a abençoar ricamente, mas só pode fazer isso para quem aprecia Seu amor o suficiente para amá-Lo e obede- cer-Lhe (ljo 4:19; Jo 14:15; 15:10). Se Deus abençoasse os que não O servem, estaria encorajando-os a continuar na desobediência . |
Dt.15:19 | 19. Todo primogênito [...] macho. Esta lei foi dada no êxodo (ver com. de Èx 13:12-15; Nm 18:15-18).Consagrarás ao Senhor. Isto não contradiz Levítico 27:26: “Mas o primogênito de um animal, por já pertencer ao Senhor, ninguém o dedicará.” O significado desta passagem é que o dono deveria reconhecer o primogênito como propriedade de Yahweh, e não usá-lo para outro propósito. Por sua vez, Levítico 27:26 diz que nenhum ser humano deve tomar para si o que é propriedade do Senhor — o primogênito — e apresentá-lo como pagamento de voto pessoal.Não trabalharás. Os primogênitos machos eram consagrados a Yahweh. Não deviam ser usados para o trabalho comum, mesmo que permanecessem temporariamente com seu dono. As fêmeas primogênitas não eram consagradas ao Senhor. Elas deviam ser oferecidas como ofertas de paz e, nesse caso, o ofertante participava delas numa refeição cerimonial e dava uma porção aos sacerdotes. Isso está em harmonia com o princípio do segundo dízimo (Dt 14:23).Nem tosquiarás. Um carneiro primogênito não devia ser tosquiado, pois era dedicado a propósito sagrado. São de Deus as primícias de tudo o que possuímos: a vida,as afeições, a faculdade física, mental e espiritual, o serviço, a propriedade. |
Dt.15:20 | 20. De ano em ano. Ou seja, nas três grandes festas anuais, quando todos os homens adultos deviam se apresentar perante o Senhor em Jerusalém. Nestas ocasiões, sempre se realizavam ofertas de paz e refeições cerimoniais.Tua casa. Ver Dt 12:6, 7, 17, 18, 26; 14:23. O levita e o estrangeiro deviam ser convidados a compartilhar das festas sagradas. |
Dt.15:21 | 21. Algum defeito. Os defeitos são enumerados em Levítico 22:21-24 (ver Dt 17:1).Coxo. Este defeito não é mencionado em Levítico 22:21-24, mas Malaquias 1:8menciona a oferenda de um animal coxo como algo mal.Não o sacrificarás. Ele não era aceito como animal consagrado. |
Dt.15:22 | 22. Na tua cidade. Devia ser comido em casa como refeição comum. Levitas, estrangeiros e pobres provavelmente compartilhavam da refeição.O imundo. Não se requeria pureza cerimonial, como quando se comia o animal sacrificado diante do Senhor, pois se tratava de alimento comum e não de oferta santificada (ver Dt 12:15, 20). |
Dt.15:23 | 23. O seu sangue. Ver Dt 12:16, 23, 24; ver com. de Gn 9:4.Capítulo 16sacrificares à tarde, no primeiro dia, nada ficará até pela manhã. |
Dt.16:1 | 1. O mês de abibe. Literal mente, “o mês das espigas verdes” (Ex 9:31; Lv 2:14). Este mês judeu, chamado mais tarde de nisã, começava entre o final de março e o final de abril. Abibe foi apontado por Deus como o primeiro mês do ano eclesiástico israelita (Êx 12:2; cf. 13:4; 34:18).A Páscoa. Esta era a primeira das três festas anuais obrigatórias (Ex 23:14-17). Era celebrada no mês de abibe ou nisã, pois neste mês Deus tirou Israel da terra do Egito. (9 povo comia pão sem fermento, como tinha feito ao partir apressadamente do Egito (ver com. de Ex 12:34). Em seus lares não devia restar fermento algum, nem qualquer parte do cordeiro pascal após a primeira noite. Depois de comer o cordeiro pascal, o povovoltava para as tendas. Por seis dias comiam pão sem fermento e, no sétimo, havia convocação, sendo observado como sábado (ver também Êx 12:1-28).De noite. Era madrugada (PP, 281) quando os filhos de Israel deixaram o Egito (Ex 12:29-34). A ordem para se prepararem para uma partida repentina e a exigência do faraó para que partissem de imediato foram dadas na noite anterior (Ex 12:11, 12, 31-33). |
Dt.16:2 | 2. Sacrificarás como oferta de páscoa. O animal a ser sacrificado na páscoa devia ser um cordeiro ou um cabrito (.Ex 12:5). Em Êxodo 12:3-6 ordena-se comer um macho de um ano, seja cordeiro ou cabrito, de uma vez, numa só refeição. Posteriormente, sempre se escolhia cordeiro.No lugar. O cordeiro pascal devia ser morto no santuário do Senhor, ordem repetida vez após vez (Dt 16:2, 6, 7; cf. v, 11, 15, 16, para as outras festas). |
Dt.16:3 | 3. Não comerás levedado. O pão levedado não devia ser oferecido como oblação (ver com. de Lv 2:1), porquanto o levedo representa fermentação e decomposição, portanto, corrupção.Sete dias. Ver Êx 12:15, 18-20; 13:6, 7; 23:15; Lv 23:6.Aflição. A palavra assim traduzida provém de urna raiz que significa “estar cabisbaixo”, “estar frustrado”. A referência é à servidão de Israel no Egito (Êx 3:7; 4:31).Apressadamente. A expressão indica literalmente “estar alarmado”, “trepidar”. O verbo árabe correspondente significa “apressar-se”, “incitar’ . Isso quer dizer que Israel se apressou para sair em estado de grande tumulto. A mesma raiz é também traduzida como “tremais” (Dt 20:3). Israel não teve tempo de fazer levedar sua massa (Êx 12:11, 34, 39, ver Is 52:12).Para que te lembres. Ver Dt 4:9; Êx 13:8. |
Dt.16:4 | 4. Até pela manhã. Ver Êx 12:10; 34:25; Nm 9:12; cf. Êx 23:18. |
Dt.16:5 | 5. Não poderás sacrificar. Posteriormente, o sacrifício não deveria ser feito no lar, mas no lugar apontado por Deus (ver Dt 12:5, 11). A primeira páscoa foi celebrada nos lares do povo no Egito, na véspera de sua partida. Ali não havia santuário, nenhum lugar santo de convocação, onde pudessem se reunir. |
Dt.16:6 | 6. A tarde. Isto é, entre as duas tardes (ver com. de Ex 12:6). Após o sacrifício da tarde ter sido oferecido, a vítima pascal era morta.Ao tempo. Literalmente, “o tempo apontado” ou "o lugar de reunião”. Pode-se comparar com “ao tempo apontado” (Ex 23:15); “no tempo indicado” (Êx 34:18); “ao tempo determinado” (Js 8:14, ACF). A referência neste caso é à hora apontada, ou seja, a do êxodo do Egito. |
Dt.16:7 | 7. Cozerás e comerás. Ver com. de Êx 12:8, 9. O verbo traduzido como “cozerás” aparece como cozer (Nm 11:8; 2Sm 13:8; Dt 16:7) e assar (2Cr 35:13). Aparentemente, o significado de sua raiz era “madurar”, como em “está madura a seara” (J1 3:13) e “uvas maduras” (Gn 40:10). Quando se refere à cocção, encerra a ideia de madurar por meio do calor. O cordeiro devia ser comido “assado ao fogo” (Êx 12:9); em tempos posteriores, a páscoa contrastava o cordeiro assado com outras ofertas cozidas (2Cr 35:13).Tendas. Com o sentido de “lares”. Este costume permaneceu mesmo depois de Israel ter deixado de peregrinar, quando se tornou uma nação estabelecida na Palestina, com habitações permanentes (ver Jz 7:8; 2Sm 19:8; lRs 12:16). Eles deviam passar a noite onde tinham comido a páscoa. Pela manhã, os que tinham se unido a outras famílias na refeição pascal deviam retornar às suas casas (ver com. de Êx 12:4). |
Dt.16:8 | 8. No sétimo. A festa durava sete dias e nesse período eram consumidos pães não levedados (Êx 12:15; Êx 13:6; Lv 23:6; Nm 28:17). A declaração deve significar que, após comer pão não levedado por sete dias, os filhos de Israel deviam Ler uma assembléia solene, enquanto continuavam a comer pão não levedado.E solenidade. A palavra vem de um verbo cujo significado é “limitar”, “fechar”, “confinar”, principalmente para propósitos religiosos (ver Lv 23:36; Nm 29:35; 2Cr 7:9; Ne 8:18, com referência à Festa dos Tabernáculos; cf. Amós 5:21).Nenhuma obra farás, isto é, eles não deviam realizar trabalho comum (Nm 28:25; cf. 2Rs 22:5, 9). |
Dt.16:9 | 9. Sete semanas. Ver Lv 23:15. Esta expressão confere o nome “festa das semanas” a esse festival (ver com. de Dt 16:10). Mais tarde, ele foi chamado de “Pentecostes” pelos judeus da dispersão (At 2:1).Entrarás a contar. As sete semanas começavam na época da colheita da cevada (ver js 3:15; 5:10; ver também Lv 23:15). |
Dt.16:10 | 10. Festa. Da palavra hag, que significa mais que “festival”; inclui a idéia de uma peregrinação religiosa. De fato, deriva de um verbo que significa “fazer uma peregrinação”, “fazer uma jornada a um objetivo de reverência”. A palavra árabe haj descreve a sagrada peregrinação dos muçulmanos a Meca.Festa das Semanas. Este festival também é chamado de “festa da colheita” e “dia das primícias” (ver Êx 23:16; 34:22; Nm 28:26).Ofertas voluntárias da tua mão.A palavra assim traduzida não aparece em nenhum outro lugar do AT. A equivalente em aramaico significa “suficiência”. A idéia pode ser de uma oferta proporcional ao nível social. A derivação da palavra é obscura.O Senhor [...] te houver abençoado.Ver com. do v. 17. |
Dt.16:11 | 11. Alegrar-te-ás. Um espírito de generosidade devia ser demonstrado para com os necessitados (Dt 12:7, 12, 18; 14:29). Isso traria alegria ao que desse e ao que recebesse. |
Dt.16:12 | 12. Servo. Ver com. de Dt 15:15. |
Dt.16:13 | 13. Festa dos Tabernáculos. A última das festas judaicas anuais. A cada ano, todos os varões deviam se apresentar (ver v. 16). A palavra “tabernáculos” é traduzida a partir da palavra “cabanas” (Gn 33:17, ACF; Lv 23:42, 43, NTLEI; Ne 8:14-17; Jn 4:5, ACF). O verbo significa “entretecer”, “cobrir”. Então, o substantivo derivado indica “cobertura” ou “cabana” de galhos entrelaçados formando uma cobertura temporária, porém adequada. A Festa dos Tabernáculos era celebrada no final da colheita, quando o grão e as uvas tinham sido reunidos e processados. |
Dt.16:14 | 14. Alegrar-te-ás. O fim da colheita devia ser uma ocasião festiva (ver Is 16:10).A colheita do trigo era feita quatro meses antes; a vindima acontecia em setembro ou outubro. |
Dt.16:15 | 15. Festa ao Senhor. Observe as várias ofertas exigidas para este período (Nm 29:12-35). Fala-se de um oitavo dia (Lv 23:36; Nm 29:35). |
Dt.16:16 | 16. Três vezes. Ver com. de Ex 23:14-17; ver também Ex 34:18, 22, 23. Em Êxodo 34:24, acrescenta-se a promessa de que o Senhor protegeria as terras durante a ausência dos donos que estariam na festa. A expressão “perante o Senhor” significa “na presença de Deus”. A mesma expressão é usada no caso de um encontro face a face com um rei (2Sm 3:13; 14:28, 32, 2Rs 25:19; Et 1:14). O salmista fala a respeito da satisfação do crente ao contemplar a face de Deus (SI 17:15).De mãos vazias. O povo devia aparecer perante Deus com ofertas dignas das bênçãos recebidas nas colheitas (ver Êx 23:15; 34:20; ver com. do v. 10). |
Dt.16:17 | 17. Na proporção em que possa dar. Literalmente, “segundo as dádivas de suas mãos”. Embora devesse dar de forma liberal, segundo as bênçãos recebidas, ninguém deveria dar a ponto de empobrecer e criar dificuldades para a família. |
Dt.16:18 | 18. Constituirás. Literal mente, “apontar para si mesmo”. Moisés “constituiu” juizes para resolver as questões do povo (Ex 18:21- 26; Dt 1:12-18).Em todas as tuas cidades. Isto se refere à indicação de juizes locais. O processo judicial foi ampliado posteriormente com a nomeação de sacerdotes como corte suprema (Dt 17:8, 9).Julguem o povo com reto juízo. Literalmente, “juízos de justiça” (ver Dt 1:16). |
Dt.16:19 | 19. Não torcerás a justiça. Ver Ex 23:6,8; cf. Dt 24:17; 27:19; ISm 8:3; Is 10:1, 2.Não farás acepção de pessoas.Literalmente, “não reconhecerás rostos” (ver Êx 23:1-3; Lv 19:15; SI 82:1-5).Suborno. Ver Êx 23:8; lSm 8:3; jó 15:34; SI 26:10. |
Dt.16:20 | 20. A justiça seguirás. Isto é, como se a estivesse buscando (Gn 35:5; Lv 26:7; 2Sm 2:19). |
Dt.16:21 | 21. Poste-ídolo. Doheb. 'asherim, usado mais de 30 vezes no AT e traduzido como ‘poste-ídolo”. A palavra sempre é usada com relação a ídolos (ver com. de Ex 34:13). Deveria ser traduzida por “árvores sagradas” ou “postes de madeira”. Eram dedicados à deusa pagã Aserá (2Cr 15:16), ao passo queas colunas de pedra eram objetos de adoração dedicados a Baal. |
Dt.16:22 | 22. Coluna. Colunas eram levantadas pelos pagãos como objetos de adoração (ver Gn 28:18; Êx 23:24; 34:13; Lv 26:1; etc). Em geral essas colunas eram de pedra e eram devotadas ao culto idólatra, principalmente a Baal. Em muitos casos estavam ligadas à depravação do culto fálico. Em contraste, Jacó ergueu uma coluna como memorial de que havia estado na presença de Deus(Gn 28:18, 22; 31:13; 35:14) COMENTÁRIOS DE ELLEN G. WHITECapítulo 17multiplicar cavalos; pois o Senhor vos disse: Nunca mais voltareis por este caminho. |
Dt.17:1 | 1. Imperfeição. Um sacrifício imperfeito não simbolizaria Cristo devidamente (ver IPe 1:19). A lei concernente à perfeição dos sacrifícios de animais é detalhada em Levítico 22:17-25. Mais tarde, houve sacrifícios imperfeitos, oferecidos com a conivência de sacerdotes corruptos (Ml 1:7-12). Somente o melhor é digno de ser colocado perante Deus. Deus merece o melhor que o ser humano pode oferecer, e reter isso é manifestar desonra. E presunçoso oferecer a Deus o que tem pouco valor ou o que custou pouco ou nada.Algum defeito grave. Literalmente, “algo mau”. Isso explica a frase anterior, referente à doença de um animal. |
Dt.17:2 | Sem comentário para este versículo |
Dt.17:3 | 3. O exército do céu. A forma princi- v pal de idolatria, e em muitos sentidos a pior,era a adoração aos corpos celestes (ver Dt 4:19; Jó 31:26, 27).Não ordenei. De preferência, “proibi”. |
Dt.17:4 | 4. Sendo verdade e certo. A disciplina eclesiástica deve estar baseada em certezas, não em rumores. Não se deve aceitar como evidencia o que alguém ouviu dizer.Se alguém pretende fazer acusação, deve- se primeiro exigir provas (ver com. do v. 6). |
Dt.17:5 | 5. Às tuas portas. Ver Dt 16:18. junto às portas da cidade, anciãos, juizes e o rei se sentavam para julgar em lugares designados para esse propósito (ver com. de Gn 19:1).E os apedrejarás. Ver Lv 24:14; Nm 15:36; Dt 22:24; At 7:58, 59. |
Dt.17:6 | 6. Testemunhas. Uma pessoa não devia ser condenada mediante a declaração de uma só testemunha (Nm 35:30), de modo que nem o rancor nem o desejo de vingança influenciassem a decisão. |
Dt.17:7 | 7. A mão. Ver Dt 13:9. Isto coloca grande responsabilidade sobre a testemunha. O pecado da culpa de sangue recairia sobre a pessoa que desse falso testemunho, pois ela se tornaria o principal algoz. Essa lei tinha o propósito de estimular a testemunha a ser verdadeira e a ser cuidadosa ao fazer acusações. |
Dt.17:8 | 8. Difícil demais. Isto é, para as cortes locais que deviam ser estabelecidas em todas as cidades (Dt 16:18). A palavra heb. literalmente diz: “demasiado maravilhoso”,“que ultrapassa” ou “incomum” (ver traduções diversas da mesma palavra em 2Sm 1:26; SI 118:23; Pv 30:18; Mq 7:15). Aqui se refere a pontos da lei que não estivessem claros para os juizes locais.Caso de homicídio, isto é, o derramamento de sangue que resultou em morte. Devia certificar-se se fora morte acidental ou premeditada (ver Ex 21:12-14). A decisão neste caso determinaria se o acusador seria admitido ou não numa cidade de refúgio.De demanda e demanda. Referia-se a casos civis, envolvendo propriedade pessoal, dívidas e casos de perdas e danos pessoais.Questões de litígio. Casos que não podiam ser decididos nos tribunais inferiores, e, portanto, eram transferidos aos tribunais levíticos. |
Dt.17:9 | 9. Sacerdotes. Ver Dt 19:17; 21:5. O rei (2Sm 14:13; 15:2) ou alguém designado por ele (2Sm 15:3) podia ser juiz. Os sacerdotes eram os guardiões da lei (Ml 2:7) e os reis e seus nomeados, os executores. |
Dt.17:10 | 10. Segundo o mandado. Literalmente, “segundo a boca [ordem] da palavra” (ver Gn 45:21).Anunciarem. Ou seja, os juizes. |
Dt.17:11 | 11. Segundo o mandado da lei. Literalmente, “sobre a boca da instrução divina”. “Boca” no sentido de “ordem” como no v. 10. A palavra traduzida por “lei” significa instruções divinas, neste caso, com respeito às decisões tomadas em casos civis nos tribunais (ver Dt 33:10).Não te desviarás. Ver Ex 32:8; Jz 2:17; Pv 13:14. |
Dt.17:12 | 12. Que se houver soberbamente.A raiz desta palavra significa “ferver”, agir com rebeldia. O substantivo hebraico derivado significa “soberba”, “presunção” (ver Dt 18:22; lSm 17:28; Jr 49:16). |
Dt.17:13 | 13. Para que todo o povo ouça, tema. O procedimento tinha por objetivo ensinar o povo a respeitar devidamente a autoridade estabelecida. Isso inculcaria consideraçãopela autoridade divina e pelas instruções dadas por meio dos canais escolhidos. |
Dt.17:14 | 14. Um rei. O verdadeiro líder ou comandante do povo era Cristo (Is 55:1, 4). Chegou o momento em que Israel sentiu a necessidade de ter um rei terreno como as nações vizinhas (lSm 8:5; 12:12). Deus, no entanto, era o verdadeiro Rei deles, sob a teocracia (SI 5:2; 10:16; 29:10; 44:4; 68:24; Sf 3:15). |
Dt.17:15 | 15. O Senhor [...] escolher. A escolha de um rei para governar o povo de Deus não era tarefa para o povo. Isso está claro no que disse o profeta Samuel a Saul (lSm 10:1, 19, 22, 24). As palavras de Davi ao se referir a seu sucessor indicam claramente que considerava que Deus o havia escolhido (iCr 28:5; 29:1)Um dentre eles. O homem escolhido devia ser um hebreu. Era possível o povo querer um estrangeiro para os governar. |
Dt.17:16 | 16. Não multiplicará para si cavalos.Salomão não acatou esta ordem (IRs 4:26). A dependência da cavalaria indicava falta de fé no poder de Deus para proteger Seu povo. Isso em geral acompanhava uma tendência à rebelião e ao pecado (ver Is 2:6-8; Am 4:10).Voltar o povo para o Egito. O Egito era reconhecido como provedor de cavalos (IRs 10:28, 29). A ordem significa que não se deviam enviar agentes ao Egito para comprar cavalos. Salomão pecou novamente nesse ponto. De fato, a topografia montanhosa da Palestina não era adequada ao movimento de grandes unidades e cavalaria. Sendo assim, manter uma forte cavalaria implicava fazer alianças com nações vizinhas e ter intenções de conquistar territórios adjacentes. O destino espiritual de Israel se perderia no desejo de alcançar conquistas humanas. |
Dt.17:17 | 17. Multiplicará mulheres. Davi transgrediu esta ordem (2Sm 5:13), e Salomão, muito mais (IRs 11:3). Muitas alianças matrimoniais de Salomão foram motivadas por interesses políticos (IRs 11:1, 3).Prata ou ouro. A riqueza não é má em si. Contudo, ela pode ser uma armadilha quando ocupa o lugar de Deus no coração e na vida do ser humano. A vida pública e particular do rei deveria ser limitada por condições definidas. Nos versículos seguintes aparecem as características que um rei devia ter. |
Dt.17:18 | 18. Escreverá para si um traslado.Literalmente, “escreverá para si uma cópia”. Uma grande distinção do governante de Israel era a total devoção aos preceitos divinos (ver js 8:32). Esta “cópia” demonstraria sua fé na Palavra inspirada e sua determinação de ser guiado por ela. Isso fortalecería a confiança do povo na humilde submissão do rei ao Rei dos reis. |
Dt.17:19 | 19. Lerá todos os dias. O estudo da palavra de Deus e a meditação nela deviamcaracterizar o monarca (ver Js 1:8; SI 1:2; 119:1, 2, 9, 15, 16, 36).Temer. Literalmente, “tremer”, não no sentido de terror, mas de respeito e reverência. Isso representa respeito supremo e profundo (ver Dt 4:10; 6:2; 14:23; 28:58; SI 61:5; 86:11; Is 59:19; Ml 3:16; 4:2). |
Dt.17:20 | 20. Não se eleve. Ver Dt 8:2, 14. O ser humano precisa da graça de Deus para não se tornar soberbo. Não é fácil para um rei ou líder se imaginar como servo de seu povo.Prolongue os dias. Ver Dt 4:26, 40. Somente alguém verdadeiramente convertido poderia harmonizar a vida de acordo com as obrigações esboçadas para um monarca neste capítulo. Guiado pelas instruções divinas registradas no livro da lei, o rei se tornaria um modelo para o povo, uma cópia viva da vontade de Deus.Capítulo 18Não ouvirei mais a voz do Senhor, meu Deus, nem mais verei este grande togo, para que não morra. |
Dt.18:1 | 1. Toda a tribo de Levi. Ou, “a tribode Levi”.Não terão parte nem herança.Declaração feita anteriormente (Nm 18:20; Dt 10:9). Comentaristas judeus se referem aos sacerdotes que ministravam no serviço sagrado e aos da tribo de Levi que não podiam servir devido a defeitos físicos. Embora não pudessem servir, também tinham parte no sustento provido para o sacerdócio.Das ofertas queimadas. As ofertas queimadas pertenciam a Deus e não estavam incluídas na herança dos sacerdotes. Mas, uma parte de todas as demais ofertas era deles (Nm 18:9-11, 18, 19).Da herança dEie (AA). Literalmente, “da Sua herança” (ARC). Isto é, a herança de Yahweh, em cuja presença Moisés estava falando e que tinha reservado certossacrifícios de animais para Si mesmo (ver Nm 18:8, 9, 12-15). |
Dt.18:2 | 2. Sua herança. O Senhor era a “herança” de toda a tribo de Levi (ver Nm 18:20; Js 13:14, 33; 18:7; Ez 44:28). Da “herança” repartida às outras tribos, cada família devia fazer provisão para suas necessidades temporais. A tribo de Levi não tinha essa “herança”; em vez disso, o próprio Senhor a sustentaria. |
Dt.18:3 | 3. Sacrifícios. Especihcamente, um sacrifício pacífico (Lv 17:5, 8; Nm 15:3).A espádua. Mencionada junto com o peito em Levítico 7:32-34.As queixadas e o bucho. Como não foram mencionados anteriormente, presume-se que só foram acrescidos nesta ocasião. O “bucho” é o estômago dos ruminantes, onde se completa o processo digestivo. Estas partes se somam ao peito movidoe à coxa direita da oferta pacífica (ver Lv 7:14, 15, 23, 30, 31; Nm 18:11; cf. ISm 2:12-17). |
Dt.18:4 | 4. Da tosquia. Este é o único exemplo em que a lã é mencionada como parte da “herança” dos levitas. |
Dt.18:5 | 5. De entre todas as tuas tribos. Ver Dt 21:5; ISm 2:28. |
Dt.18:6 | 6. Quando vier um levita. Os sacerdotes e levitas receberam 48 cidades em Israel (Nm 35:7). Por isso, muitos viviam a certa distância do santuário, mas quando chegavam ali deviam ter o privilégio de ministrar na tarefa atribuída à sua família. O sacerdócio ainda não havia sido dividido em turnos (ver iCr 23:6; 24:1; 2Cr 8:14).E vier. Isto é, com intenção de ministrar no santuário.Ao lugar. O santuário, habitação de Deus (ver Dt 12:5). |
Dt.18:7 | 7. Ministrar. Isto é, atender no altar e realizar outros deveres do santuário. Embora fosse de outra parte do país, o levita devia ser recebido e ter permissão de participar dos deveres sacerdotais em igualdade de condições com os levitas daquele lugar. |
Dt.18:8 | 8. Porção igual. Devia participar em igualdade de tudo o que recebiam.Do seu patrimônio. Podia ficar com tudo o que lhe era devido das dádivas que o povo trazia. Os sacerdotes eram livres para comprar e vender propriedades (lRs 2:26; Jr 32:7, 8). Ao receber como herança as propriedades de seu pai, o filho não tinha obrigação de compartilhá-la com outros sacerdotes em Jerusalém (ver Lv 25:33). |
Dt.18:9 | 9. As abominações. Uma ordem repetida com frequência (ver com. de Dt 13:14). |
Dt.18:10 | 10. Faça passar pelo fogo o seu filho. Ver Lv 18:21; 20:2-5. Esta foi uma das abominações mencionadas em Deuteronômio 12:31. Em épocas posteriores, foi amplamente praticada em Israel (2Rs 16:3; 21:6; Jr 32:35). O culto a Moloque gerava filhos ilegítimos, então eram sacrificados — ambos os atos eram considerados agradáveis aMoloque. Em tempos remotos, o fogo era adorado e honrado por povos pagãos como um deus. Atualmente o culto ao fogo ainda existe na índia.Nem adivinhador. Literalmente, “o adivinho que pratica adivinhações". Ao que parece se fazia em conexão com a cerimônia do fogo (2Cr 33:6; Ez 20:31). Imagina-se que isso era realizado lançando flechas sem pontas (ver Ez 21:21).Nem prognosticador. Literal mente, “observador das nuvens”. Portanto, o prognosticador pode ter sido alguém que fazia previsões com base no estudo das nuvens (ver também Lv 19:26; 2Rs 21:6; 2Cr 33:6).Agoureiro Literal mente, “o que sussurra” ou “assobia”, de uma raiz que significa “assobiar”. O substantivo derivado do mesmo verbo significa “serpente” e é usado 30 vezes no AT (Gn 3:1; Mq 7:17; etc.). Talvez isso seja uma referência às práticas do espiritismo.Feiticeiro. Ver 2Cr 33:6. Outro substantivo da mesma raiz é “feitiçaria" (ver 2Rs 9:22; Mq 5:12; Na 3:4). |
Dt.18:11 | 11. Nem encantador. Literalmente, “o que ata nós”, referindo-se ao uso de cordões e nós mágicos como feitiços para prevenir o mal. Esse costume é comum no Oriente. A palavra traduzida como “nem” pode significar “até” ou “ainda”, fazendo com que “encantador” explique a última palavra do v. 10.Nem necromante. Literalmente, “o que consulta um bb”, um “médium”. Um bb é um odre feito de couro de cabra ou ovelha para armazenar água de fonte ou poço (ver com. de Lv 19:31). E possível que a expressão se refira ao som oco produzido por esse couro seco e, por extensão, aos sussurros do médium quando está em transe. E possível que envolva o ventriloquismo, praticado antigamente por sacerdotes corruptos a fim de enganar o povo. Em Jó 32:19 a palavra bb se refere a um odre literal. Na literatura ugarítica, descoberta em Ras Shamra(ver p. 128), a palavra ’ob significa ‘espírito desencarnado”.Mágico. Literalmente, “um conhecedor”, do verbo “conhecer”. Nesse caso, refere-se a pessoas que afirmavam ter sabedoria de fontes sobre-humanas.Nem quem consulte os mortos.Parece haver pouca diferença, se é que há alguma, entre “necromante” e “o que consulta os mortos”. |
Dt.18:12 | Sem comentário para este versículo |
Dt.18:13 | 13. Perfeito. A mesma palavra heb. é traduzida de muitas formas. O verbo significa “ser completo'’, “ser acabado”. O adjetivo, usado aqui, é traduzido como “sem defeito” (Ex 12:5), “inteiras” (Lv 23:15), sincero (Jz 9:16), “inculpável” (2Sm 22:24), “irrepreensíveis” (SI 119:1). |
Dt.18:14 | 14. Prognosticadores. A palavra assim traduzida provém de uma raiz cujo significado é “praticar adivinhação”. O substantivo original pocle se referir ao zumbido de insetos, ao resvalar das folhas, como ocorre com a raiz árabe correspondente. Nesse caso, a palavra se referiría aos que afirmavam ser capazes de interpretar os sons misteriosos da natureza e se comunicar com o mundo sobrenatural.Adivinhadores. Ver com. do v. 10.Não permitiu. Literalmente, “dado”, “concedido”. As práticas mencionadas não estavam em harmonia com a vontade de Deus. |
Dt.18:15 | "15. Um profeta. “Pois tudo quanto, outrora, foi escrito para o nosso ensino foi escrito, a fim de que, pela paciência e pela consolação das Escrituras, tenhamos esperança” (Rm 15:4). Mas, não se deve esquecer que, embora ""estas coisas” tenham sido escritas “para advertência nossa”, elas também “sobrevieram como exemplos” (ICo 10:11). Muitas declarações proféticas, acontecimentos históricos e tipos que apontavam claramente para o Messias tinham também um significado mais imediato para os que ouviam essas coisas e as testemunhavam.Mensagens proféticas direcionadas ao povo de Israel foram pronunciadas com respeito a circunstâncias históricas que as provocaram e foram ordenadas por Deus para satisfazerem as necessidades de Seu povo na época em que foram dadas.As previsões dos profetas do AT poclem ser divididas em quatro categorias:
1. Previsões que resultaram da situação histórica imediata ou de eventos prestes a ocorrer e que se relacionavam somente a estes. Alguns exemplos são a profecia de Jeremias dos canzis de madeira e de ferro (Jr 28), a compra simbólica de um campo próximo a Anatote (Jr 32) e a previsão da morte do falso profeta Hananias (Jr 28:15-17). De igual modo, Ezequiel pôs cerco simbólico a um tijolo no mercado de Tel-Áhibe (Ez 4 e 5), Amós denunciou as nações vizinhas de Israel (Am 1 e 2) e Naum predisse a queda de Nínive (Na 2 e 3);
2. As que apontavam de forma clara e exclusiva aos eventos relacionados com a vinda do Messias, como as declarações proféticas de: IIsaias 9:6, 7; 40:3-5; 53; 61:1-3; Daniel 9; e Zacarias 9:9; 13:1, 6 e 7;
3. As profecias do livro de Daniel que tratam principalmente de eventos históricos do futuro longínquo, ou seja, da Era Cristã e do tempo do fim, como declarado nas próprias profecias (Dn 2:44; 7:27; 8:14; 10:14; 11:40; 12:4);
4. As que têm aplicação dupla — primeiro, a uma situação histórica local; segundo, ao Messias e Seu reino. As profecias desta categoria são as mais propensas a ser interpretadas e aplicadas de forma indevida. Com frequência, isso resulta da não compreensão de que certas profecias têm aspecto duplo.As Escrituras contêm dezenas de ilustrações de profecias com aplicação dupla. A promessa feita a Abraão de uma descendência (Gn 12:7; 13:15; 22:18) apontava de torma clara para Cristo (Alt 1:1; G1 3:16), mas também compreendia o nascimento de Isaque(Gn 13:16; 15:4, 5, 13; 17:7, 16, 19-21; 18:10; 21:1, 3). De fato, o primeiro cumprimento em Isaque simbolizava o cumprimento completo em Cristo. Uma promessa semelhante feita a Davi foi manifestamente uma profecia com respeito a Cristo (2Sm 7:12, 13; Mt 1:1; At 2:30), contudo também se aplicava ao nascimento de Salomão (lRs 8:20). Quando Moisés estava prestes a deixar seus deveres como líder, e o povo imaginava quem ocuparia seu lugar, ele fez a previsão inspirada: ""O Senhor, teu Deus, te suscitará um profeta do meio de ti, de teus irmãos, semelhante a mim” (Dt 18:15). O contexto torna evidente que essa promessa teve uma aplicação imediata para a liderança profética de Israel nos anos seguintes à morte de Moisés (Dt 18:18; cf. Êx 20:19; Dt 5:25-27; ver também Nm 27:18-23; Dt 34:9, 10; Os 12:10, 13), contudo a Inspiração declara que ‘nunca mais se levantou em Israel profeta algum como Moisés” (Dt 34:10; cf. Nm 12:6-8). Apenas Cristo podia preencher as condições declaradas na previsão de Moisés (ver Jo 1:21; 6:14; 7:40).De igual modo, o cordeiro pascal simbolizava, em primeiro lugar, a libertação literal e histórica de Israel do Egito, e também a libertação espiritual do povo de Deus do pecado por meio do Messias (lCo 5:7). A rocha no deserto proveu água para um povo sedento, e assim se tornou num símbolo da Rocha, Cristo Jesus, que oferece água da vida a todo ser humano (Jo 4:10; 7:37; lCo 10:4). De forma semelhante, o maná que caiu do céu proveu pão para satisfazer o faminto povo de Israel, mas Jesus declarou muito tempo depois que Ele era “o verdadeiro pão do céu” (Jo 6:32). O sumo sacerdote Josué foi coroado com coroas literais, em antecipação profética à coroação de Cristo como sacerdote e rei (Zc 6:9-13; 9:9).Ao se referir à libertação de Israel do cativeiro, Oseias disse que Deus chamou seu ""filho do Egito” (Os 11:1); Mateus, no entanto,viu nas palavras de Oseias uma profecia sobre Cristo (Mt 2:15). A referência de Jeremias a “Raquel chorando por seus filhos” (Jr 31:10, 11, 15, 16, 20) originalmente se aplicava ao cativeiro babilônico, como revela claramente o contexto, mas o evangelista encontrou nessa declaração uma profecia sobre a matança das crianças de Belém por ordem de Herodes (Mt 2:18). Isaías retratou de forma vivida o estado espiritual de Israel em seus dias (Is 6:9, 10; 29:13), mas Cristo declarou que essas palavras eram profecias de Sua geração (Mt 13:14, 15; 15:7-9), ao dizer: “Bem profetizou Isaías a vosso respeito.” A exegese feita por Paulo de incidentes históricos e declarações proféticas registrados no AT se ajusta aos moldes traçados por Cristo e pelos evangelistas. De fato, Paulo interpreta muitas passagens de modo que nem sempre ficam evidentes se apenas o AT for usado (ver At 13:32, 33; 2Co 8:15; G1 3:13, 16; 4:22-31; lTm 5:17, 18; Hb 1:5-8; 10:5). Portanto, os escritores do NT constantemente explicam e interpretam as declarações proféticas do AT.Esses e muitos outros exemplos demonstram que as declarações bíblicas que mais tarde aparecem como profecias messiânicas foram em geral cheias de significado literal e imediato para o povo que as ouviu primeiramente e testemunhou os acontecimentos descritos. E provável que a escassa visão dos israelitas tenha limitado essas declarações inspiradas a seus próprios dias; mas, posteriormente, guiados pela inspiração, eles viram nessas declarações um significado profético mais amplo (Lc 24:25-27, 32; jo 16:13; IPe 1:10-12). Muitas vezes, somente quando Cristo ou o Espírito Santo “lhes abriu o entendimento” foi que as pessoas da era cristã puderam começar a “compreender as Escrituras [AT|” em sua plenitude (Lc 24:45). Antes disso, assim como seus compatriotas incrédulos, eles passaram por alto muitas profecias que apontavam para o primeiro adventoe aplicaram mal outras, que se referiam apenas ao segundo advento (DA, 30, 777).Além disso, é evidente que certas profecias do AT que apontam para a vinda do Messias e para o estabelecimento do Seu reino se aplicam em parte ao primeiro advento, e em parte ao segundo. Assim, em Seu primeiro sermão em Nazaré, Cristo citou Isaías 61:1- 3, dizendo que a profecia se cumpria “hoje'' (Lc 4:16-21), contudo omitiu a referência ao ""dia da vingança do nosso Deus” (Is 61:2) pelo fato de que o “dia da vingança” viria somente com o segundo advento. A tarefa de Elias de fazer voltar o coração de Israel ao Pai celestial (lRs 18:36-40) é usada por profetas posteriores como um tipo da missão de João Batista (Is 40:3; Ml 3:1; 4:5, 6; Jo 1:23; Mt 11:9-17; 17:10-13; Mc 9:11-13; Lc 7:24-27). Mas a profecia da presença de Elias “antes que venha o grande e terrível Dia do Senhor” (Ml 4:5) também será cumprida novamente em nossos dias (T3, 62). No Pentecostes, Pedro disse que joel 2:28-32 estava se cumprindo naquele dia (At 2:16-21); mas as palavras de Joel têm um segundo cumprimento em nossos dias (PE, 142; AA, 54, 55). De igual modo, certas profecias de Mateus 24 apontam para a destruição de Jerusalém em 70 d.C. e para os últimos dias (DTN, 628; GC, 22, 25).Como é possível saber quando determinado acontecimento histórico tem seu equivalente num acontecimento posterior, ou uma declaração profética tem dupla aplica- çãor A resposta é: quando um escritor inspirado faz uma segunda aplicação do evento em questão. Ir além daquilo que é claramente determinado pela Inspiração é entrar no campo da opinião pessoal. Numa era em que existem muitos tipos de doutrina, é necessário se certificar de que a compressão das Escrituras se baseie num firme e claro “assim diz o Senhor” (ver Dt 29:29; Is 50:11; Jr 2:13; Mt 7:24-28; iCo 2:4, 5, 12, 13; 114:14; Cl 2:2-4, 8; 2Pe 1:16; Ap 22:18).A regra segura da interpretação bíblica é comparar passagens bíblicas. De nenhuma outra forma pode-se estar seguro contra explicações fantásticas e mesmo grotescas, que alguns têm dado acerca das profecias do AT.Embora, no momento em que se deu a profecia, apenas a aplicação local e imediata possa ser compreendida, na presciência divina também se dispôs que tal profecia se aplicasse completa e finalmente a Cristo, aos sinais do segundo advento, ou ao estabelecimento de Seu reino. O fato de os próprios profetas não estarem cientes de que suas declarações proféticas tivessem, às vezes, dupla aplicação de forma alguma invalida essa aplicação. Em vez disso, testifica que a sabedoria que inspirou a declaração é sobre-humana. Abraão não foi o único a respeito de quem Cristo disse que viu “Meu dia [. ..J e regozijou-se'’ (Jo 8:56). Os profetas muitas vezes estudaram com diligência suas próprias mensagens, a fim de entender melhor seu sentido messiânico, que num primeiro momento captaram debilmente (JPe 1:10-12).De modo algum a força de uma profecia a respeito de Cristo é diminuída em razão de as palavras do profeta se aplicarem primeiramente a uma situação histórica imediata. Com frequência o primeiro e mais imediato cumprimento serve não apenas para confirmar e esclarecer o segundo, mas pode até ser uma condição prévia do mesmo. Quando um escritor do NT aplica a declaração de um profeta do AT à sua época ou a um tempo subsequente, negar a validade dessa aplicação é negar a inspiração do escritor do NT. Além disso, quando o contexto de uma declaração do AT torna evidente que ela se aplica também a uma situação histórica imediata, negar essa aplicação significaria violar uma regra básica da interpretação, a saber, que o estudo do contexto e do marco histórico é fundamental para a correta compreensão de qualquer passagem.Quando se crê que tanto os escritores do AT como os do NT foram divinamente inspirados, para haver coerência, deve-se crer que algumas profecias têm aplicação dupla. Promessas feitas originalmente ao Israel literal no AT se cumprirão, em princípio, ao menos com relação ao Israel espiritual. Assim como o Israel literal anelava o “descanso” na Canaã terrena, é privilégio do cristão aguardar com esperança e fé um repouso eterno na Canaã celestial (Hb 4:8-11; ver também Mt 25:34).A palavra traduzida como “profeta” é do verbo “contar”, “anunciar”. A previsão de eventos futuros não é a principal tarefa de um profeta. O principal dever dele é transmitir, no lugar de Deus, conselhos, advertências e reprovação. A palavra “profeta” vem do grego ;profetes, “falar em favor de”, isto é, em favor de outra pessoa. Essa é a concepção bíblica de um profeta. Ele é um porta-voz de Deus." |
Dt.18:16 | 16. Em Horebe. Ver Êx 20:19; Dt 5:25-29. A promessa desta passagem foi feita em cumprimento desse pedido original. |
Dt.18:17 | 17. Falaram bem. Ver Dt 5:25, 28. Deus levou em consideração os sentimentos manifestados pelo povo, com relação a ouvir Seus conselhos, e não falou novamente como no monte Sinai. |
Dt.18:18 | 18. Um profeta. Ver com. do v. 15. Cristo era o profeta “que devia vir ao mundo” (Jo 6:14).Ele lhes falará. Cristo citou esta profecia quando disse: “As palavras que Eu vos digo não as digo por Mim mesmo; mas o Pai, que permanece em Mim, faz as Suas obras”’ (Jo 14:10; cf. 16:13, 14; 5:45, 46). |
Dt.18:19 | 19. Falar em Meu nome. A verdadeira função de um profeta é revelar a vontade de Deus. Esse aspecto da obra profética foi exemplificado por Cristo de forma perfeita (Jo 12:47-50; cf. Jo 8:28, 42, 47; Hb 12:25, 26). |
Dt.18:20 | 20. Presumir de falar. Deus considera crime gravíssimo fingir estar falando Suas palavras, quando na realidade a pessoa está falando por si mesma (Jr 14:14, 15; 23:16, 21-27, 30-33; Jr 28:15-17; Ez 12:24; 13:1-3). |
Dt.18:21 | 21. Como conhecerei'? Em parte, a prova da veracidade cie um profeta está no cumprimento de suas previsões, isso aconteceu no caso de Samuel (ISm 3:18-21). Os judeus tinham a tendência de depender de sinais e maravilhas (Jo 2:18; lCo 1:22), e o Senhor os advertiu contra isso (Dt 13:1,2). |
Dt.18:22 | 22. A palavra dele se não cumprir. Isto seria evidência conclusiva de que o “profeta” não tinha sido enviado por Deus (ver Jr 28:9).uma testemunha falsa.terra que te fará possuir o Senhor, teu Deus, dividirás em três; e isto será para que nelas se acolha todo homicida.ele, e o fere de golpe mortal, e se acolhe em uma dessas cidades, |
Dt.19:1 | 1. Quando. Ver Dt 12:29.Morares. As questões em consideraçãose aplicavam em específico a uma situação na Palestina, uma vez que Israel já tinha se estabelecido na terra escolhida por Deus. O que se segue se aplica a uma vida social estável (ver Dt 6:10). |
Dt.19:2 | 2. Três cidades separarás. Deus já havia ordenado isto a Moisés (Nm 35:14, 15). As três a oeste do Jordão foram designadaspor Josué após a conquista (js 20). As três a leste do Jordão já tinham sido designadas por Moisés, a saber, Bezer, Ramote Gileade e Golã (Dt 4:41-43).No meio. Não se trata de um centro geográfico preciso, mas de uma distribuição que as tornasse acessíveis a todos os que precisassem delas. As cidades de refúgio indicam ao coração temeroso o caminho para a segurança em Cristo. |
Dt.19:3 | 3. O caminho. O acesso às cidades de refúgio devia ser fácil. A estrada devia ser claramente sinalizada e mantida em boas condições (PP, 515), pois a vicia de seres humanos estava em jogo. Assim deve ser o “caminho” até nosso refúgio em Jesus Cristo - tão claro que não haja possibilidade de errar (ver Is 35:8).Os limites. Isto é, “os termos” (ARC). Cada cidade de refúgio serviría como centro do distrito em que estivesse localizada, e nenhum lugar estaria longe demais de uma cidade de refúgio. As mesmas disposições deviam ser seguidas em todas as comarcas do país.Para que nelas se acolha. Certamente o cristão deve refletir sobre o privilégio que o pecador tem de fugir para Cristo. Assim como os portões das cidades de refúgio nunca estavam fechados para quem precisava entrar, Cristo nunca recusa o contrito e arrependido que vai a Ele (SI 51:17; Is 57:15). |
Dt.19:4 | 4. Sem o querer, isto é, “sem intenção”, literalmente, “sem conhecimento” (Dt 4:42; Js 20:3, 5).Não aborrecia. O responsável tinha agido sem intenção (ver Nm 35:23). Condenar à morte um homicida acidental seria o mesmo que derramar sangue inocente. |
Dt.19:5 | 5. No bosque. De acordo com registros egípcios, havia densos bosques em Canaã durante a era patriarcal. Esse seria um caso de homicídio não premeditado (ver Nm 35:22). A pessoa estava desempenhando uma tarefa lícita, e a morte do companheiro era completamente acidental.E o ferro saltar do cabo. Alguns imaginam que isto significava que o machado soltaria da árvore, visto que a palavra para “árvore” é a mesma que a traduzida como “cabo”. Mas, é melhor compreender esta passagem conforme a tradução de que “manejando com impulso o machado”, no processo de cortar a árvore, o ferro se solta do cabo e fere alguém.Viverá. Ver Josué 20:1-4 para mais detalhes. Esta passagem apresenta um quadrosimbólico da segurança que o pecador pode encontrar em Cristo. A pessoa manchada de sangue é limpa em Jesus (ljo 1:7). “Nenhuma condenação há para os que estão em Cristo Jesus” (Rm 8:1); pois, “justificados mediante a fé”, eles têm “paz com Deus por meio de nosso Senhor Jesus Cristo” (Rm 5:1). |
Dt.19:6 | 6. O vingador. Da mesma palavra traduzida como “parente” (ver com. de Rt 2:20) e “redentor” (Jó 19:25; SI 19:14; 78:35; Is 41:14; 43:14; 54:5).Por ser comprido o caminho.A mesma preocupação para com a distância e a condição da estrada foi demonstrada por Deus em relação aos deveres no altar central (Dt 12:21; 14:24). |
Dt.19:7 | 7. Portanto. A fim de impedir que acontecesse uma situação desagradável como a mencionada nos versículos anteriores, era necessário estabelecer três cidades em diferentes partes do país. |
Dt.19:8 | 8. Dilatar. Ver Gn 15:18; Êx 23:31; Dt 1:7. |
Dt.19:9 | 9. Desde que guardes todos estes mandamentos. O cumprimento das promessas de ampliar as fronteiras dependia da obediência do povo (Dt 11:22-24; ver a promessa feita a Abraão, Gn 15:18).Acrescentarás outras três cidades.Ao todo seriam nove, visto que já tinham sido estipuladas três em cada lado do Jordão (v. 2; Dt 4:41-43). Contudo, não existem registros de que foram designadas posteriormente estas três cidades adicionais. |
Dt.19:10 | 10. Inocente. Ver Dt 21:8; Jr 7:6. A palavra assim traduzida provém de uma raiz que significa “estar limpo”, “estar livre”. Está implícita a ideia de estar livre de obrigações resultantes do pecado.Haveria sangue sobre ti. Ver 2Sm 16:8; Os 12:14. O sangue inocente sobre eles seria o do homicida que tinha matado alguém acidentalmente e não encontrou um lugar de refúgio antes de ser morto. |
Dt.19:11 | 11. Havendo alguém que aborrece a seu próximo. Ver Nm 35:16-24. O ódio nocoração faz com a pessoa espreite seu próximo a quem detesta, levante-se contra ele no momento oportuno e o fira mortalmente (ver Êx 21:14). |
Dt.19:12 | 12. Os anciãos. Os que foram designados e autorizados deviam agir nessa importante questão. Anciãos dentre o povo foram indicados (Dt 21:2, 4, 6, 19; ver detalhes sobre os anciãos dessas cidades, em Js 20:1-6).Tírá-lo dali. Se fosse achado culpado de homicídio premeditado, devia ser entregue ao vingador de sangue; do contrário, devia receber proteção (Nm 35:12, 24, 25). |
Dt.19:13 | 13. Não o olharás com piedade. Ver com. do v. 21.Exterminarás. Literalmente, “consumir” ou “queimar ", indicando remoção completa. |
Dt.19:14 | 14. Não mudes. Literalmente, “mover para trás”, ou seja, de modo a aumentar a própria propriedade e deixar o próximo com menos. Desde a Antiguidade, os limites eram considerados invioláveis. Havia uma maldição para aqueles que os movessem de forma sorrateira (Dt 27:17; ver também Jó 24:2; Pv 22:28; 23:10; Os 5:10).Que os antigos fixaram. Os que originalmente dividiram a terra e fixaram os limites. |
Dt.19:15 | 15. Uma só testemunha. Uma pessoa não podia ser condenada mediante a declaração de apenas uma testemunha, fosse em assuntos civis ou criminais (cf. Dt 17:6; Nm 35:30). |
Dt.19:16 | 16. Testemunha falsa. A testemunha falsa devia ser punida (v. 19). |
Dt.19:17 | 17. Perante o Senhor. Um caso difícil poderia ser trazido à corte suprema à entrada do santuário do Senhor, onde as partes estariam na presença de Deus (Dt 17:8-12). |
Dt.19:18 | 18. Se a testemunha for falsa. O perjúrio é um crime horrível, porém, muitos não hesitam em mentir mesmo sob juramento. A pessoa que viola a verdade de forma pública peca contra si mesmo, contra a vítima e contra Deus. |
Dt.19:19 | 19. Como cuidou fazer. Uma testemunha falsa devia sofrer a pena que pensava infligir sobre o acusado (ver Dt 19:21; cf. Êx 23:1; SI 35:11). Esta é a lei da justa retribuição. |
Dt.19:20 | 20. E nunca mais tornem a fazer.Esta lei reprimia o egoísmo e tendia a criar um sentido mais elevado do dever público e da moralidade (ver Dt 13:11; 17:13). |
Dt.19:21 | 21. Não olharás com piedade. Este conselho é dirigido aos juizes, para que não se sentissem tentados a ser indulgentes mais do que requeria a justiça estrita.Vida por vida. Ver Êx 21:23-25; Lv 24:19, 20. Uma conspiração para dar falso testemunho e então colocar em risco um inocente é imperdoável, pois representa homicídio em potencial no coração da falsa testemunha (ver Mt 5:22). O buraco cavado para o inocente devia ser o próprio túmulo do acusador.Capítulo 20 |
Dt.20:1 | 1. Cavalos, e carros. Os cananeus tinham muitos carros (Js 11:4; jz 4:3). O exército dos israelitas era composto de infantaria; nunca perderam o medo dos carros armados (Js 17:16; jz 1:19; lSm 13:5, 6). Somente nos tempos de Davi é que tiveram seus próprios carros (2Sm 8:4).Não os temerás. Deus os havia tirado do Egito; Ele não os abandonaria nas vicis- situdes da guerra que estava à frente (SI 20:6-8).O Senhor [...] está contigo. Esta mesma promessa foi feita a Israel em outras circunstâncias (Dt 1:30, 42; 7:21) e também por meio de 1 saias a Acaz em seu conflito com Rezim e Peca (Is 7:4-14 ; 8:8, 10). |
Dt.20:2 | 2. O sacerdote se adiantará. Ver Nrn 31:6; 2Cr 13:12. A arca era levada ao campo de batalha (lSm 4:4, 5; cf. 2Sm 11:11) e um sacrifício era oferecido a Deus pela vitória (lSm 7:9; cf. lSm 13:9-13). |
Dt.20:3 | 3. Não desfaleça. Ou, não “seja brando”, não “seja terno”, não “seja fraco”. A palavra é traduzida como “desfaleça” em outras passagens (2Rs 22:19; SI 55:21; ís 1:6). |
Dt.20:4 | 4. O Senhor, vosso Deus. Comparar com a confiança de Davi (lSm 17:45; SI 20:7). Com frequência ofereciam-se sacrifícios a Deus no início de uma campanha militar a fim de invocar Sua presença. Na última grande batalha que antecederá a segunda vinda de Cristo, Deus é representado como estando presente em pessoa para a batalha (ver Is 13:6-14; jl 3:9-21; Ap 16:14-16; 19:11-16). |
Dt.20:5 | 5. Oficiais. A mesma palavra traduzida como “oficiais” é vertida como “superintendentes” (Êx 5:6, 10, 14; Nm 11:16), “capatazes” (Ex 5:15, 19), “cabeças”, “chefes”, “oficiais" (Dt 1:15), “juizes e oficiais” (Dt 16:18), “príncipes” (Js 1:10) e como “chefe” (Pv 6:7). Esses homens eras magistrados civis, pois o exército de Israel não era composto de soldados experientes.Consagrou. O verbo assim traduzido é usado com relação à consagração de um altar(Nm 7:10) e do santuário (1 Rs 8:63; 2Cr 7:5), mas neste caso, de uma casa. |
Dt.20:6 | 6. Não a desfrutou. Segundo a lei, o dono devia aguardar três anos para comer do fruto de sua vinha após o plantio (Lv 19:23; etc.). No quarto ano, devia levar o fruto a Jerusalém e comê-lo ali como oferta de louvor (Lv 19:24). Mas a partir do quinto ano o fruto era dele (Lv 19:25). |
Dt.20:7 | 7. Desposado com alguma mulher. Esta isenção era uma consideração a fim de que o soldado não morresse sem ter filhos que perpetuassem seu nome e seus interesses. Durava um ano (Dt 24:5). As três isenções observadas nos v. 5-7 não podiam deixar de ter um efeito benéfico na economia da nação. Constituíam um alívio importante para a falta de segurança e os efeitos perturbadores da guerra sobre um povo. |
Dt.20:8 | 8. Medroso e de coração tímido.Era necessário proteger o exército do espírito contagioso da covardia. De igual modo, é necessário manter elevado nível de coragem na batalha cristã. Vitórias são alcançadas pela disciplina, coragem, dedicação ao dever e espírito de sacrifício próprio (Lc 14:26, 27; Cl 6:9*. |
Dt.20:9 | 9. Capitães. Referência aos oficiais no comando de companhias com milhares, centenas ou cinquenta (ver Nm 31:14, 48; lSm 8:12; 22:7; 2Sm 18:1). Usa-se a mesma palavra heb. para se referir ao comandante de todo o exército (Gn 21:22; 2Sm 2:8; lRs 16:16). |
Dt.20:10 | 10. Oferecer-lhe-ás a paz. Os israelitas deviam oferecer paz com a condição de que se rendessem. Mais tarde, houve ofertas de negociação feitas por Ben-Hadade, da Síria, a Acabe, rei de Israel (lRs 20:1-6), e pelo representante do rei da Assíria a Ezequias, rei de Judá (2Rs 18:17-37). |
Dt.20:11 | 11. Sujeito a trabalhos forçados. Ou “tributários” (KJV). A palavra assim traduzida é um substantivo coletivo indicando um corpo de trabalhadores sob serviço forçado.O rei Salomão impôs ao povo obrigação assim, enviando ao Líbano cerca de 30 mil homens (IRs 5:13, 14; cf. lRs 9:15, 20, 21; 12:18; 2Cr 10:18). Em Isaías 31:8, a mesma palavra é traduzida como “trabalhos forçados”. |
Dt.20:12 | 12. Se eia não fizer paz contigo. Uma rejeição da oferta de paz era considerada como declaração de guerra, dando início às hostilidades. |
Dt.20:13 | 13. Todos os do sexo masculino [...] passarás a fio de espada. A rejeição da oferta de paz era expressão da determinação de continuar o culto a ídolos, com todas as imoralidades que o seguiam. A corrupção moral e a depravação dos habitantes de cidades idólatras tornavam inevitável sua destruição se recusassem aceitar a Deus e abandonar a idolatria. |
Dt.20:14 | 14. Despojo. Metais preciosos, roupas, alimento e toda sorte de bens domésticos (ver Dl 2:35). |
Dt.20:15 | Sem comentário para este versículo |
Dt.20:16 | 16. Cidades. Referência específica às cidades de Canaã. Não se devia fazer nenhuma oferta de paz a elas. Deus havia dado instruções estritas para não poupá- -las (Êx 23:31-33; 34:11-16). Toda precaução devia ser tomada para proteger Israel das formas degradantes de idolatria praticadas pelos cananeus (sobre as abominações desse povo, ver Lv 18:24-28; 20:23). |
Dt.20:17 | 17. Como te ordenou o Senhor. Conforme as instruções anteriores (ver Ex 23:31-33 e também Dt. 7:2).Destruí-las-ás totalmente. Literal - mente, “dedicar", isto é, à destruição.Heteus. Sete nações foram enumeradas e não seis (ver Dt 7:1; Js 24:11). Aqui os gir- gaseus foram omitidos. |
Dt.20:18 | 18. Abominações. Isto indica a razão principal para as severas medidas tomadas. A grande maldade, somada à rejeição de misericórdia requeria o julgamento (ver Dt 7:26; 12:31). Quando se encheu “a medida da iniquidade dos amorreus”, veio o juízo (ver Gn 15:16; IRs 21:26). |
Dt.20:19 | 19. Não destruirás o seu arvoredo. As árvores frutíferas dariam sombra e alimento. Não podiam crescer em um só dia.O arvoredo do campo é mantimento do homem (ARC). A palavra “mantimento” não está no texto hebraico. Assim, a tradução mais adequada seria: "Será a árvore do campo algum homem, para que fosse sitiada por ti?” (ARA). |
Dt.20:20 | 20. Cujos frutos [...] não se comem.Literalmente,“não são alimento”.Baluartes. Literalmente, “obras de sítio”. A referência é a dispositivos bélicos como muralhas e trincheiras, construídos para auxiliar a dominar uma cidade. A mesma palavra é traduzida como “cidades fortificadas” (2Cr 8:5), “para defesa” (2Cr 11:5), “lugar sitiado” (Jr 10:17), "torre” (Hc 2:1; cf. 2Cr 26:15; 2Sm 20:15).Derribada. Literalmente, “vir abaixo” (ver Dt 28:52; Is 32:19).Capítulo 21no mesmo dia; porquanto o que for pendura- contaminarás a terra que o Senhor, teu Deus,do no madeiro é maldito de Deus; assim, não te dá em herança. |
Dt.21:1 | 1. Achar alguém morto. Expressão similar com referência a outras circunstâncias é usada em 17:2 e 24:7. Deus sempre enfatizou a santidade da vida humana e dos direitos pessoais (ver com. de Gn 9:5, 6). |
Dt.21:2 | 2. Anciãos. Supõe-se que seriam os anciãos e juizes das vilas nas proximidades do lugar onde o corpo foi encontrado (Dt 16:18; 19:12). |
Dt.21:3 | 3. Mais próxima. Os anciãos da cidade mais próxima de onde estava o corpo eram os responsáveis para a realização dos últimos ritos necessários. E possível que se tenha suposto que o assassino fosse alguém das imediações.Novilha. A idade não é mencionada, embora comentaristas judeus afirmem que devia ter dois anos. Em outras circunstâncias, se requeria que a novilha tivesse três anos (Gn 15:9).Que não tenha trabalhado. Isto é, que não tivesse trabalhado como um animal de tração (ver Nm 19:2). |
Dt.21:4 | 4. Um vale de águas correntes. Literalmente, “um vale de águas permanentes”. A ênfase aqui está na água permanente e não na dimensão ou na condição do solo.Que não foi lavrado. Referência a um lugar não cultivado (ver com. de Gn 45:6).Desnucarão. Literalmente, “quebrar”. Os comentaristas consideram a novilha um substituto para o assassino. Havia elementos ritualísticos, pois o animal devia ser jovem e nunca ter trabalhado. |
Dt.21:5 | 5. Sacerdotes. Ver Dt 17:9; 18:1. Os sacerdotes da cidade levita mais próxima deviam estar presentes a fim de comprovar que as exigências tinham sido cumpridas conforme o que fora ordenado, pois “pela palavra deles”, literalmente, “pela boca deles”, todos os casos deviam ser decididos. A autoridade dos levitas era abarcante. Elestinham voz em todas as decisões importantes. Neste caso, a presença deles validava a imputação da culpa do assassinato ao distrito onde o corpo foi encontrado. |
Dt.21:6 | 6. Lavarão as mãos. Ao pegar água do riacho para lavar as mãos, afirmavam sua inocência e da cidade que representavam. Atitude semelhante tomou o salmista (SI 26:6; 73:13) e também Pilatos, no julgamento de Cristo (Mt 27:24).Sobre a novilha. Se a novilha representava o homicida desconhecido, como parece que fosse, então este ato simbolizava a imputação da culpa sobre ele.Desnucada. Literalmente, “cujo pescoço foi quebrado” (ver com. do v. 4). |
Dt.21:7 | 7. E dirão. Num sentido cerimonial (Dt 27:14). Eles faziam uma declaração solene, em harmonia com a autoridade de seu cargo sagrado. |
Dt.21:8 | 8. Sê propício. A palavra assim traduzida pode significar “cobrir”. A correspondente em árabe significa “cobrir”, “esconder”. A tradução comum é "fazer expiação” (Êx 30:10; Lv 4:20, 26, 31, 35; 5:6, 10,’ 13, 18; etc.). O substantivo da mesma raiz é traduzido como “propiciatório” (Ex 25:17-22). A ideia é de uma cobertura para proteção.Resgataste. Literalmente, “compraste”, “pagaste o preço”. Às vezes, traduz-se como “redimiu” (Jó 33:28; SI 55:18; 69:18; 78:42; 119:134) e “salvou” (lSm 14:45).Não ponhas. Literalmente, “não permita que permaneça”. Pode estar implícito que o povo das proximidades fosse considerado culpado, em parte, talvez porque não tinha feito as estradas que levavam à sua cidade seguras como deveríam. |
Dt.21:9 | 9. Eliminarás. O hebraico é enfático: “e tu, tu queimarás”, no sentido de “eliminar por completo” ou “consumir”. |
Dt.21:10 | 10. E tu deles levares cativos. Umavez que os cananeus deveríam ser exterminados, é possível que a referência seja geral e aponte para conflitos posteriores com as nações ao redor (ver com. de Dt 20:13, 14, 16). |
Dt.21:11 | 11. Uma mulher formosa. Não é dito se esta fosse casada, mas se todos os homens tinham sido mortos (Dt 20:13), por conseguinte ela seria solteira ou viúva. |
Dt.21:12 | 12. A levarás para casa. Literalmente, "para o meio de sua casa”. Certamente seria um procedimento mais honroso do que mantê-la em segredo em algum outro lugar.Ela rapará a cabeça. Provavelmente simbolizando luto ou purificação, como imaginam alguns comentaristas. Algumas viúvas do Oriente, após passarem um ano de luto, realizam um ritual similar pelo marido falecido. |
Dt.21:13 | 13. Na tua casa. Ela devia permanecer longe das vistas do público e reclusa por um mês (ver Gn 38:11).Durante um mês. Ver o período de luto por Arão e Moisés (Nm 20:29; Dt 34:8). Isto lhe daria tempo para se adaptar a seu novo ambiente.Mulher. E evidente que Deus desencorajava relações ilícitas e encorajava matrimônios legais. Mesmo uma cativa não devia se tornar objeto das paixões de um homem, mas se estivesse disposta a viver em harmonia com o povo de Deus, deveria receber posição honrosa. |
Dt.21:14 | 14. Deixá-la-ás ir à sua própria vontade. Literalmente, "de acordo com sua alma”, isto é, onde desejasse. Ela devia estar livre para decidir sobre seu futuro, como dona de si mesma.De nenhuma sorte a venderás. Vera situação de escrava hebreia casada cujo marido queria se divorciar (Ex 21:8).Nem a tratarás maí. Literalmente, "não tratar com tirania”, isto é, forçá-la a se tornar escrava. |
Dt.21:15 | 15. A quem aborrece. A palavra “aborrecer” nesse caso implica aversão sexual (2Sm 13:15). Era esse o caso com jacó e Lia (ver Gn 29:16, 30, 31). E provável que nesses casos a afeição do marido pelos filhos da esposa amada seria maior. |
Dt.21:16 | 16. No dia em que fizer herdar a seus filhos. Observe que se fala apenas de filhos, pois as filhas não tinham direito a uma porção dobrada. A tradição judaica reza que apenas os filhos nascidos antes da morte do pai tinham esse privilégio. Um filho póstumo não recebia a porção dobrada.Não poderá dar. Isso equivale ao testamento (ver Gn 24:36; 25:5). |
Dt.21:17 | 17. Reconhecerá. A despeito de seus sentimentos pessoais e predileções.Dobrada porção. Literalmente, "a boca de dois”, isto é, duas porções. Se um homem tivesse cinco filhos, a herança seria dividida em seis porções, sendo que o filho mais velho recebería duas (ver Gn 48:22; 2Rs 2:9).O primogênito do seu vigor. Isto é, as primícias de sua força (ver Gn 49:1-3; SI 78:51; 105:36). |
Dt.21:18 | 18. Contumaz e rebelde. "Contumaz’' provém de um verbo que significa "ser rebelde”, “ressentir-se”. Comentaristas judeus em geral aplicam este termo a filhos que manifestaram ressentimento para com as ordens de Deus e se recusaram a cumpri-las. Os judeus aplicavam o termo "rebelde” a alguém que fez aquilo que lhe era proibido, em especial, com relação aos pais (ver SI 78:8; Jr 5:23).E à de sua mãe. Pai e mãe deviam ser honrados da mesma forma; a ambos se devia obediência.Castigado. Isto é, "disciplinado”, "corrigido”, "admoestado”, em geral, com referência à punição física (ver Dt 8:5; Pv 19:18; 29:17). |
Dt.21:19 | 19. O pegarão. Literalmente, “pegar com firmeza” como a uma espada (Ez 30:21).Anciãos. Ver com. de Dt 16:18; 19:12.A sua porta. Ver com. de Gn 19:1. |
Dt.21:20 | 20. Rebelde. Ver com. do v. 18.Dissoluto. A mesma expressão é traduzida também como “comilão’’ ou “glutão” (Pv 23:20-22). Esta palavra tem implícita a ideia de comer de forma desmedida, pondo em risco a saúde e os bens. |
Dt.21:21 | 21. Todos os homens da sua cidade. O jovem era incorrigível, contudo a execução de uma penalidade tão severa não era deixada ao pai; era responsabilidade solene dos homens da cidade (ver Dt 13:10; 17:5; 22:24). Cabia ao pai disciplinar com severidade (Pv 19:18), mas não a execução da pena de morte. Outros crimes também mereciam pena de morte (ver Ex 21:15, 17; Lv 20:2, 27; cf. Js 7:25).Eliminarás o mal. Ver com. de Dt 19:20. |
Dt.21:22 | 22. E o pendurares. Na Bíblia há vários destes casos (Gn 40:22; 2Sm 21:12; Et 7:10; |
Dt.21:23 | 23. Não permanecerá no madeiro durante a noite. Ver Js 8:29; 10:27.Maldito. A raiz heb. traduzida como “maldito” também significa ser “desprezível”, “infame”, “vil”. Comparar com o argumento do apóstolo Paulo em Gálatas 3:10-14.Não contaminarás a terra. Con- siderava-se que a terra era contaminada pela exposição dos corpos de criminosos que tinham sofrido a penalidade máxima. Cria-se que o criminoso que era pendurado estava sob a maldição de Deus, e seu corpo não devia permanecer à vista de todos. Jesus foi condenado por Seu próprio povo como um dos piores criminosos e como alguém sob a maldição divina (Mt 27:43; cf. Is 53:4).Capítulo 22o homem, veste peculiar à mulher; porque qualquer que faz tais coisas é abominável ao Senhor, teu Deus.morra, pois fez loucura em Israel, prostituinclo- se na casa de seu pai; assim, eliminarás o mal do meio de ti. |
Dt.22:1 | 1. O boi ou a ovelha do teu irmão.A responsabilidade pelo bem-estar de um amigo ou vizinho era estritamente imposta a todos e estendida até mesmo ao inimigo (Ex 23:4). A palavra “extraviado” não traduz de forma adequada o termo hebraico que significa “expulsar”. A mesma palavra também é traduzida como “pelejando” (Dt 20:19), "tomará” (Dt 30:4), “desviar”(Dt 30:17), “afastados” (Jó 6:13). Se fosse o caso de extravio apenas, trazer o gado de volta seria somente urna questão de tempo e esforço. Mas o texto sugere que em alguns casos o gado também podia ser levado por ladrões. Nessas circunstâncias, existia o elemento do risco, podendo envolver a perda da vida.Não te furtarás a eles. Ver Is 58:7.Restituí-los-ás. Informar o dono não era o suficiente; esforço devia ser empregado para restituir a propriedade. Comparar com a parábola do bom samaritano (Lc 10:30-35). |
Dt.22:2 | 2. Recolhê-los-ás. isto podia envolver o cuidado de animais feridos, além de certamente dar-lhes abrigo e alimento, até que se localizasse o dono. |
Dt.22:3 | 3. Toda coisa que se perder. A mesma lei dos v. 1 e 2 aplicava-se a qualquer coisa que se encontrasse. O princípio básico do amor ao próximo incluía o interesse em tudo que lhe afetava. Comparar com o ensinamento de Jesus a esse respeito (Mt 5:42-48). |
Dt.22:4 | 4. A eles [não] te furtarás. Ou seja, a pessoa não se devia afastar rapidamente do lugar antes que alguém a visse próxima do animal em dificuldade (ver Lc 10:31, 32).Sem falta o ajudarás. Ver Ex 23:4, 5. |
Dt.22:5 | 5. A mulher não usará roupa de homem. Isto provavelmente seja referência ao costume pagão - comum em alguns lugares atualmente — de simular uma troca de sexo com propósitos imorais; homens vestindo roupas de mulher, imitando seus trejeitos e oferecendo seus corpos para fins imorais. A palavra traduzida por “roupa” é usada para se referir a muitos artigos além de roupas, como “jóias” (Gn 24:53), “armas” (Gn 27:3), “utensílios” (Gn 31:37), “guarnição” (ISm 14:1, 6), “alforje” (ISm 17:40), “objeto” (Na 2:9). Deus criou homem e mulher, e a distinção ordenada deve ser honrada e obedecida. O desejo de minimizar a diferença é resultante de baixos ideais e contribui para a imoralidade. |
Dt.22:6 | 6. A mãe com os filhotes. Presume-se que a referência seja a uma ave limpa que podia ser comida. Deus considera o bem- estar e a vida de sua criaturas por menores que sejam (Mt 10:29; Lc 12:6) e fica feliz quando nós também os consideramos (ver com. de Lv 22:27). Tirar a vida de qualquer das criaturas de Deus por mero esporte ou perturbá-las sem necessidade não é digno de um cristão e desagrada a Deus. |
Dt.22:7 | 7. Deixarás ir, livremente, a mãe. Isto era para proteger as espécies, assegurando a preservação da vida do animal. Leis modernas com respeito à caça refletem em geral o princípio aqui estabelecido. |
Dt.22:8 | 8. Um parapeito. O teto plano de uma casa devia ter um parapeito para impedir que alguém, por descuido, caísse dali. Com frequência o teto era usado para secar grãos e frutas, como pátio para as crianças brincarem e para se refrescarem ao entardecer (ver Js 2:6; 2Sm 11:2; 18:24; Ne 8:16; Mt 10:27; At 10:9). |
Dt.22:9 | 9. Duas espécies de semente. Umaordem similar foi dada com respeito aos campos (Lv 19:19). Provavelmente esta lei foi dada para assegurar a preservação da qualidade da semente. Variedades inferiores podiam com facilidade resultar do cruzamento de sementes diferentes, e Deus buscou proteger Seu povo contra isso. Os métodos científicos modernos de cruzamento de plantas eram desconhecidos.Para que não degenere. Literalmente, “ser santo”, “ser sagrado”, “ser consagrado” (Êx 29:21, 37; ISm 21:5; 2Cr 26:18; 31:6; Ed 3:5). Este termo era aplicado aos sacerdotes e levitas, aos sacrifícios e ao altar, a Deus, à igreja, etc. De todas as 589 vezes que a palavra e seus derivados aparecem no AT, este é o único caso em que é traduzida como “degenere”. Tudo indica que os tradutores não compreenderam o significado. O sentido é que uma vez descumprida a ordem de Deus, o produto, tanto da vinha como o semeado nela, se tornaria “santo”. Não devia ser usado pelo proprietário nem vendido ou doado. O dono não poderia aproveitá-lo de nenhum modo. |
Dt.22:10 | 10. Boi e jumento. O boi era um animal "limpo” e o jumento, “imundo ”. Contudo, esta ordem pode ter sido dada por misericórdia, porquanto o tamanho e a força destes animais são bastante diferentes. No Oriente, camelos e jumentos às vezes dividem o mesmo jugo. |
Dt.22:11 | 11. Lã e linho. Ver com. de Lv 19:19; Ez 44:17, 19; Ap 19:8. |
Dt.22:12 | 12. Borlas. A palavra heb. traduzida assim é usada apenas mais uma vez no AT (lRs 7:17, “capitéis”). Provém do verbo “engrandecer”, “retorcer” e não é a mesma palavra traduzida como “borlas” em Números 15:37-41.Nos quatro cantos. A “veste”, do verbo “cobrir”, era provavelmente um manto exterior de forma retangular semelhante à capa ainda usada pelos camponeses da Palestina. Os pobres a usavam para se cobrir à noite. Antigamente, os judeus usavam muitas “borlas” no manto exterior. Visto que elas os identificavam em tempos de perseguição, transferiram as borlas para a veste interior. Mais tarde, adotaram o costume de usar borlas ou cordões torcidos somente no manto pequeno usado ao fazer orações. A roupa do povo de Deus devia ser diferente. Não deviam seguir a moda das pessoas em cujo meio vivessem. |
Dt.22:13 | 13. A aborrecer. Isto é, ter aversão a ela. O homem poderia casar-se apenas por causa da atração física e não por amor verdadeiro. A atração física é uma base precária para se fundar um lar. A unidade de espírito é o único laço permanente e seguro entre marido e mulher. |
Dt.22:14 | 14. E lhe atribuir atos vergonhosos. Somente um homem mau e egoísta acusaria falsamente a esposa e lhe arruinaria a reputação para assegurar o direito “legal” de repudiá-la. Um homem assim devia ser castigado publicamente (v. 18). Deus tomou atitude drástica diante de um relato mentiroso (ver Nm 14:36, 37; Dt 19:18, 19).Não a achei virgem. Para este mesmo termo, ver os v. 15, 17, 20 (ver também Lv 21:13; etc.). |
Dt.22:15 | 15. Provas. Desde a Antiguidade, a evidência da virgindade de uma jovem era entesourada como prova de sua juventude imaculada. Imediatamente após a consumação docasamento, essa evidência física (ver com. do v. 17) era mostrada aos parentes mais próximos, que poderíam servir como testemunhas materiais de sua virgindade.À porta. Ver com. de Gn 19:1. |
Dt.22:16 | 16. O pai da moça. Parece que a mãe não tinha parte ativa na defesa pública, mas sua presença era prova de interesse no caso da filha. |
Dt.22:17 | 17. A roupa. A palavra traduzida como “roupa” é comum para “vestimenta” ou “manto”, uma veste comprida, em geral de linho, usada como manto exterior tanto por homens como por mulheres (Gn 35:2; Ex 22:26; 2Sm 12:20; Rt 3:3), e ainda como cobertor à noite (Ex 22:27). |
Dt.22:18 | 18. Os quais tomarão o homem. Isto é, após a indagação normal com apresentação das provas, os anciãos deliberavam para chegar a uma conclusão.O açoitarão. O condenado recebia 40 açoites pelas mãos de homens designados para administrar o castigo (Dt 25:3). Josefo (.Antiguidades, iv.8.23) diz que o tal homem recebia 39 açoites. |
Dt.22:19 | 19. E o condenarão. A multa imposta era o dobro da quantia que habitualmente o noivo pagava pela noiva.Não poderá mandá-la embora. Este acordo dificilmente poderia levar à felicidade conjugal nos tempos modernos. O marido queria se ver livre da esposa, mas era forçado a ficar com ela contra sua vontade. O procedimento, porém, vindicava a esposa e restabelecia seu caráter aos olhos do público. |
Dt.22:20 | Sem comentário para este versículo |
Dt.22:21 | 21. À porta. Esta moça havia sido motivo de vergonha para a casa de seu pai, portanto devia ser punida à sua porta.E os homens [...] a apedrejarão. Ver Dt 21:21.Loucura em Israel. A palavra traduzida como “loucura” é difícil de expressar em português. Traz a idéia de desgraça, crueldade, absurdo. |
Dt.22:22 | 22. Ambos morrerão. Não se menciona a forma como deviam morrer. A tradição judaica afirma que nesses casos eram estrangulados, mas possivelmente eram apedrejados como no v. 24 (ver Ez 16:38, 40; 23:45, 47; ver também o incidente do NT de uma mulher supostamente desposada, em Jo 8:5, 7). |
Dt.22:23 | 23. Desposada. Este caso é tratado como se fosse literalmente adultério, visto que a moça estava prometida ao futuro "esposo’’ e era considerada como mulher casada. No caso de José e Maria, a cerimônia de casamento ainda não havia acontecido. Eles estavam somente desposados, contudo se fala de Maria como se fosse “mulher” de José (Mt 1:20, 24). O compromisso no Ocidente não tem o caráter solene e obrigatório dos noivados do Oriente (ver 2Sm 3:14). |
Dt.22:24 | Sem comentário para este versículo |
Dt.22:25 | 25. No campo. Supunha-se que a moça tinha sido forçada. Ela tinha o benefício da dúvida. Não havia ninguém por perto a quem pudesse pedir socorro (v. 27), e era tida por inocente caso nada fosse provado em contrário (ver 2Sm 13:11). |
Dt.22:26 | Sem comentário para este versículo |
Dt.22:27 | 27. Pois a achou. Talvez estivesse cuidando do rebanho ou juntando ervas ou tirando água. Poderia estar ocupada com alguma tarefa lícita e teria sido forçada. |
Dt.22:28 | 28. Que não está desposada. Neste caso, a moça não era considerada como esposa de alguém, pois não havia sido realizada a cerimônia de noivado, com a troca de promessas solenes e o pagamento de uma quantia em dinheiro.E forem apanhados. Possivelmente se fossem vistos por testemunhas ou se confessassem a fim de pressionar os pais, que eram contra o casamento. |
Dt.22:29 | Sem comentário para este versículo |
Dt.22:30 | 30. Sua madrasta. Ver Lv 18:8; 20:11; Ez 22:10.O leito de seu pai. Literalmente, “e não removerá a dobra do manto de seu pai”. Isto se refere a um costume oriental de que um homem recém-casado cobria sua esposa com seu manto, para demonstrar que ela lhe pertencia e que apenas ele tinha poder sobre ela (Rt 3:9-14; 4:10; Ez 16:8).Capítulo 23geração entrará na assembléia do Senhor, eterna mente.a Balaão; antes, trocou em bênção a maldição, porquanto o Senhor, teu Deus, te amava.agradar; não o oprimirás. |
Dt.23:1 | 1. Trilhados os testículos ou cortado o membro viril. A mutilação intencional dos órgãos masculinos em devoção a um deus por alguns “homens santos” sobreviveu até os tempos modernos. Esse costume prevaleceu entre vários povos antigos como parte de sua religião (ver Lv 21:20).Não entrará. Neste versículo destaca-se a aversão que Deus tem da mutilação do corpo. A mesma proibição aplicada a alguns estrangeiros evidentemente significava exclusãodo santuário, onde a congregação adorava (Ne 13:1, 7; Lm 1:10), mas não a exclusão da salvação ou da casa espiritual de Deus (ver Is 56:3, 5). Séculos mais tarde, na comunidade espiritual cristã, um eunuco foi altamente honrado por um mensageiro especial enviado por Deus (At 8:27-40). Os eunucos eram empregados no serviço dos reis de Israel e Judá (2Rs 9:32; Jr 29:2). |
Dt.23:2 | 2. Nenhum bastardo. A raiz da palavra assim traduzida é incerta. A tradição rabínicanão aplica este termo a todo o que nascia de uma união ilegítima, mas o limita ao nascido do incesto. Também o interpreta como não israelita ou um estrangeiro de linhagem desconhecida. A pureza da vida familiar e da vida espiritual sempre foi algo de suprema importância para Deus. Sobre a exclusão da assembléia, ver com. dos v. 1 e 3. |
Dt.23:3 | 3. Nenhum amonita ou moabita. Tobias, um amonita, foi excluído do templo com base neste texto (ver Ne 2:10; 13:1-8). |
Dt.23:4 | 4. Não foram ao vosso encontro. A atitude pouco amigável de Amom e Moabe ampliou as dificuldades do povo de Israel. Ambos eram aparentados com Israel, mas nem sequer demonstraram a cortesia devida a estranhos, muito menos o tratamento devido a parentes (Gn 14:18; 18:2; 19:1, 2). Deus já havia dito aos israelitas para não perturbarem os amonitas (Dt 2:19). Há uma aparente contradição entre a declaração feita nesta passagem, de que os moa- bitas não foram ao encontro de Israel com provisões, e a de Deuteronômio 2:29, de que eles foram. Na verdade, as palavras deste texto (23:4) implicam apenas que os moabi- tas não lhes ofereceram comida de boa vontade com espírito amigável — não que eles não tenham vendido comida aos israelitas em troca de dinheiro.Alugaram contra ti Balaão. Isto fizeram os moabitas com o auxílio dos midia- nitas (Nm 22:4-7). Cristo ensinou que a pessoa que não é misericordiosa não herdará o reino dos céus (Mt 25:41-46). A inimizade manifestada ao povo de Deus é considerada como hostilidade para com o próprio Cristo (At 9:4, 5). |
Dt.23:5 | 5. O Senhor [...] não quis ouvir.O profeta estava desejoso de amaldiçoar a Israel, mas Deus pôs em sua boca palavras que não pôde deixar de dizer (ver Nm 22). O profeta não pôde reter as bênçãos de Deus e lançar maldições sobre Seu povo (Nm 23, 24). Outros exemplos do cuidadode Deus foram em relação a José (Gn 39:1- 3; 41:39-45), Mordecai e o povo judeu (Et 6 a 10), ao jovem Daniel e a seus três amigos (Dn 3:16-30; 6:1, 2) e muitos outros. |
Dt.23:6 | 6. Não lhes procurarás nem paz. Os israelitas não deviam procurar se fraterni- zar com os vizinhos pagãos (ver Ed 9:12). Deviam permanecer separados desses povos, quanto a relações sociais. A experiência em Baal-Peor demonstrou os resultados trágicos de tal associação (ver Nm 25:1-9). Esta advertência era bastante apropriada em vista do fato de os moabitas serem seus vizinhos mais próximos, e sem dúvida haveria várias ocasiões para se ter com eles relação ampla e íntima. |
Dt.23:7 | 7. O edomita. Havia um permanente estado de hostilidade entre os reinos vizinhos de Israel e Edom (Nm 20:18-21; ver com. de 2Sm 8:13).O egípcio. Não se devia esquecer de que Israel tinha encontrado refúgio no Egito por muitos anos e havia prosperado na terra a despeito das dificuldades. |
Dt.23:8 | 8. Na terceira geração. Os israelitas tinham habitado no Egito por 200 anos e lá encontraram proteção e sustento numa época de fome terrível. Depois veio a perseguição. Contudo, Deus não permitiría que Seu povo visse apenas o lado mau de uma nação. Na terceira geração os descendentes de um edomita ou de um egípcio podiam desfrutar de todos os privilégios do povo de Deus, contanto que fosse citxun- cidado. E provável que existisse considerável intercâmbio comercial e cultural entre os dois países. |
Dt.23:9 | 9. De toda coisa má. Nesta passagem se adverte sobre estrita limpeza física e pureza de vida. Como um exército em marcha, um contingente de soldados sem as relações sociais normais podia ser tentado a rebaixar as normas de conduta. A condição de Israel diante de Deus era muito mais importante do que sua preparação militar para o confrontocom o inimigo. Deus não podia conduzir à vitória um povo infiel e impuro. |
Dt.23:10 | 10. Não esteja limpo. Ver Lv 15:16. Deus exigiu que as forças militares de Israel estivessem livres da contaminação moral, cerimonial e da contaminação resultante do funcionamento natural do corpo. Deus estava no meio do acampamento para conduzi-los à vitória. Ele não toleraria o rebaixamento das normas que com frequência acompanham a vida militar. |
Dt.23:11 | 11. Declinando a tarde. Esta pessoa não voltaria a estar limpa até o final do dia. |
Dt.23:12 | 12. Para onde irás. Devia-se observar a decência e o respeito pelas convenções da vida. As regras sanitárias deviam ser observadas, não apenas por respeito ao próximo, mas como proteção da saúde do exército. |
Dt.23:13 | 13. Um porrete. Um instrumento pontiagudo que tinha várias utilidades. Era usado como estaca para as tendas (Êx 27:19) e, de forma figurada, indicando a proteção sob as mãos de Deus (Is 33:20). |
Dt.23:14 | 14. O Senhor [...] anda. Isto tornava o acampamento santo. A arca estava no acampamento como sinal da presença de Deus (ver Nm 10:33-36). A forma do verbo “andar” sugere que Deus passeava pelo acampamento (ver Gn 3:8; 13:17; 2Sm 7:6, 7). Compare com a declaração do apóstolo Paulo (2Co 6:16 a 7:1), que devia estar com este versículo em mente ao escrever essa passagem.Coisa indecente. Literalmente, “nenhuma nudez’’ no sentido de exposição indecente. A mesma palavra aparece como “nudez” (Gn 9:22, 23; Lv 18:6, 7) e “nua” (Êx 28:42),Se aparte. Ver Jr 32:40. Não devia haver nada vergonhoso, impuro, indecente no acampamento, do contrário Deus não permanecería ali - e, por conseguinte, permitira que Israel fosse derrotado pelo inimigo. Uma igreja impura não pode ser vitoriosa no conflito entre Cristo e Satanás, pois as bênçãos do Céu são somente para aqueles que creem em Deus e Lhe obedecem sem reservas. |
Dt.23:15 | Sem comentário para este versículo |
Dt.23:16 | 16. Contigo ficará. Na cidade que mais lhe agradasse (Dt 15:7; 16:5; 17:2; 18:6).Não o oprimirás. O espírito da lei de Moisés se opunha à escravidão, pelo contrário, ordenava demonstrar bondade (Lv 19:33, 34). |
Dt.23:17 | 17. Não haverá quem se prostitua. A linguagem deste versículo é geral, contudo a principal referência parece ser à prostituição religiosa. As palavras traduzidas como “prostituta” e “sodomita” (ARC) provêm da mesma raiz hebraica, que significa “santificado” ou “santo”, com referência ao santuário (Ex 26:33, 34), às vestes sagradas (Êx 28:2, 4), ao altar (Êx 29:37), etc. A RJ traduz como “prostituta sagrada”. A prostituição no templo sempre foi uma figura comum da idolatria. Isso ainda ocorre em algumas partes do Oriente. A mulher era conhecida como uma serva do deus. Sem exceções, a prostituição do corpo é uma abominação a Deus, mas fazer da prostituição uma parte da religião constitui uma depravação terrível. Há várias referências à prostituição em conexão com a religião (1 Rs 14:23,24; 15:12; 2Rs 23:7; Jr 3:2). |
Dt.23:18 | 18. Salário. A palavra heb. traduzida como “salário” é comumente usada com referência ao pagamento feito por uma prostituição comum ou a uma prostituta relacionada com o culto de algum templo (Os 9:1; Mq 1:7).Nem preço de sodomita. A palavra “preço” não é da mesma raiz que “salário”. E o “preço” ou pagamento que o “sodomita'' recebe. A palavra heb. keleb, “sodomita” ou “cão” (ARC), é usada aqui para designar a pessoa mencionada no v. 17 como kadesh, “sodomita”. No heb. o termo “cão” é depreciativo (ISm 17:43; 2Sm 16:9; Is 56:10). O apóstolo João diz que os “cães” não entrarão no reino dos céus (Ap 22:15). No Oriente, os cães vagueiam selvagens, esfomeados e sujos (IRs 14:11). Eles são símbolo da imundícia e dos párias sociais. |
Dt.23:19 | 19. Não emprestarás com juros. Vercom. cie Ex 22:25. Esta ordem não se refere ao comércio comum; mas faz parte da lei em benefício dos pobres da terra de Israel. O propósito era beneficiar aqueles que de fato estivessem em apuros (ver com. de Ex 22:25; ver também Lv 25:35, 36; cf. Ne 5:2- 5, 10-12). |
Dt.23:20 | 20. Ao estrangeiro. Um não judeu, quer residisse em Israel ou não. Um estrangeiro que tivesse se tornado prosélito devia ser tratado como um irmão (Lv 19:33, 34). |
Dt.23:21 | 21. Voto ao Senhor, isto é, um voto solene a Deus, um dever que não devia ser tratado levianamente. O significado principal da palavra heb. é “dedicar” (ver exemplos em Gn 28:20; Nm 21:2; Jz 11:30; lSm 1:11; 2Sm 15:7; cf. Nm 30:2-16.Não tardarás. Da palavra heb. que significa "tardar”, “demorar”, “ficar para trás”. Nada é mencionado a respeito do lugar onde o voto devia ser pago; essa informação é dada em Deuteronômio 12:5, 6, 11, 18 e 26. Com referência às bênçãos de se cumprir os votos, ver Salmos 22:25; 50:14; 56:12, 13; 61:8; 65:1; 66:13. |
Dt.23:22 | 22. Abstendo-se. Não é obrigatório fazer votos a Deus, mas é obrigatório cumprir o voto feito. A violação é pecado. Fazer um voto a Deus é assumir uma obrigação sagrada. Fugir dessa obrigação é prejudicar a própria vida espiritual (ver Lv 27; Nm 30). |
Dt.23:23 | 23. O que proferiram os teus lábios. Não havia compulsão. O voto era feito livremente e devia ser cumprido da mesma forma. |
Dt.23:24 | 24. Comerás uvas. Este caso se refere a trabalhadores numa vinha e a viajantes com necessidade de alimento. E comum no Oriente que, ao passar por um canavial, a pessoa corte e consuma cana-de-açúcar ao ir de uma aldeia a outra (ver Mt 12:1-9).Segundo o teu desejo. Literalmente, “segundo sua alma” (ver SI 107:9; Pv 13:25; Is 58:11).No cesto. Os que passassem por uma vinha podiam saciar a fome do momento, mas carregar algo dali seria abusar de um privilégio cujo propósito era beneficiar o viajante. |
Dt.23:25 | 25. Não meterás a foice. Ver Mc 2:23. A fome legítima devia ser satisfeita; pegar mais seria roubo. Esta provisão estava em harmonia com o segundo “grande mandamento” do amor ao próximo, além de ser um reconhecimento de que a colheita pertencia a Deus.O dono não perderia com a pequena quantidade de grão ou fruto tomado de seu campo ou horta, porém, seria o suficiente para satisfazer a fome imediata de quem passasse por ali. O dono não poderia se sentir prejudicado. O estranho, se fosse pobre, não pensaria que a sociedade não se interessava por suas necessidades.MCH, 129; PP, 375; 19, 20- Tl, 535Capítulo 24 |
Dt.24:1 | 1. Indecente. A palavra heb. literalmente significa “nudez”; de forma figurada, como neste caso, é “vergonha” ou “desonra”. Não era ofensa de adultério, pois isso era punido com a morte (Dt 22:22; cf. Mt 19:9). Simplesmente era algum comportamento que o marido considerava impróprio. Os judeus compreendiam que este preceito mosaico significava que o homem podia se divorciar da esposa por quase qualquer motivo (Mt 19:3, 7). No entanto, Cristo explicou que não era a vontade de Deus que o divórcio fosse feito tão facilmente (Mt 19:4-6) e que esta provisão tinha sido feita somente devido à dureza de coração (Mt 19:8).Um termo de divórcio. Literalmente, “uma nota de separação”.E Iho der. isto devia ser feito formalmente, talvez perante testemunhas, a fim de ser legalmente válido e incontestável.E a despedir. Outro ato formal. Supõe-se que o marido tinha a obrigação de despedi-la com o mínimo necessário para chegar até a casa de seu pai em segurança (ver Gn 21:14; cf. Dt 15:13). |
Dt.24:2 | 2. E se ela, saindo de casa. A saída formal era anúncio público de que ela não era mais a esposa desse homem e estava livre para se casar outra vez. O termo de divórcio dissolvia por completo o matrimônio. |
Dt.24:3 | Sem comentário para este versículo |
Dt.24:4 | 4. Foi contaminada. A consumação do casamento com um segundo marido tornava-a impura para seu primeiro marido. Se ele a tomasse de novo por esposa estaria cometendo adultério. Ela lhe era ilícita como esposa (ver Jr 3:1).Não farás pecar a terra. Isto é, ao permitir a depravação moral. Embora Deus tolerasse algumas coisas que certamente não podia aprovar (ver com. de Dt 14:26), havia limites que não podiam ser transpostos. A “terra” com frequência é personificada, como se pudesse agir e sentir (ver Lv 18:25; Is 24:5).Atualmente, alguns se referem a Deute- ronômio 24:1-4 como base para os quese agradam em considerar como “divórcio cristão”. Na realidade, estes versículos revelam a vida do judeu em seu lar. Desposar uma mulher era considerado como a aquisição de uma propriedade. A autoridade do marido sobre a esposa era quase absoluta. O propósito da lei anunciado neste versículo era de melhorar a sorte da mulher hebreia. Esta lei, longe de estabelecer ou aprovar um padrão moral baixo, representava um padrão mais elevado do que o reconhecido pelos costumes cruéis da época. A lei garantia certos direitos à mulher divorciada e a protegia de ser considerada adúltera ou proscrita pela sociedade. Ela deixava a casa de seu primeiro marido como uma mulher livre e respeitada pela sociedade, apta para fazer um casamento honroso. A carta de divórcio estabelecia que o primeiro esposo já não tinha mais jurisdição sobre ela e que ela não tinha mais nenhuma obrigação para com ele. Ela estava livre para se tornar esposa de outro homem. Ao se casar novamente, não cometia adultério, nem violava os direitos de seu primeiro marido.A lei mosaica do divórcio não foi instituída para anular os ideais de casamento instituídos por Deus na criação, mas devido à “dureza” do coração dos israelitas (Mt 19:8). A condição de uma mulher sozinha e rejeitada era deplorável. A carta de divórcio amenizava o infortúnio. Esta lei simplesmente reconhecia a situação prevalecente e tentava atenuá-la. Era uma lei. de permissão, não de ordenança. Essas restrições precisas foram designadas para eliminar o fácil processo de divórcio que os hebreus tinham aprendido aparentemente no convívio com povos pagãos.Cristo falou de forma enfática contra o conceito de esposa como propriedade (Mt 5:27-32; 19:3-9). Essa prática tinha acarretado muita desgraça e injustiça às mulheres judias. Nos tempos de Cristo, a escola de ífillel, de onde provinha a filosofia religiosajudaica popular, interpretava a expressão traduzida como ‘‘coisa indecente” (Dt 24:1) como qualquer coisa que pudesse se tornar desagradável ao marido. A escola de Shammai, menos popular, definia esta expressão como qualquer ato comprovado de imodéstia ou adultério. No tempo de Cristo, a escola de Hilleí permitia o divórcio por trivialidades como a exposição do braço de uma mulher em publico, o fato de queimar a comida do marido, ou quando o marido encontrava urna mulher mais atraente. Sobre isso, Josefo escreveu: “Quem desejasse divorciar-se de sua esposa por qualquer motivo (e podem ser muitas as razões para o homem), devia assegurar por escrito que nunca mais a tomaria por esposa, pois com isso a libertaria para se casar com outro homem, embora antes que essa carta fosse dada isso não lhe seria permitido” (Antiguidades, iv.8.23).A lei de Deuteronômio 24:1-4 não instituiu o divórcio, mas o tolerou em vista da imperfeição da natureza humana e dos baixos conceitos morais do povo de Deus naquela época. Para saber o que Deus pensa sobre o casamento, não se deve deter em Deuteronômio 24:1-4, mas ir a Gênesis 1:27 e 2:24, como fez Jesus (Mt 5:27-32; 19:3-9). O conselho escrito por Moisés para o povo de seus dias deve ser interpretado à luz do contexto de seus dias não da época atual, e deve-se ter sempre em mente o ideal divino. Cristo chamou a atenção para o ideal divino ordenado no Éden. Esse primeiro casamento é o padrão que Deus deseja que Seu povo siga. |
Dt.24:5 | 5. Não sairá à guerra. Ver Dt 20:7. É vantajoso para o Estado estabelecer medidas que tendem a honrar e a exaltar o matrimônio. Esta lei provia tempo para que o lar se estabelecesse firmemente. E, ainda mais importante, do ponto de vista hebreu, dava mais possibilidade para o nascimento de um herdeiro que perpetuasse o nome da família e herdasse, sua terra.Nem se lhe imporá qualquer encargo.Literalmente, “serviço” (Ver Nm 4:23, 30, 35, 39, 43; 8:24). Isto se refere a qualquer serviço público que o afastaria de casa.À mulher que tomou. Isto é, se ele for recém-casado (Ver Dt 20:5-8). |
Dt.24:6 | 6. Nem apenas a de cima. Literalmente, “ambas as pedras do moinho ou a parte de uma”. A palavra traduzida como “a de cima” pode referir-se a uma pedra ou a uma parte do moinho (jz 9:53; 2Sm 11:21).A vida. Isto é, ao tomar dele algo essencial para o preparo de alimento, colocando assim em risco a saúde de sua família. Por séculos, o pobre no Oriente viveu com escassos recursos, e um detalhe como esse, aparentemente insignificante, poderia resultar em tragédia. |
Dt.24:7 | 7. Roubado. Ver Ex 21:16. Raptar uma pessoa para escravizá-la era crime punível com a morte. A liberdade é preciosa aos olhos de Deus. A escravidão é um pecado indesculpável contra Deus e a sociedade, bem como contra o escravo. Contudo, a escravidão existe de urna forma ou de outra no Oriente desde tempos remotos. As leis que Deus deu a Israel tinham o propósito de eliminar gradativamente a escravidão. A escravidão viola todos os direitos humanos e a dignidade. |
Dt.24:8 | 8. Lepra. Esta era a pior forma de impureza cerimonial, e, portanto, deviam ser tomadas as precauções mais cuidadosas. Dois capítulos longos em Levítico (13 e 14) listam os sintomas de forma detalhada. E chamada de “praga”, literalmente, “açoite”. A mesma palavra heb. é usada em Deuteronômio 17:8; 21:5. |
Dt.24:9 | 9. Miríã. Ver Nm 12. Miriã foi uma dos três importantes líderes de Israel (Mq 6:4). No entanto, ela foi repentinamente acometida dessa terrível doença e retirada do acampamento de Israel por sete dias (Nm 12:14). Sua importante posição e a relação pessoal com Moisés não a protegeram. Não haviadiferença no trato para com o leproso mais pobre e miserável e o leproso rico ou de família importante. A tendência entre os judeus era de pensar que a lepra fosse juízo divino, mas não é razoável ter esse ponto de vista sobre todos os casos (Lc 13:1-6). A lepra é um símbolo do pecado. O leproso espiritual, cuja alma está doente, não pode encontrar cura a não ser em Cristo. |
Dt.24:10 | 10. Em sua casa. Isto era uma provisão legal para proteção do pobre. Sua casa com o que continha era de pouco valor material, e consistia apenas do indispensável para as necessidades. E provável que tal família não tivesse mais que as roupas, algumas vasilhas e um moinho primitivo, e talvez só a casa e o terreno. Todavia, essa casa devia ser respeitada. Não devia ser violada. O pobre não tinha muito para oferecer em penhor por um empréstimo (ver Ex 22:26, 27), mas não se devia abusar desse pouco como algo sem importância. O dono saía à porta para mostrar o que podia dar em penhor. Quem lhe emprestava não podia entrar na casa para escolher o que desejava levar. |
Dt.24:11 | 11. Ficarás do lado de fora. Deus levantou uma cerca em volta do pobre e do humilde. Os direitos de propriedade do necessitado eram tão sagrados para Deus como o são os do rico. Deus espera que o cristão manifeste consideração ao lidar com o próximo (ver a parábola de Mt 18:23-35). |
Dt.24:12 | 12. O seu penhor. E possível que o manto exterior fosse o único que o pobre tivesse para oferecer como penhor. Oferecer roupas como penhor não era incomum (Dt 24:17; Jó 22:6; Pv 20:16; 27:13; Am 2:8). Este penhor não podia ser retido durante a noite (Ex 22:25, 26). O manto exterior tinha muitos fins (Ex 12:34; Jz 8:25; com referência à exigência de restaurar o penhor ao pobre, ver Ez 18:7, 12; 33:15). |
Dt.24:13 | 13. Justiça. A fé de Abraão foi imputada como justiça perante Deus. A manifestação de misericórdia para com o pobre enecessitado é igualmente agradável a Deus (Mt 25:34-36). Os seres humanos são objeto do amor e da misericórdia divina. Deus quer que tratemos o próximo da mesma forma. A palavra hebraica para "justiça’' aparece tanto na forma masculina quanto na feminina. Os últimos profetas de Israel usaram a forma feminina, como faz Moisés neste versículo, com referência à atenção compassiva para com os pobres e necessitados. Eles eram dependentes de Deus (SI 10:14 ; 72:12), que sempre recordou a Seu povo que sua obrigação para com Ele incluía o cuidado solícito dos necessitados (cf. ISm 2:8). Mas, ao mesmo tempo, os israelitas não deveriam dar “esmolas”, literalmente “justiça”, diante dos homens (Mt 6:1). Eles deveriam ser justos perante o Senhor. |
Dt.24:14 | 14. Oprimirás. Literal mente, “tiefrau- darás”. A mesma palavra heb. usada em Levítico 6:2, 4; e 19:13.O jornaleiro. Ver Lv 19:13; Jr 22:13; Ml 3:5; Tg 5:4.Estrangeiro. Não devia haver nenhuma diferença entre o judeu de nascença e o pro- séfito (Lv 19:34). |
Dt.24:15 | 15. O seu salário. A pontualidade no pagamento do salário era um requisito divino tanto quanto a observância do sábado ou a entrega do dízimo. Não era um ato de benevolência, mas de justiça. Ver a parábola dos trabalhadores na vinha (Mt 20:1, 2, 8).Depende a sua vida. O pobre não ti nha reservas. Necessitava do salário diário para sobreviver. |
Dt.24:16 | 16. Cada qual. Não era incomum entre os pagãos condenar uma família inteira pelo crime de um membro dela (ver Dn 6:24). Porém, Deus fazia com que o transgressor carregasse toda a culpa e o castigo por seu crime (2Rs 14:6; Ez 18:10-24). As Escrituras fazem clara distinção entre o castigo dado pelo ato errado, como neste caso (ver também Rm 6:23), e os resultados naturais desse ato (Ex 20:5). |
Dt.24:17 | 17. Não perverterás o direito. Ver ÊxA roupa da viúva. Ver Jó 24:3. Não se clev ia negar a justiça mesmo ao mais desamparado. O estranho, a viúva, o órfão e o desamparado deviam desfrutar plena proteção da lei (ver Mt 18:28-35). |
Dt.24:18 | 18. De que foste escravo. Ver Lv 19:33, 34. O opressor que experimentou a amargura da opressão na própria pele e, ainda assim, oprimisse alguém era duplamente culpado. |
Dt.24:19 | 19. No teu campo. Deus deu várias leis para amenizar a condição do necessitado (Lv 19:9, 10; 23:22). Aos que não possuíam terra foi dado o privilégio de recol her o que ficava nos campos, vinhas e olivedos. O dono da terra não era prejudicado pelopouco que os pobres levassem, mas por sua atitude podia levar alegria a estes, aliviar suas necessidades ao mesmo tempo em que alegrava seu próprio coração (ver Pv 11:24). |
Dt.24:20 | 20. Oliveira. De estação a estação, o tempo da colheita recordaria aos homens o valor e a beleza da compaixão. A existência de necessitados dá a oportunidade de cultivar o espírito da generosidade. Aquele que ainda na colheita, quando recolhe os abundantes frutos da natureza, permanece com o coração duro, dificilmente poderá ser generoso em outro momento. |
Dt.24:21 | Sem comentário para este versículo |
Dt.24:22 | 22. Lembrar-te-ás. Ver o v. 18; e 15:15. As experiências difíceis e desalentadoras devem servir para o cristão entender que deve confortar a outros que passam pela mesma situação.Capítulo 25deve ser apagada.morreu não se casará com outro estranho, fora da família; seu cunhado a tomará, e a receberá por mulher, e exercerá para com ela a obrigação de cunhado. |
Dt.25:1 | 1. Contenda. A palavra assim traduzida vem da raiz ‘agitar", ‘‘discutir ruidosamente”, “gritar” (ver Gn 26:22; Jó 9:3; Pv 25:9). O substantivo aparece também em Gênesis 13:7; Jó 31:13.Vierem ajuizo. “Ao tribunal” (NVI), o lugar de julgamento (lRs 7:7; Is 28:6). A palavra “juízo” também se refere ao processo de justiça nos tribunais (Jó 14:3; Ec 11:9; 12:14). Finalmente, é usada com relação à decisão ou “julgamento” feito por um juiz após ter ouvido o caso (Ml 2:17).Justificando ao justo. Literalmente, “fazendo que o justo seja justo”. A pessoa acusada falsamente devia ser absolvida. A palavra traduzida como “justo” é também usada para se referir ao pecador justificado perante Deus. Neste caso, está sendo usado no sentido legal de declarar alguém como absolvido (ver Êx 22:9; 2Sm 15:4; SI 94:21; Pv 17:15; Is 5:23). Os tribunais foram estabelecidos por ordem divina.Condenando ao culpado. As palavras traduzidas como “condenando” e “culpado” são da mesma raiz. Literalmente, a expressão seria“ajustar os anormais [os não ajustados]”. A raiz árabe significa “ser solto” (dos membros), e, portanto, “mal ajustado” ou “desconjuntado”. Devia haver esforço para reabilitar e ajustar, em vez de punir no sentido de vingança. |
Dt.25:2 | 2. Na sua presença. Isto é, no tribunal diante das testemunhas e dos juizes. Ele devia se deitar para receber o nú mero de açoites prescrito pelo juiz. O castigo físico era com frequência administrado com uma vara (2Sm 7:14), às vezes com espinhos (Jz 8:7, 16) e outras vezes com “escorpiões” (lRs 12:11, 14), que eram tiras de couro com pedaços afiados de madeira ou metal nas pontas. |
Dt.25:3 | 3. Quarenta açoites. Paulo passou por isto (2Co 11:24). Mais tarde, os judeus fixaram em 39 o número máximo de açoites, para evitar que se dessem mais de 40 i nadver tidamen te.Aviltado. O castigo indevidamente severo faria com que a pessoa castigada se ressentisse e pensasse ter sido tratada com injustiça. Mais de 40 açoites seria considerado injusto. Quando se administrava o castigo numa sinagoga, era costume ler passagenscomo Deuteronômio 28:58 e 59 durante o açoitamento e na presença de testemunhas. |
Dt.25:4 | 4. Ao boi. Era costume usar o boi para trilhar o cereal. Hoje, em alguns lugares, ainda se usa o boi para esse fim. A tarefa é muitas vezes dolorosa para as patas do boi, e não é raro que fiquem coxos após realizá-la, principalmente se for muito pesado. Este preceito mosaico não só protegia o boi de um tratamento cruel, mas tinha o propósito de inculcar a bondade - traço incomum entre os pagãos. Atentar para a vida dos animais é ser justo (Pv 12:10). O apóstolo Paulo citou Deuteronômio 25:4 como evidência de que o ministro deve receber um salário justo e apropriado em harmonia com seu sagrado ofício (ver ICo 9:9; lTm 5:18; cf. Mt 10:10). O serviço fiel, seja de seres humanos ou de animais merece reconhecimento. |
Dt.25:5 | 5. A obrigação de cunhado. O propósito de um casamento assim era providenciar sucessor para o falecido (ver com. de Gn 38:8; Mt 22:25). O primogênito nascido desta união seria o herdeiro do irmão falecido a fim de perpetuar seu nome e patrimônio. O irmão que se recusasse a cumprir este dever era considerado infame. Este costume era comum entre muitas nações antigas, com variações, e prosseguiu até os tempos modernos entre os descendentes de alguns povos primitivos da índia. O exemplo bíblico mais conhecido de levirato é o de Rute, a moabita (Rt 1:22; 2:1 a 4:17). |
Dt.25:6 | 6. Nome do seu irmão. Ver Nm 27:4; Rt 4:5. Os homens em todas as épocas valorizaram a perpetuação do nome da família. Isso ainda é verdade nos países orientais, onde não pode sobrevir maior calamidade a um homem do que morrer sem um herdeiro do sexo masculino. |
Dt.25:7 | 7. Aos anciãos. Sobre a autoridade dos anciãos, ver Deuteronômio 21:19; 22:15; e Rute 4:1. A lei não exigia que o irmão se casasse com a viúva se não sentisse que pudesse amá-la. Mas, caso ele se negasse ase casar com ela, ela poderia acusá-lo formalmente perante os anciãos. |
Dt.25:8 | 8. Os anciãos. Os “anciãos” eram os líderes responsáveis da cidade que deviam tratar com o homem. Sem dúvida estavam familiarizados com sua situação e podiam obter mais informações, caso necessário. Os “anciãos” eram respeitados e exerciam autoridade considerável. |
Dt.25:9 | 9. E lhe descalçará a sandália. A tradição judaica indica o calçado do pé direito. A ação descrita nesta passagem era considerada algo indigno, pois deixar de cumprir a lei do levirato (ver com. do v. 5) era tido como sinal de egoísmo (ver Rt 4:6). A ação de colocar o pé calçado sobre uma propriedade simbolizava o desdém com que a considerava ou que se exercia o patrimônio legal sobre a mesma (SI 60:8; 108:9). Em consequência, o ato de tirar o calçado de um homem proclamava a indignidade do mesmo. Ele recusara fazer o que se esperava dele. Em Cantares 7:1, a figura de um pé calçado é símbolo do belo e do desejável. Andar descalço era tido como degradante (2 Sm 15:30;Is20:2,4)ou um sinal de humilhação (Ex 3:5; js 5:15).E lhe cuspirá no rosto. Comentaristas judeus normalmente interpretam que se cuspia no solo “diante de seu rosto”. Isso parece razoável, porque a preposição não é “sobre”, mas “ao lado” ou “diante de” (Dt 11:25; Js 10:8). Cuspir diante do rosto de alguém era tido como humilhação (Nm 12:14). Esse verbo aparece três vezes no AT.Assim se fará. As únicas exceções eram o sumo sacerdote, que não estava sujeito à lei do levirato (Lv 21:13, 14), irmãos que viviam distantes um do outro e os idosos. |
Dt.25:10 | Sem comentário para este versículo |
Dt.25:11 | 11. Quando brigarem dois homens. Em Exodo 21:22, está registrado o caso de dois homens brigando e a compensação que devia ser dada a uma mulher grávida ferida em resultado da briga entre os homens. Neste caso, os homens são protegidos pela lei. Alguns comentaristas sugerem que issose refere à viúva dos v. 5 a 10, que toma seu cunhado para obrigá-lo a se casar com ela. Se essa fosse a aplicação, a lei proibiria a mulher de passar dos limites da decência. Contudo, o contexto torna claro que esta era uma briga pessoal em que a esposa de um dos homens se esforçava para ajudar o marido. A palavra traduzida como '‘brigarem’’ deveria ser traduzida como “lutarem”. A mesma palavra aparece traduzida de diferentes formas (ver Ex 2:13; 21:22; Lv 24:10; 2Sm 14:6). |
Dt.25:12 | 12. Cortar-lhe-ás a mão. Isto não devia ser feito pelo homem que ela agarrou, pois ele estaria incapacitado, talvez ferido de forma permanente. Ele devia levar seu protesto diante dos juizes. Esta lei deriva do princípio declarado em Exodo 21:24. Alguns comentaristas judeus rejeitam a idéia de que isto devesse ser considerado literalmente. Os rabis, mais tarde, mudaram a sentença, aplicando urna multa pesada em vez de cortar a mão. |
Dt.25:13 | 13. Pesos diversos. “Dois padrões para o mesmo peso” (NVI), um peso mais leve para vender e um maior para comprar. Literalmente, "pedra e pedra, grande e pequena”. Antigas balanças hebraicas eram feitas de pedra. Amós 8:5 indica que esse tipo particular de desonestidade não era incomum entre os judeus. Balanças adulteradas são uma abominação a Deus (Pv 20:23), ao passo que balanças justas são aprovadas pelo Senhor (Pv 16:11). Miqueias faz declaração similar sobre o descontentamento de Deus com balanças falsas (Mq 6:11). O desejo de Deus é que entre Seu povo prevaleçam os princípios da justiça e da equidade. Aqueles que servem a Deus não enganarão seus semelhantes (ver ljo 4:20). |
Dt.25:14 | Sem comentário para este versículo |
Dt.25:15 | 15. Peso integral e justo. Ver Lv 19:35,36. Nos negócios é difícil resistir à tentação de ter lucro fácil. Diz-se que a honestidade é a melhor política. Mas a conduta seguida por alguns comerciantes é tão cruel quanto as leis da selva. Deve-se admitir que tais negociações com frequência geram grandes riquezas para alguns, e até boa reputação na sociedade. Porém, sem honestidade nunca poderá haver paz de espírito e consciência limpa perante Deus. |
Dt.25:16 | Sem comentário para este versículo |
Dt.25:17 | 17. Amaleque. A referência aqui é quanto à hostilidade dos amalequitas para com Israel na jornada desde o Egito (Ex 17:8-16). E verdade que na época em que foi escrito o livro de Deuteronômio os amalequitas já não eram uma ameaça a Israel. Todavia, Deus não tinha se esquecido do dano que haviam feito a Seu povo. |
Dt.25:18 | 18. Atacou na retaguarda. Demonstração de covardia e crueldade (ver Ex 17:8-13).Não temeu a Deus. Esta era a razão para sua má conduta. A indiferença aos princípios corretos dificilmente pode proporcionar um sólido fundamento para se construir a bondade e o amor para com o próximo. |
Dt.25:19 | 19. Apagarás. O Senhor é um Deus de amor e justiça. A ordem para eliminar os amalequitas como nação foi dirigida primeiramente a Josué (Ex 17:14), mas o juízo sobre esse povo, que ha\ ia enchido sua taça de iniquidade, sobrexeio em etapas. Baraque e Gideão (Jz 5:14; 6:3; 7:12), Saul e Samuel (ISm 15:1-9) e Davi (iSm 27:8, 9; 30:1, 17), todos participaram na execução do decreto contra eles. Finalmente vieram os filhos de Simeão, que completaram a tarefa (lCr 4:42, 43).Capítulo 26J Ao entrares na terra que o Senhor, teu Deus, te dá por herança, ao possuí-la e nela habitares, |
Dt.26:1 | 1. Ao entrares. Isto é, se estabelecer na terra santa. Esta expressão foi usada várias vezes (Dt 17:14). |
Dt.26:2 | 2. Das primícias. Sobre a lei das primícias dos frutos, ver Números 18:12; Deuteronômio 18:4.Ao lugar. Uma porção das primícias dos frutos devia ser colocada num cesto, levada ao santuário e dada ao sacerdote. |
Dt.26:3 | 3. Virás. Isto é, nas três grandes festas (Ex 23:14-16). Posteriormente, os adoradores deviam levar as ofertas ao templo em Jerusalém para essas três festas, louvando a Deus no santuário. Por meio da confissão do pecado e das orações de gratidão, eles reconheciam a bondade de Deus em livrá- los da escravidão do Egito e estabelecê-los na terra prometida. |
Dt.26:4 | 4. Diante do altar. O sacerdote movia o cesto e o colocava diante do Senhor, em reconhecimento de que Deus é o dono da terra. Esta cerimônia devia ser de regozijo, paz e prosperidade, por ter Deus como o doador da colheita. O apóstolo Paulo afirma que os cristãos devem emular esse princípio de devolver a Deus parte das bênçãos recebidas (1 Co 16:2; 2Co 8:7-9). |
Dt.26:5 | 5. Arameu prestes a perecer. Literalmente, “um arameu errante” (NVI). Esta é uma referência à origem humilde da nação, a Reboca e Lia, que eram de Padã-Arã (Gn 25:20), e a jacó, que passou vários anos ali (Gn 29 a 31). Labão, tio de Jacó, foi designado como “o sírio”, literalmente, "o arameu” (Gn 25:20; 28:5, 6; 31:20, 24). A expressão traduzida por “prestes a perecer” era usada para se referir a animais que se extraviavam e se perdiam (Dt 22:3; ISm 9:3, 20) e também a pessoas perdidas (SI 119:176), correndo o risco de morrer (Jó 6:18). A origem nômade de Israel é o ponto a que Moisés se refere nesta passagem.Desceu para o Egito. Em Gênesis 46:26; 47:4, está o relato da jornada para o Egito e do pequeno número deles nessa ocasião.Nação. Ver Êx 1:7, 9, 12, 20. Jacó é retratado como sírio ou arameu, em parte devido ao longo tempo em que residiu no norte da Mesopotâmia, de onde Abraão havia saído para Canaã (Gn 11:31). Desse pequeno começo surgiu uma grande nação. A apresentação dos primeiros frutos comemorava a libertação dos primogênitos no Egito. |
Dt.26:6 | 6. Afligiram. A bênção de Deus que fez com que crescessem em número de forma tão rápida se tornou também o motivo para perseguição severa por parte dos egípcios (Ex 1:9-14; cf. Nm 20:15). |
Dt.26:7 | 7. E o Senhor ouviu. Ver Êx 2:23-25; 3:7-9; 4:31; Nm 20:16. |
Dt.26:8 | 8. O Senhor nos tirou. Ver Dt 4:34; 7:19; 16:3. |
Dt.26:9 | 9. A este lugar. Ver Dt 1:1, 5.Leite e mel. Ver com. de Ex 3:8; ver também Dt 6:3. |
Dt.26:10 | 10. Então, as porás. Ou seja, dá-las ao sacerdote que as apresentaria ao Senhor (v. 4).E te prostrarás. O reconhecimento das misericórdias de Deus é parte vital da adoração. Yahweh é um Deus que guarda a aliança e fielmente cumpre Suas promessas. O que Seu povo pode fazer é expressar apreço pela fidelidade divina (Gn 37:10; Êx 11:8; Lv 26:1; Is 60:14). |
Dt.26:11 | 11. Alegrar-te-ás. A época de se devolver os primeiros frutos devia ser de alegria e regozijo. Não somente os familiares mais próximos, mas os levitas, os vizinhos e os estranhos deviam ser convidados a compartilhar das bênçãos do Céu (Dt 12:6, 7; 16:10-12). |
Dt.26:12 | 12. No ano terceiro. No terceiro ano, um dízimo era devolvido para os pobres (ver com. de Dt 14:28, 29), além do que sempre se entregava aos levitas. Deus não se esqueceu dos menos afortunados, e Seu povo não deveria tampouco se esquecer.Para que comam. O legalista ou materialista poderia argumentar que os pobressofrem por causa de seus próprios erros. E verdade que nem todos são cuidadosos, dispostos ou diligentes como poderíam. Mas, se estão em necessidade, não devem ser ignorados por essa razão. Deus colocou de forma deliberada os levitas numa posição de dependência de seus irmãos, para estimular a liberalidade de Israel. |
Dt.26:13 | 13. Tirei de minha casa. Esta confissão de dever cumprido devia ser um privilégio anual. Os pobres e os levitas deviam ser levados em conta. O ofertante afirmava que havia cumprido por completo os requisitos feitos por Deus, que o “dízimo” tinha sido devolvido conforme designado por Ele, para ser aplicado em harmonia com Suas instruções. Enquanto o “dízimo permanecesse em alguma casa, essa casa estava em dívida com Deus. Ele não podia abençoar aquela família até que o débito tivesse sido saldado em sua totalidade. |
Dt.26:14 | 14. No meu luto. Provavelmente em relação à impureza cerimonial pelos mortos (ver Lv 7:20; 21:1; cf. Os 9:4). O “luto” tornava impossível aparecer diante de Deus com alegria. A pessoa envolvida não apenas ficaria cerimonialmente impura, mas as coisas sagradas ficariam impuras se participasse delas enquanto estivesse "imundo” (ver com. de Dt 14:23-26).Estando imundo. Ou “enquanto estive impuro” (NVI). Ninguém podería empregar o “dízimo” de torma deliberada para um uso “imundo”.Para a casa de algum morto. Ou “aos mortos” (NVI). Desde os tempos remotos, os pagãos criam que os mortos ficavam felizes se lhes dessem alimentos e outras coisas de que pudessem estar precisando. Vale lembrar que na rel igião hebraica não existem esses ritos e, além disso, ela os condenou. Entre nações pagãs, o costume de colocar alimento no túmulo cio morto como um presente a seu "espírito” (ver Tobias 4:17; Eclesiástico 30:18) ainda é praticado, como na índia e na China.Talvez os gastos de um funeral fossem tão pesados que a tentação de usar parte do “dízimo” para quitar essas despesas não fosse incomum. |
Dt.26:15 | 15. Olha desde a Tua santa habitação. Uma súplica pelo cuidado misericordioso de Deus. Também é um reconhecimento da exaltada posição do Senhor, muito acima de toda habitação humana e do fato de que todas as bênçãos provêm dEle. Comparar com as palavras de Davi perante a congregação (iCr 29:11-13; ver também 2Cr 30:27; Is 63:15; Jr 25:30; Zc 2:13).Abençoa. A palavra assim traduzida significa “ajoelhar-se”. Um substantivo derivado significa “joelho” e outro, “bênção”. A expressão “bendizer a Deus” apresenta o quadro da adoração de joelhos perante Deus.Como juraste. Um reconhecimento agradecido à sólida lealdade de Deus à Sua aliança e fidelidade a todas as Suas promessas. Yahweh não apenas é capaz de cumprir Suas promessas como é impossível que alguma vez deixe de cumpri-las (ver v. 3, também Dt 1:8; 6:3). |
Dt.26:16 | 16. Estatutos. As diversas palavras usadas nesta passagem compreendem todas as exigências feitas por Deus a Seu povo, não apenas com respeito a deveres religiosos, mas também a civis e sociais. Moisés se refere à permanência do povo “no vale defronte de Bete-Peor” (Dt 3:29), onde foram apresentadas todas as leis reveladas a ele em Horebe. Faz-se uma solene exortação a todos os israelitas. É um lembrete de que fizeram uma aliança com Deus e de que, ao assim fazerem, tinham assumido obrigações solenes. Por sua vez, Yahweh prometia abençoá-los.Guarda-os, pois, e cumpre-os. Esta era a parte que cabia ao povo na aliança solene. Este é um chamado à fidelidade para com a aliança (ver Dt 4:6; 7:12). |
Dt.26:17 | 17. Fizeste o Senhor declarar. No hebraico, esta declaração é mais enfática: “Neste dia fizeste com que Yahweh proclamasseque é para ti Teu Deus”. Isto aconteceu quando Israel ouviu todos os requisitos da aliança e reconheceu a obrigação de cumpri-los. |
Dt.26:18 | 18. E o Senhor, hoje, te fez dizer. Esta declaração é paralela à expressão do v. 17. Literalmente significa: “Yahweh nesse dia fez com que tu digas que és para Ele um povo de possessão”, ou seja, propriedade particular.Por povo Seu próprio. Ver com. de Ex 19:5; lPe 2:9. A mesma palavra heb. traduzida como 'próprio” (também em Dt 7:6) aparece como “peculiar” (em Ex 19:5). Em 1 Crônicas 29:3, é traduzida como “o ouro e a prata particulares”; e em Malaquias 3:17, como “particular tesouro”.Como te disse. Ambas as partes assumiam obrigações. A aliança era mútua e a promessa, como no Sinai, era condicional (Êx 19:5-8; 24:3, 7). |
Dt.26:19 | 19. Para, assim, te exaltar. VerDt 28:1; e com. de Gn 17:1. A palavra traduzida como “exaltar” é um dos nomes de Deus, “Altíssimo” (ver Gn 14:18-20, 22; Nm 24:16; Dt 32:8; 2Sm 22:14; SI 9:2; Is 14:14). No propósito divino, o povo de Deus recebe o nome do Altíssimo (Nm 6:27).Glória. A palavra assim traduzida provém do verbo “embelezar”, “glorificar”. O substantivo derivado significa “turbante”, originalmente, “ornamento”. Há outras formas de tradução da mesma palavra (ver Is 46:13; 62:3). O significado mais profundo dela é expresso por Cristo (Jo 17:10); é também aplicada à igreja, segundo o apóstolo Pedro (lPe 2:9, 10). 'Assim termina o chamado livro da Aliança, e com ele o segundo discurso de Moisés.Capítulo 27l O povo recebe a ordem de escrever a lei em pedras 5 e de edificar um altar de pedras toscas. 11 As tribos são divididas em Gerizim e Ebal. 14 As maldições pronunciadas no monte Ebal. |
Dt.27:1 | 1. E os anciãos. Pela primeira vez em Deuteronômio, os anciãos se uniram a Moisés para exortar o povo. A razão disso não é mencionada (ver Dt 31:9), mas pode ter sido porque a morte de Moisés colocaria sobre eles uma responsabilidade maior como líderes.Todos estes mandamentos. Provavelmente diz respeito a todas as instruções que Deus revelara a Moisés. |
Dt.27:2 | 2. Pedras. Comentaristas judeus dizem que havia três séries de pedras erigidas, uma no meio do Jordão (Js 4:9), outra em Gilgal (js 4:20) e uma terceira no monte Ebal (Dt 27:4). Outros creem que foram levantados 12 pilares ao todo, assim como quando Moisés confirmou a aliança entre Yafiweh e Israel(Êx 24:4). Não se sabe nada a respeito do tamanho ou do número destas pedras, apenas que eram grandes o suficiente para conter por escrito os dez mandamentos e as leis dadas por meio de Moisés.E as caiarás. Era costume de muitas nações gravar as palavras na própria pedra; nesse caso, seguia-se um método egípcio. As pedras eram recobertas com uma camada de cal moído que após secar ficava tão dura como cimento. Sobre essa superfície dura e lisa se podia escrever facilmente com pigmentos de cor. Porém, essas inscrições não eram permanentes, pois cedo ou tarde a cal se quebraria. Os israelitas devem ter conhecido bem esse tipo de trabalho no Egito, e alguns deles sem dúvida eram especialistas nisso.O verbo traduzido como “caiar” é encontrado apenas nos v. 2 e 4 deste capítulo. A forma substantiva “cal” aparece em Isaías 33:12 e Amós 2:1. |
Dt.27:3 | 3. Desta lei. Provavelmente a própria legislação e não as bênçãos e maldições enumeradas nos v. 14 a 26 (ver PP, 500). A palavra traduzida como “lei” é torah, termo geral para toda instrução sagrada e que não se limita ao decálogo apenas. Nesse caso, refere-se em específico à vontade divina conforme revelada a Moisés.Ela devia ser escrita de forma legível e em lugar visível, como lembrete perpétuo da aliança entre Deus e Israel (ver Js 8:30-35). Os cristãos têm a Bíblia, a vontade revelada de Deus, mas Israel não tinha esse privilégio. Por isso, as pedras do campo deviam proclamá-la para que todos pudessem lê-la e não se esquecer dela. |
Dt.27:4 | 4. Ebal. Ver Dt 11:29. O Pentateuco Samaritano substitui o monte Ebal por “monte Gerizim”, a montanha sagrada dos samaritanos. Nesta e em outras passagens, os tradutores alteraram as palavras de Moisés de modo a corresponderem com suas crenças. O monte Ebal está a cerca de 30 km do vau mais próximo do Jordão, e a cerca de 50 km de Gilgal, onde Israel acampou. |
Dt.27:5 | 5. Altar. A dedicação do novo altar seria a ocasião para sacrifícios e para uma renovação da aliança com Deus.Não manejarás instrumento de ferro. Ver com. de Ex 20:25. Esta palavra é usada com referência ao ferro do qual se fazem ferramentas como também vários implementos e utensílios de metal (ver Gn 4:22; lCr 22:3, 16; 29:2, 7; Pv 27:17; Ec 10:10; Is 10:34; Am 1:3). |
Dt.27:6 | 6. De pedras toscas. Não se deviam cortar, esculpir nem polir as pedras. O mínimo esforço para decorá-las podia resultar em formas que se tornariam objetos de adoração. Segundo comentaristas judeus, essas pedras foram tiradas do leitodo Jordão. Os altares de pedras toscas eram construídos em ocasiões especiais, como aquele feito por Gideão e Manoá (Jz 6:24, 26; 13:19), Samuel (ISm 7:17), Saul (iSm 14:35) e Davi (2Sm 24:25). Moisés fez 12 pilares quando Israel originalmente fez a aliança no Horebe (Ex 24:4). Mais tarde, Elias pegou 12 pedras e construiu um altar como parte de seu esforço para trazer Israel de volta à relação de aliança com Deus (lRs 18:31, 32).Oferecerás holocaustos. A palavra assim traduzida tem por raiz o verbo “subir”, “ascender”. Aqui o substantivo se refere a uma oferta totalmente consumida no altar (ver com. de Lv 1:3), em contraste com outras ofertas, das quais se colocavam somente porções sobre o altar. Apenas o couro e partes que não podiam ser lavadas ficaram fora dele. Essa oferta simbolizava a elevação da alma em adoração.Se a oferta fosse um animal, devia ser macho e sem defeito (Lv 1:3, 10; 22:18, 19); se fosse ave, devia ser rola ou pombo (Lv 1:14). Geralmente o pobre oferecia um pombo (ver Lv 5:7; 12:8); a ovelha era oferecida por pessoas de melhores condições, ou pela nação (Lv 12:6; 23:12; Nm 6:14). Essa oferta simbolizava completa entrega do ofer- tante, que se dedicava por inteiro ao Senhor (ver Êx 24:5-7). |
Dt.27:7 | 7. Ofertas pacíficas. Estas ofertas de gratidão expressavam o apreço pela salvação, saúde e libertação. A travessia segura do Jordão e a entrada na terra prometida eram bons motivos para regozijo.A lei escrita sobre as pedras seria tanto um lembrete do dever como um testemunho contra a transgressão. As ofertas testificavam da misericórdia, da graça e do perdão do pecado, pelo qual já se havia feito provisão por parte do pecador arrependido. Também testificavam de uma consagração renovada. As ofertas de paz recordavam o amor, a misericórdia e a graça com que Deus recebe o arrependido. Sobre o altar depedras toscas, Deus e o homem se encontravam. Ali acontecia a reconciliação e começava uma vida nova.E te alegrarás. A alma arrependida via a oferta pacífica como um banquete de alegria e felicidade. A comunhão com Deus tinha sido restaurada, e nessa festa sagrada Deus e o crente se aproximavam um do outro. União e paz prevaleciam entre Yahvveh e Seu povo. |
Dt.27:8 | 8. Mui distintamente. Literalmente, “fazendo-o nítido, fazendo-o bem”. |
Dt.27:9 | 9. Hoje. Isto é, no dia do último sermão de Moisés ao povo. Ao entrarem eles na terra prometida, Deus confirmou a aliança feita a seus pais (ver Dt 26:18); e esta ocasião se tornou propícia para a repetição das estipulações da aliança. Deus estava prestes a cumprir a promessa de lhes dar a terra de Canaã, e Israel não podia se esquecer da promessa de obedecer-Lhe, a fim de não perder a terra de sua herança. E provável que os “anciãos" (v. 1) estivessem posicionados em pontos estratégicos pelo acampamento para transmitir as palavras de Moisés para a vasta mu ltidão. Essa renovação cia aliança parece ter sido quase tão impressionante quanto a confirmação da aliança no Sinai. Naquela ocasião, a maioria dos adultos que agora participava da cerimônia de rededicação eram crianças ou ainda não tinham nascido. |
Dt.27:10 | 10. Obedecerás. Os filhos de Israel estavam tomando sobre si uma responsabilidade solene e pesada. A comunhão com Deus sempre envolve sérias obrigações. E esse o “sacerdócio santo” do cristão (lPe 2:1-9). |
Dt.27:11 | 11. Deu ordem. O verbo traduzido assim está na forma enfática e significa que Moisés ordenou de forma fervorosa e veemente. As bênçãos e as maldições deviam ser repetidas ritualmente. |
Dt.27:12 | 12. Monte Gerizim. O monte ao sul de Siquém. |
Dt.27:13 | 13. Monte Ebal. Este monte fica ao norte de Siquém, em frente ao Gerizim.Há um estreito vale entre eles. Os dois montes formavam um grande anfiteatro natural, de tamanho suficiente para acomodar a grande multidão. Os oradores deviam estar ao centro, no vale; as tribos devem ter se reunido nas ladeiras dos dois montes. As seis tribos descendentes de Lia e Raquel deviam responder às bênçãos. As tribos que deviam responder às maldições pronunciadas por causa da desobediência eram as dos descendentes de Zilpa e Bila, juntamente com as tribos dos descendentes de Zebulom, filho mais novo de Lia, e a de Rúben, que perdeu a primogenitura por causa do pecado cometido contra seu pai (Cm 35:22; 49:4). |
Dt.27:14 | 14. Os levítas. Suas vozes podiam ser ouvidas por toda a multidão. Mediante a leitura da lei e a resposta do povo, Deus e Seu povo fizeram novamente uma aliança solene que continha bênçãos pela obediência e castigos pela desobediência. Essa ocasião impressionante não poderia ser esquecida facilmente.Apresentava-se uma amostra do cristianismo: a culpa (Tg 2:10) resultante da quebra da lei (Rm 1:32); o reconhecimento de que os requisitos de Deus são justos e bons (Rm 7:12-14); a redenção da maldição da lei (G1 3:13), junto com a incapacidade da lei de condenar o ser humano que está em Cristo Jesus (Rm 8:1); a vitória final e a terra prometida (Ap 15:2; 21:1-7). |
Dt.27:15 | 15. Imagem. Ver Êx 20:4, 23; 34:17; cf. Jr 10:3-5; Os 8:6; 13:2; ver também Is 40:19; 41:7; 44:10-20.Lugar oculto. E curioso que o ser humano possa se iludir imaginando que seja possível esconder algo de Deus (ver Dt 13:6- 8; Jó 31:27). |
Dt.27:16 | 16. Desprezar. Literalmente, “desonrar”. A pena de morte devia recair sobre os idólatras e os que amaldiçoassem seus pais (Êx 21:17; Lv 20:9). |
Dt.27:17 | Sem comentário para este versículo |
Dt.27:18 | 18.0 cego. Sobre fazer o cego errar ver com. de Levítico 19:14. |
Dt.27:19 | Sem comentário para este versículo |
Dt.27:20 | Sem comentário para este versículo |
Dt.27:21 | Sem comentário para este versículo |
Dt.27:22 | Sem comentário para este versículo |
Dt.27:23 | Sem comentário para este versículo |
Dt.27:24 | 24. Ferir. Uma maldição para o homicida (Êx 20:13; 21:12; Lv 24:17), mesmo que não tivesse sido descoberto, e, portanto, não tivesse recebido castigo. |
Dt.27:25 | 25. Suborno para matar. Ver Ex 23:7, 8; Dt 16:19; Ez 22:12. Talvez esta advertência também fosse dirigida a juizes que se pudessem subornar num caso de homicídio. |
Dt.27:26 | 26. Não confirmar. Literalmente, “fazer permanecer'', portanto, “estabelecer”, “fazer durar”, “tornar obrigatório”, “realizar”. A mesma forma do verbo também é traduzida como constituir (Dt 28:9), estabelecer (Gn 17:21; SI 78:5), cumprir (lRs 8:20; 2Cr 6:10) e sustentar (Jó 4:4).Em Gálatas 3:10, o apóstolo Paulo cita este versículo.Capítulo 28mandamentos do Senhor, teu Deus, e andares nos Seus caminhos. |
Dt.28:1 | 1. Se atentamente ouvires. Literalmente, “se certamente ouvires” (ver Dt 7:12). Este é um convite a considerar o assunto com seriedade (ver Ex 23:22). Depois de ter dado instruções para a cerimônia de maldição e de benção, que devia ser realizada no futuro, Moisés volta a repetir, com alguns acréscimos, as recompensas e as promessas pela obediência e pela desobediência.A morte de Moisés se aproximava. Novamente ele se sentiu impelido a apresentar diante do povo de forma mais plena as alternativas da obediência e da desobediência. Moisés sabia que o caminho colocado diante de Israel era educativo e disciplinador. A lei era o fundamento de sua educação como um povo (G1 3:17, 24). Com as primeiras palavras, “se atentamente ouvires”, ele advertia o povo de que o destino eterno estava em suas próprias mãos. As mãos de Deus ficam impedidas pela escolha humana; a alternativa é recompensar ou retribuir o ser humano de acordo com sua conduta (Mt 6:33).O Senhor [...] te exaltará. Ver com. de Dt 26:19. |
Dt.28:2 | 2. Bênçãos. Assim como as chuvas sobre a terra, ricas bênçãos cairiam sobre o obediente. |
Dt.28:3 | 3. Na cidade. Este versículo constitui um resumo de tudo o que se segue. As atividades enumeradas na sequência abrangem toda a vida de Israel, como indivíduos e como nação. |
Dt.28:4 | 4. Fruto do teu ventre. Ver Gn 30:2; Dt 7:13, ARC; etc. Uma promessa de que não havería nascimentos prematuros nem abortos, e do êxito em criar filhos saudáveis (ver Dt 28:11).Tua terra. Isto é, de todas as colheitas, e, portanto, uma promessa de chuvas no devido tempo e do tipo de clima necessário para assegurar colheitas abundantes (ver Dt 7:13; 30:9; Êx 23:26).Teus animais. A palavra assim traduzida compreende todos os animais maiores, comocamelos e gado (Êx 9:25; 12:12; SI 135:8; Jr 50:3). Ela provém do verbo “ser mudo”, “ter língua travada”.Tuas vacas. Esta palavra vem do verbo “aprender”. A mesma raiz no árabe significa “unir-se a”, “familiarizar-se com”. O substantivo, como neste caso, significa “treinado”, “dócil” e “manso”, e se usa em referência a animais domesticados e treinados para o trabalho no campo ou para servir o homem em geral.Tuas ovelhas. A palavra traduzida como “ovelhas” inclui diferentes animais pequenos como ovelhas e cabras. Pronuncia-se uma benção sobre as fêmeas, de modo que no tempo devido teriam crias saudáveis. |
Dt.28:5 | 5. Cesto. Comentaristas judeus afirmam que o cesto se refere a recipientes onde se colocavam frutas e pães. Ele faz alusão ao sustento diário dos filhos de Israel. Por esta promessa entende-se que não lhes faltaria o alimento diário.Amassadeira. Comentaristas judeus dizem que esta benção é pronunciada sobre a amassadeira, onde se guardava parte do alimento ainda não pronto para o consumo. A promessa assegura a Israel que não lhe faltaria o alimento, mas que sempre havería uma reserva. No tempo de Eliseu, Deus operou milagre na vasilha de azeite de uma viúva (2Rs 4:6). |
Dt.28:6 | 6. Ao entrares. As expressões deste versículo se aplicam a todas as atividades da vida (ver Dt 31:2; 2Sm 3:25; SI 121:8; Is 37:28). |
Dt.28:7 | 7. Os inimigos. Ver Êx 34:24.Sete caminhos. Quando avançassem contra Israel em formação fechada, como era costume na época, os inimigos seriam espalhados como uma turba desorganizada (ver Jz 7:21 e 22 sobre os midianitas; e 2Rs 7:7 sobre os siros). |
Dt.28:8 | 8. Celeiros. Este versículo abarca todas as atividades relacionadas com o sustento. Esta promessa pode ser comparada com os“celeiros” de Provérbios 3:10 e com a rotina diária de Deuteronômio 12:7. |
Dt.28:9 | 9. Santo. Não se refere à santidade como ideia abstrata, mas ao fato de Israel ter sido separado para ser povo de Deus e era assim reconhecido por todas as nações (ver com. de Dt 26:18, 19).Quando guardares. Ver Dt 7:12; Êx 19:5. As bênçãos de Deus são condicionais, dependentes da obediência a Seus justos requisitos. Moisés mostrou aos israelitas seu destino eterno, como Cristo fez posteriormente (Mt 6:33). |
Dt.28:10 | 10. Chamado pelo nome do Senhor. Literal mente, “o nome de Yahweh é aplicado sobre ti”, significando que Israel seria reconhecido como propriedade de Deus (ver com. de Dt 14:2; 26:18). Assim, o nome de Deus é aplicado à cidade de Jerusalém (Jr 25:29). Todos conheceriam a relação de Yahweh com Seu povo (Is 61:9). |
Dt.28:11 | 11. Abundância. Literalmente, “dar- te em excesso” (ver Dt 30:9; 2Rs 4:43, 44). Todas as bênçãos materiais estão aí incluídas. |
Dt.28:12 | 12. O Seu bom tesouro. Literalmente, “Yahweh te abrirá Seu tesouro” (ver Js 6:19, 24; SI 33:7, “reservatório”; Jr 50:25, “arsenal”).Emprestarás a muitas gentes. VerDt 15:6. A capacidade de emprestar implica abundância. |
Dt.28:13 | 13. Por cabeça. Uma promessa de liderança futura (ver Is 9:14; 19:15). O contraste aparece em Deuteronômio 28:43, 44. |
Dt.28:14 | Sem comentário para este versículo |
Dt.28:15 | 15. Se não deres ouvidos. O verbo traduzido por “deres ouvido” inclui mais do que meramente ouvir; envolve também obediência. Isto está bem ilustrado nas palavras de Daniel: “atende-nos e age” (Dn 9:19). |
Dt.28:16 | 16. Maldito. Ver o v. 3. As bênçãos pela obediência excederiam a imaginação humana, mas os castigos pela desobediência seriam de igual modo impressionantes. |
Dt.28:17 | Sem comentário para este versículo |
Dt.28:18 | Sem comentário para este versículo |
Dt.28:19 | Sem comentário para este versículo |
Dt.28:20 | 20. Repentinamente pereças. Comparar com as expressões “destróis nele,como traça” (SI 39:11) e “destruição total e repentina” (Sf 1:18). |
Dt.28:21 | 21. A pestilência. Em Levítico 26:25, faz-se uma ameaça com mortandade. Numa ocasião, morreram 70 mil homens (2Sm 24:15; ver também Jr 14:12; 21:6, 7, 9; Ez 5:12; 6:11, 12; Am 4:10). |
Dt.28:22 | 22. O Senhor te ferirá. É difícil definir os vários castigos mencionados neste versículo. Tentar identificá-los com doenças atuais poderia incorrer em especulação. Em geral, entende-se que os quatro primeiros são enfermidades de seres humanos, e os últimos três se referem às colheitas. A KJV traz a palavra “espada”, em vez de “secura”. A palavra aí empregada originalmente por Moisés é ch-r-b. Ela pode ter sido vocalizada pelos massoretas como chereb, “espada”. No entanto, choreb, “secura” (“secas”, NVI), se harmoniza melhor com o contexto. Deve-se lembrar que o hebraico original não tinha vogais, podendo a palavra ser vocalizada de ambas as formas. |
Dt.28:23 | 23. Bronze. Considerados como fonte de umidade, os “céus”, sob a maldição divina, seriam comparados ao bronze do qual é impossível retirar água (ver Lv 26:19; Jr 14:1-10).Ferro. Sem umidade, a terra se endurecería tanto que as ferramentas primitivas da época não poderíam cultivá-la. O povo perecería por falta de alimento. |
Dt.28:24 | 24. Pó e cinza. O grande deserto na fronteira oriental da Palestina era um bom arsenal destas armas divinas. Do deserto sopravam fortes tempestades de vento conhecidas como siroco. |
Dt.28:25 | 25. Por sete caminhos, fugirás. Eles marchariam contra os inimigos como um exército compacto, bem organizado, totalmente equipado, mas seriam derrotados e fugiríam como uma turba desorganizada e sem líder.Motivo de horror. Literalmente, “ser por horror”. A palavra assim traduzida nãoinclui a ideia de "dispersão”, como na I AY Sua raiz significa “tremer”, “temer” (Ec 12:3; Dn 5:19; 6:26). Se os hebreus fossem desobedientes, se tornariam num terrível exemplo de pobreza, enfermidade e sofrimento a todos os povos (ver 2Cr 29:8; Is 28:19). |
Dt.28:26 | 26. O teu cadáver. Esta ameaça é repetida em Jeremias 7:33 (ver também Jr 15:3; 16:4; 19:7; 34:20). Os judeus se preocupavam muito com a maneira como seus mortos eram enterrados. Deixar o cadáver exposto era considerado como o pior castigo (ver Jr 22:19; 36:30; cf. SI 79:2, 3). E não haveria quem espantasse animais e aves de rapina que os devorariam. |
Dt.28:27 | 27. Úlceras. Ou “furúnculo”. A palavra empregada provém de uma raiz que significa “estar quente”, “estar inflamado” (ver Dt 28:35; Êx 9:9-11; Lv 13:18-23; 2Rs 20:7; Jó 2:7; Is 38:21). Doenças de pele de vários tipos sempre foram comuns no Oriente.Tumores. Literalmente, “inchaços”. Pode ser que se trata de inchaços no ânus causados por hemorroidas (ver lSm 5:6, 9, 12). |
Dt.28:28 | 28. Cegueira. Embora a cegueira física seja comum no Oriente, considera-se que, neste caso, a aplicação seja a uma falta de acordo sobre política governamental, resultando na ruína da nação (ver Zc 12:4; cf. Is 13:8; 29:9-12, 18; Jr 4:9; 25:16, 18; Sf 1:17). |
Dt.28:29 | 29. Ninguém haverá que te salve. Isto é, dos inimigos estrangeiros. Nem o Egito podería livrar Israel (Jr 37:7; 46:17). |
Dt.28:30 | 30. Uma mulher. O "marido” perdería a esposa mesmo antes que o casamento pudesse ser consumado. Isto era considerado uma maldição, visto que o matrimônio era tido como uma bênção.Dormirá. A palavra heb. significa “raptar”, “violar” (ver Is 13:16; Zc 14:2). Refere-se ao tipo de violência que se pode esperar de soldados bêbados comemorando a vitória. |
Dt.28:31 | 31. O teu boi. Os animais domésticos não poderíam se defender (ver Is 1:7).E ninguém haverá que te salve.Literalmente, “nenhum salvador para ti” (ver Dt 28:29). |
Dt.28:32 | Sem comentário para este versículo |
Dt.28:33 | 33. O fruto. Comparar com a promessa de Isaías 65:21-25. |
Dt.28:34 | 34. E te enlouquecerás. Isto é, por desespero ao perceber que seria inútil qualquer tentativa de se livrar da situação. |
Dt.28:35 | 35. Úlceras malignas. Ver o v. 27. |
Dt.28:36 | 36. Servirás a outros deuses. Estado de completa apostasia. A nação seria abandonada por Deus, o rei seria levado ao exílio com seu povo, e o povo adoraria os ídolos da nação que o tivesse levado cativo (ver Jr 9:15, 16; 16:13). |
Dt.28:37 | 37. Virás a ser pasmo. E quase incompreensível que uma nação, uma vez favorecida por Deus, fosse rebaixar-se tanto como Israel o fez (ver lRs 9:7-9; Jr 18.15-17; 19:8).Motejo entre todos os povos. Quando os pagãos quisessem desprezar alguém, o fariam chamando-o de judeu. |
Dt.28:38 | 38. Colherás pouco. Uma descrição gráfica da fome. O cumprimento desta maldição se deu pouco antes do cativeiro babi- lônico (ver Jr 14:1-6).O gafanhoto. Ver Jz 6:5; 7:12; Jó 39:20;etc. |
Dt.28:39 | 39. Verme. Supõe-se que aqui se refere a pragas que devorariam os vinhedos. |
Dt.28:40 | 40. Não te ungirás. Em Miqueias 6:15, usa-se linguagem semelhante. Havia o costume orienta] de ungir o corpo com azeite de oliva (ver 2Sm 12:20; 14:2; 2Cr 28:15). |
Dt.28:41 | Sem comentário para este versículo |
Dt.28:42 | 42. Lagarta (ACF). A palavra aqui empregada é diferente da que ocorre no v. 38, mas indica também um tipo de “gafanhoto”.Consumirá. Literalmente, “tomar posse de”, “herdar”. A palavra aparece mais de 200 vezes no AT. Os gafanhotos tomariam posse da terra e a deixariam como um deserto. |
Dt.28:43 | 43. O estrangeiro [...] Se elevará. Ver Dt 10:19. Não há nada mais amargo para uma nação do que ter estrangeiros que prosperam à custa da população pobre nativa. |
Dt.28:44 | 44. Cauda. O oposto do propósito de Deus ao estabelecer aliança com Israel (v. 12, 13). |
Dt.28:45 | 45. Não ouviste. As maldições de Deus se seguiríam de forma progressiva uma após outra até que os israelitas fossem arruinados por completo. A razão disso seria o desrespeito para com os termos da aliança que fizeram voluntariamente com Deus. O povo tinha feito um voto solene diante de Deus, de ser leal à Sua vontade. Ao se distanciar por completo do Senhor e da aliança, havería uma total inversão do propósito divino para a nação. A degradação de Israel diante de todas as nações seria proporcional à sua possível exaltação. |
Dt.28:46 | 46. Por maravilha. Ver Dt 4:34. Os judeus seriam considerados como objeto da ira de Deus. Levariam as marcas do castigo de Suas mãos. Isso deveria continuar para sempre - do mesmo modo que sua prosperidade, se eles fossem fiéis. |
Dt.28:47 | Sem comentário para este versículo |
Dt.28:48 | 48. Um jugo de ferro. Em Jeremias 28:12-14 há o cumprimento desta profecia.Destruído. Literalmente, “exterminado”, “aniquilado” (ver Ez 14:9; Am 2:9; 9:8; Mq 5:14; Ag 2:22). |
Dt.28:49 | 49. Uma nação. Comentaristas aplicam esta profecia a diferentes nações - geralmente à Assíria (ís 10:5) e à Babilônia (Jr 5:15). Outros insistem que se trata dos romanos, apontando a águia de seus estandartes. Comentaristas judeus falam do ataque das forças romanas lideradas por Vespasiano e Tito, que subjugaram Jerusalém, em 70 d.C.Como o voo impetuoso da águia. Literalmente, “como um abutre que mergulha num rasante”. Figuras semelhantes são empregadas em jó 9:26; 39:27-29; e Mateus 24:28. A figura do voo da águia ou do abutre para agarrar sua presa (ver Os 8:1) é comparada aos ataques dos antigos exércitos assírios e das forças dos caldeus (Jr 48:40; 49:22; Hb 1:8).Não entenderás. Ver Jr 5:15. A mesma expressão é usada pelo profeta Isaías ao falar dos assírios (Is 28:11; 33:19). Muitos comentaristas cristãos e a maioria dos judeus veem estas palavras se cumprirem com os exércitos romanos. Os assírios e os caldeus falavam línguas muito parecidas à dos hebreus. O latim era totalmente estranho aos judeus, pois era diferente do idioma que falavam e eles não haviam tido nenhum contato com os romanos. |
Dt.28:50 | 50. Feroz de rosto. Literalmente, “de rosto inflexível ’, da raiz verbal que significa “ser forte”, “ser poderoso”, "ser formidável”. A mesma palavra é usada em Daniel 8:23, com respeito ao poder romano. E traduzida como “furor” (Gn 49:7), “poderoso” (Nm 13:28), “fortes” (SI 59:3), “durezas” (Pv 18:23) “gulosos” (Is 56:11).Que não respeitará. Ver sobre a atuação dos caldeus (2Cr 36:17; Lm 5:6-12) e dos medos (Is 13:18). |
Dt.28:51 | 51. Até que sejas destruído. O cumprimento das várias maldições sobre o Israel desobediente mostra que Deus não retém para sempre o castigo que o pecado demanda. Não há consolo em recordar que a deplorável condição em que alguém se encontra é resultado de suas próprias escolhas. |
Dt.28:52 | 52. Sitiar-te-á. Descrição da fuga do povo para aldeias e cidades muradas, ao passo em que ficam desertos os campos, onde o alimento da nação é produzido.Até que venham a cair. Mesmo as últimas fortalezas dos israelitas seriam reduzidas e eles ficariam sem refúgio. A fome, resultante dos campos desérticos, contribuiría para a queda das cidades muradas (ver Jr 5:17). |
Dt.28:53 | 53. De teu ventre. Há maldições semelhantes (ver Lv 26:29; Jr 19:9; Ez 5:10). Isto se cumpriu no cerco de Samaria pelos sírios (2Rs 6:26-29), no cerco de Jerusalém por Nabucodonosor (Lm 2:20; 4:10) e, novamente, no cerco de Jerusalém por Tito. |
Dt.28:54 | 54. Será mesquinho. E possível que isto se refira a alguém que cobiça o alimentodos outros membros da família e os observa com o propósito de prejudicá-los. |
Dt.28:55 | 55. Nada lhe ficou de resto. Uma descrição da fome mais terrível que se possa imaginar. A dor do estômago vazio pode fazer desaparecer todo vestígio de sensibilidade e cultura. |
Dt.28:56 | 56. A mais mimosa das mulheres.Descrição de uma mulher a quem se ensinou a observar e a praticar bons modos próprios da cultura e da vida social. |
Dt.28:57 | 57. Placenta. A mãe estaria tão enlouquecida de fome que comeria a placenta e depois o filho recém-nascido (ver com. do v. 53). |
Dt.28:58 | 58. Neste livro. Provavelmente se refira não só ao livro de Deuteronômio, mas também a toda a Torah (ver Dt 17:19; 27:3, 8; 29:29; 31:12; 32:46).Para temeres Este nome. Com frequência se usa o nome para se referir à pessoa, ao seu caráter e à sua reputação (ver Jr 14:7, 21; Ez 20:9, 14; SI 25:11; 31:3; is 48:9; 66:5). |
Dt.28:59 | 59. Terríveis. De preferência, ‘extraordinário” ou ‘'difícil de entender”. As pragas seriam excepcionais na severidade e duração (ver Is 29:14). |
Dt.28:60 | 60. Moléstias. Ver Dt 7:15 e o contraste em Êx 15:26. |
Dt.28:61 | 61. Desta Lei. Para exemplos desta expressão, ver Deuteronômio 29:21 e Josué 1:8. |
Dt.28:62 | Sem comentário para este versículo |
Dt.28:63 | 63. E vos destruir. Em outros momentos Deus expressou sentimento oposto (ver Os 11:8; jr 32:41). |
Dt.28:64 | 64. O Senhor vos espalhará. Ver Lv |
Dt.28:65 | 65. Nem [...] descansarás. Literalmente, “nenhum descanso” (ver Jr 31:2; 50:34, ARC).Olhos mortiços. Devido ao cansaço resultante de procurar o livramento que não chegaria (ver Jó 11:20; 17:5; Sl 119:123).Desmaio de alma. Líteralmente, “definhar a alma”. |
Dt.28:66 | 66. Estará suspensa como por umfio. Literalmente, “algo que pende diante de ti”, isto é, como algo que está suspenso por um fio que corre o risco constante de se arrebentar. |
Dt.28:67 | 67. Pavor. A palavra heb. traduzida como “pavor” envolve terror, espanto e tremor. Jó passou por experiência semelhante (ver Jó 7:2-4; cf. Pv 28:1). |
Dt.28:68 | 68. Voltar ao Egito. Não poderia haver castigo mais terrível do que forçá-los a retornar à terra de escravidão de onde Deus os tinha libertado.Navios. Provavelmente navios usados para o tráfico de escravos (ver Ez 27:13; jl 3:6; Am 1:9). Aqui termina o terceiro discurso de Moisés.Capítulo 29pertencem ao Senhor.os adoraram; deuses que não conheceram e que Ele não lhes havia designado. |
Dt.29:1 | 1. São estas as palavras. No heb., este é o v. 28:69. No entanto, o texto pode ser aplicado também ao que se segue.Na terra de Moabe. Israel ainda estava acampado no mesmo local mencionado em Deuteronômio 1:5.Aliança. Não outra além da que foi feita no Sinai, mas sim uma reafirmação dela. No Sinai, a aliança foi apresentada e confirmada com sangue (ver Ex 24). |
Dt.29:2 | Sem comentário para este versículo |
Dt.29:3 | 3. Provas. Isto é, experiências difíceis pelas quais Deus ordenou que passassem para desenvolver o caráter (ver Dt 4:34; 7:19).Os vossos olhos viram. Comparar com Dt 10:21. A visão natural e física pode ser excelente, mas o discernimento espiritual, escasso. A visão espiritual é um dom de Deus; sem ela, o ser humano é pobre de entendimento (Ez 20:49; SI 106:7). |
Dt.29:4 | 4. Coração para entender. O que eles não tiveram. Do contrário, os sentidos teriam condição de captar a vontade de Deus, e a vontade humana se esforçaria para realizá-la. A pessoa que percebe a necessidade de discernimento espiritual e o busca certamente o recebe (ver Si 25:9, 12, 14; 119:18). Neste aspecto, Jesus Cristo contrastou os judeus e os discípulos (Mt 13:10-17; Jo 7:17). A mente da pessoa não regenerada não é capaz de apreciar e entender valoresespirituais. Mas, quando alguém se volta com coração sincero a Deus, sua visão espiritual é restaurada (ver jo 6:45; iCo 2:12-16; 2Co 4:6; Ef 1:17). |
Dt.29:5 | Sem comentário para este versículo |
Dt.29:6 | 6. Pão. Comparar com Dt 8:3. Com exceção do que podiam comprar dos povos dos lugares por onde passavam, os israelitas dependiam em absoluto de Deus, que constantemente realizava milagres em seu favor. Eles não semearam nem ceifaram, e, portanto, não tiveram colheitas. |
Dt.29:7 | Sem comentário para este versículo |
Dt.29:8 | Sem comentário para este versículo |
Dt.29:9 | 9. Prospereis. Literalmente, ‘mostrar- se atento a”, “agir de forma circunspecta”, “manifestar prudência”. Refere-se principalmente à sábia administração, ao manejo hábil das questões pessoais (ver Dt 32:29; Js 1:8; SI 101:2; Dn 12:3). |
Dt.29:10 | 10. Chefes (NVI). Literalmente, “cabeças”.Anciãos. Provavelmente uma referência aos 70 anciãos (Nm 11:16) e aos juizes (ver Dt 19:12, 18; 21:2, 4, 6; 25:8).Oficiais. Os oficiais civis que executavam as sentenças dadas pelos juizes (ver Dt 16:18). |
Dt.29:11 | 11. Estrangeiro. Principalmente os egípcios que saíram com eles do Egito (ver Dt 5:14; 24:14; 31:12).Vosso radiador de lenha. Talvez melhor, “o que junta vossa lenha”, em harmonia com o uso da mesma raiz em árabe. |
Dt.29:12 | 12. No juramento. E a primeira ocorrência da palavra hebraica traduzida desta forma, em Deuteronômio. Usada no sentido de aliança selada com juramento, ela sugere as maldições que sobreviriam caso as condições da aliança não fossem respeitadas (ver a mesma palavra em Nm 5:21), |
Dt.29:13 | Sem comentário para este versículo |
Dt.29:14 | Sem comentário para este versículo |
Dt.29:15 | 15. Não está aqui. A aliança incluiria todas as gerações futuras. |
Dt.29:16 | 16. Terra do Egito. Eles conheciam por experiência própria a vida no Egito, com toda sua idolatria e imoralidade.Das nações. Referência aos amale- quitas, edomitas, midianitas, amonitas e moabitas. |
Dt.29:17 | 17. Suas abominações. Propriamente, “suas coisas detestáveis”, isto é, tudo o que pertence ao culto e aos costumes pagãos. |
Dt.29:18 | 18. Venenosa e amarga. A palavra traduzida como “venenosa” (ver Os 10:4) aparece como "veneno” (em Dt 32:33; Jó 20:16). A palavra traduzida como “amarga” é vertida de forma similar em todos os outros textos, exceto em Amós 6:12, onde se traduz como “alosna”. Estes termos sugerem as amargas consequências da idolatria. |
Dt.29:19 | 19. Ninguém [...] se abençoe. Isto é, tentar se convencer, por um processo de racionalização, que nenhuma das maldições cairá sobre a pessoa, mas que desfrutará as "boas coisas da vida”.Na perversidade do meu coração. Melhor, “na perversidade da minha teimosia”.Para acrescentar à sede a bebedice. Literalmente, “a hm de tirar o molhado com o seco”. Provavelmente seja um provérbio que indica a destruição de muitos que foram mal influenciados por outros. |
Dt.29:20 | 20. O nome. Isto é, a própria pessoa. Ela e sua posteridade seriam destruídas por completo (ver Dt 7:24; 9:14; 25:19). |
Dt.29:21 | Sem comentário para este versículo |
Dt.29:22 | 22. Dirá. Isto é, a declaração do v. 24. Gerações futuras do povo da terra, e tambémde estrangeiros, comentariam com assombro as calamidades com que Deus castigaria o povo rebelde. |
Dt.29:23 | 23. De Sodoma e de Gomorra.Símbolos de destruição em consequência de grande impiedade (ver Gn 18:20; 19:24, 25; cf. Jó 18:15; como contraste, ver Is 61:11). |
Dt.29:24 | Sem comentário para este versículo |
Dt.29:25 | 25. Desprezaram a aliança. Ver lRs 19:10, 14; Jr 22:9. Por centenas de anos, a terra da Palestina tem sido testemunha da maldição divina. Há muito que a maior parte do país é um deserto árido. Isso aconteceu à terra por causa da apostasia da nação judaica, que abandonou a aliança. As pessoas se surpreendem que uma terra tão inóspita como a Palestina de hoje possa ter sido descrita um dia como terra que “mana leite e mel” (Ex 3:8; etc.; ver com. de Gn 12:6). |
Dt.29:26 | Sem comentário para este versículo |
Dt.29:27 | 27. A ira. Comparar com Jr 21:5; 32:37. A palavra heb. traduzida como “ira” algumas vezes é traduzida como “narinas” (ver Gn 2:7; Êx 15:8; Nm 11:20; 2Sm 22:9, 16; Jó 4:9; 27:3; SI 18:8; etc.). Com frequência indica respiração agitada como sinal de emoção violenta. |
Dt.29:28 | 28. O Senhor os tirou (AEG). Literalmente, “os arrancou” (ARA). A perda de Canaã não foi resultado de circunstâncias ocorridas por acaso. Israel foi “arrancado” por Deus. |
Dt.29:29 | 29. As coisas encobertas. Muitos comentaristas, incluindo judeus, aplicam estas palavras a pecados secretos, conhecidos apenas por Deus (como em Si 19:12). Porém, a expressão paralela: “as reveladas” indica que as “coisas encobertas” são as que Deus não achou aconselhável nos revelar. O ser humano não pode sondar os conselhos do Todo-Poderoso. Eles são de Deus. As coisas que Ele revelou sobre a lei e a vida podemos contemplar. Nas Escrituras temos a vontade divina revelada; ela pertence a nós.Capítulo 30ouvidos à Sua voz e apegando-te a Ele; pois disto depende a tua vida e a tua longevidade; para que habites na terra que o Senhor, sob juramento, prometeu dar a teus pais, Abraão, Isaque e jacó. |
Dt.30:1 | 1. Se te recordares delas. Literal mente, “trazê-las de volta ao coração ”. A mesma expressão ocorre em 1 Reis 8:47. Como passo preliminar para a restauração do favor de Yahweh, os israelitas teriam de meditar nas causas de seu exílio e na sua relação com Deus (ver Lv 26:40; Dt 4:29, 30). |
Dt.30:2 | 2. E tornares. Também devia haver abandono do pecado e retorno à adoração de Yahweh (ver Ne 1:8, 9). A sinceridade seria refletida na obediência. |
Dt.30:3 | 3. E te ajuntará, de novo. Comparar com SI 14:7; 85:1-3; 126:1, 4; Ez 16:53. O mais importante não é uma libertação do cativeiro físico, mas sim libertação do cativeiro do pecado (ver SI 41:4; Jr 3:22; 17:14; Os 14:4; Mt 13:15). |
Dt.30:4 | 4. Extremidade dos céus. O profeta Neemias menciona a promessa deste versículo (Ne 1:8, 9; ver ainda Dt 4:32; SI 19:4; Is 13:5). Yahweh não desprezaria Seu povo; como indivíduos, nunca os havia rejeitado. O castigo seria a dispersão. O castigo divino sempre tem objetivo particular. Uma vez atingido o objetivo, Deus Se volta para Seu filho e oferece restauração e a ajuda necessária para alcançá-la (ver Jó 23:10; Os 6:1-3; EI b 12:11). |
Dt.30:5 | 5. E te fará bem. Ver em Jeremias 32:42, 43 como o Senhor propôs cumprir esta promessa. |
Dt.30:6 | 6. Circuncidará o teu coração.Comparar com Lv 26:41; jr 31:33. Circuncidar o coração significa avivar a percepção espiritual e tornar a consciência sensível. |
Dt.30:7 | 7. Sobre os teus inimigos. O arrependimento genuíno reverte a maldição que segue a rebeldia. Não existe separação tão grande etão profunda entre Deus e o pecador que não possa ser estreitada imediatamente quando o pecador se volta para o Senhor. A alegria de Deus é completa quando o pecador se arrepende, pois as bênçãos do Céu podem ser derramadas. Só o pecador persistente sofrerá a maldição do pecado. |
Dt.30:8 | 8. Tu te tornarás (AA). Refazer o caminho trilhado, como quando se volta de uma viagem. A expressão é usada com frequência de forma figurada para retratar quem se volta para Deus em humilde arrependimento (ver Is 10:21; 19:22; Jr 4:1; 15:19; 18:11; Ez 18:23; etc.). |
Dt.30:9 | 9. O Senhor, teu Deus, te dará abundância. Quando alguém ama a Deus e obedece à Sua vontade (ver Jo 14:15) porque tem prazer nos Seus mandamentos (ver ljo 5:3), os princípios divinos são entesoura- dos em seu coração (ver SI 40:8). Isso permite que Deus fortaleça a alma e a vida dessa pes- soa e lhe acrescente bênçãos materiais (ver Dt 28:63; Jr 32:41; Mt 6:33). |
Dt.30:10 | 10. Livro da Lei. Da Torah, a vontade de Deus revelada. Os judeus também aplicavam este termo ao Pentateuco e mesmo a todo o AT. |
Dt.30:11 | 11. Não é encoberto (ARC). Literalmente, “não é demasiado difícil”, isto é, não é difícil demais para compreender (ver Gn 18:14; Dt 17:8; jr 32:17, 27; etc.). |
Dt.30:12 | 12. Quem subirá? E possível que os v. 12 e 13 citem um provérbio. O significado é que não se exige da pessoa realizar tarefa sobre-humana, fazer jornada longa e penosa, subir aos céus a fim de entender a vontade de Deus. O Senhor revelou claramente Suas intenções para Israel, por meio de Seuprofeta Moisés. Seus justos mandamentos foram escritos; o ser humano estava plenamente informado sobre eles. Comparar com o argumento do apóstolo Paulo (Rm 10:5-13). |
Dt.30:13 | Sem comentário para este versículo |
Dt.30:14 | 14. Mui perto de ti. Moisés não apenas declarou a vontade de Deus de forma oral, mas também por escrito. Paulo argumentou que Deus conscientiza as pessoas acerca de Sua vontade (At 20:26, 27; FJ 1:8). |
Dt.30:15 | Sem comentário para este versículo |
Dt.30:16 | Sem comentário para este versículo |
Dt.30:17 | Sem comentário para este versículo |
Dt.30:18 | Sem comentário para este versículo |
Dt.30:19 | Sem comentário para este versículo |
Dt.30:20 | 20. Disto depende a tua vida. Propriamente, “esta é tua vida”, isto é, amar aDeus. Levar uma vida inspirada e dirigida pelo amor de Deus é herdar a vida eterna. As possibilidades de vida para todo ser humano se reduzem a duas: uma é amar a Deus com todas as forças. O resultado final é vida plena, que herda a imortalidade. Outra alternativa é desacatar a boa vontade de Deus, dedicando a vida às coisas desta terra. Uma vida gasta dessa forma conduz à morte eterna. Essas alternativas são uma exortação a todos. Aqui termina o quarto discurso de Moisés.Capítulo 31meninos e o estrangeiro que está dentro da vossa cidade, para que ouçam, e aprendam, e temam o Senhor, vosso Deus, e cuidem de cumprir todas as palavras desta lei;a outros deuses, e os houver servido, e Me irritado, e anulado a Minha aliança; |
Dt.31:1 | 1. Passou Moisés. Comentaristas judeus afirmam que estas palavras significam que Moisés finalizou suas exortações ao povo reunido diante dele. Então, foi de tribo em tribo para anunciar que sua mortese aproximava e para exortar o povo a seguir e a apoiar Josué, seu sucessor. |
Dt.31:2 | 2. Hoje. E evidente que ele sabia que sua obra estava quase acabada. Ele morreu pouco tempo depois (Dt 34:7). Quando seapresentou a faraó, Moisés tinha 80 anos (Êx 7:7). Desde então, haviam passado 40 anos de peregrinações pelo deserto.Já não posso sair e entrar. Moisés parecia estar forte e vigoroso, no entanto (ver Dt 34:7; Js 14:11). |
Dt.31:3 | 3. Adiante de ti. Comparar com Dt 9:3; Ex 23:23. A arca e a presença de Deus iriam adiante deies (ver Js 3:5, 11). |
Dt.31:4 | 4. Seom. Ver Dt 2:32 a 3:8; 29:7. |
Dt.31:5 | 5. O Senhor vos entregar. Ver Dt 7:23; 9:3.Todo o mandamento, isto é, as várias ordens que Deus tinha dado para a destruição das “imagens de escultura”, dos ídolos e dos altares dos pagãos (ver Dt 7:2-5, 25; 12:1-3). |
Dt.31:6 | 6. Sede fortes. Um chamado ao povo para exercitar a fé.Não temais. A mesma ordem tinha sido dada aos pais deles (ver Dt 1:21, 29; 3:2, 22; 7:17, 18, 21), mas a última geração não teve fé (ver Dt 1:28-32).Vai convosco. Esta promessa já havia sido dada antes (ver Dt 20:4).Não vos deixará. Deus fez a mesma promessa a Josué após a morte de Moisés (js 1:5). O apóstolo Paulo aplica esta experiência à igreja cristã (ver Hb 13:5).Moisés teve vida longa e cheia de venturas. Havia servido a Deus e ao povo sem interesses próprios e de forma incansável. Na terra de Canaã, ele não poderia ser maior do que havia sido até então; contudo Deus tinha mais para lhe dar na Canaã celestial, isso pode ser comparado com a experiência de Paulo (2Tm 4:6-8). |
Dt.31:7 | 7. Josué. O novo líder apontado por Deus (ver Nm 27:18-21). Josué significa “a salvação do Senhor ’. Ele é mencionado pela primeira vez em Êxodo 17:9. Como Moisés, ele recebeu um preparo adequado para sua tarefa. Estava com Moisés na proclamação da lei, na guerra e na liderança. Como os 12 apóstolos escolhidos por Cristo, ele recebeutreinamento especial por sua experiência e associação com Moisés. |
Dt.31:8 | 8. Não te deixará. Do verbo “deixar destituído” (ver Gn 24:27; SI 16:10). |
Dt.31:9 | 9. Esta lei. Da Torah, um termo que abrange toda vontade revelada de Deus. Neemias se refere a Êxodo 13:2, 12; 23:19 e fala do que está “escrito na lei” (Ne 10:35, 36). Josias cumpriu as ordens de Levítico 19:30; 20:6, 27, e disse que estava cumprindo “as palavras da lei” (2Rs 23:24). Ezequias deu ordens para cumprir as disposições de Números 28 e 29, “como está escrito na lei do Senhor” (2Cr 31:3).Levavam a arca. Ver Dt 10:8; Js 3:3, 6; 6:6; IRs 8:3, 4. |
Dt.31:10 | 10. No ano da remissão. A palavra heb. traduzida como “remissão” vem de uma forma do verbo shamat, “lançar abaixo”. Em Êxodo 23:11 é traduzida como “descansar”. Esta passagem se refere ao ano sabático, quando a terra devia descansar e quando haveria remissão de dívidas (ver Dt 15:1- 10). A “remissão” da pessoa que se havia vendido como escrava acontecia depois de seus anos completos de serviço (ver Dt 15:12); para ela, o “sétimo ano” não necessariamente coincidia com o ano sabático, o “ano da remissão”. A leitura da lei era feita por ocasião da Festa dos Tabernáculos que começava no dia 15 do mês de tisri (o sétimo mês). Evidentemente, o ano sabático, assim como o ano do jubileu, ou seja, o 50° ano, começava no mês de tisri. O ano do jubileu se iniciava com o tocar das trombetas no final do Dia da Expiação, no dia 10 do mês de tisri (ver Lv 25:9). |
Dt.31:11 | 11. Lerás esta lei. A lei também era lida em outras ocasiões (ver Js 8:34; 2Rs 23:2; Ne 8:1-3). A leitura reverente da Palavra de Deus é um fator estabilizador na vida de qualquer pessoa. É bom ouvir o que o Senhor diz a Seus santos (ver SI 85:8). Os levitas tinham o dever de ensinar as Escrituras ao povo (ver Dt 33:10; Lv 10:11; Ml 2:7). |
Dt.31:12 | 12. Ouçam. A sequência é ouvir, aprender, temer ao Senhor e observar a lei (ver Dt 4:10; 14:23; 17:19). |
Dt.31:13 | 13. Seus filhos. Um dos maiores privilégios dados aos judeus foi a custódia da Palavra de Deus (ver Rm 3:1, 2). O plano da redenção, as maravilhas do reino futuro - tudo está registrado na Sua Palavra. Permitir que os filhos sejam criados sem conhecer a Palavra é loucura. As Escrituras foram escritas para serem lidas e para se meditar nelas. A sabedoria contida nelas deve ser a herança de nossos filhos. Não dar às crianças e aos jovens a devida instrução religiosa é falhar num dever básico. |
Dt.31:14 | 14. Apresentai-vos. Literalmente, “colocai-vos de pé” (ver Êx 33:8).Ordens. Comparar com Deuteronômio 3:28, onde Moisés recebe a ordem de dar o cargo a Josué. A liderança de Josué envolvería grandes responsabilidades.E se apresentaram. Literalmente, “se puseram de pé”. Supõe-se que ficaram em pé no átrio diante da porta do tabernáculo, sobre a qual aparecería a glória de Deus. |
Dt.31:15 | 15. O Senhor apareceu. Em ocasiões especiais, a coluna de nuvem que ficava sobre o tabernáculo (ver Nm 9:15, 18) se movia para a porta deste. Ali, a glória de Deus se manifestava (ver Êx 33:9, 10; 40:35). |
Dt.31:16 | 16. Eis. Um chamado à atenção. O que se segue é o mais importante.Dormir. A mesma expressão é usada para morte (ver 2Sm 7:12; lRs 2:10; 11:43).Este povo. Um triste quadro da história futura do povo de Deus.E se prostituirá. Ver com. de Ex 34:15. Havia certas tendências já manifestadas que indicavam a conduta futura da nação (ver Jz 2:7-17). O salmista registrou um triste capítulo da história de Israel (ver SI 106:34-39). Fora dito aos israelitas que não temessem aos deuses pagãos (Jz 6:10). Eles conheciam bem seu dever para com o Deus verdadeiro (Êx 20:3).Anulará a aliança. Por meio da adoração a outros deuses (ver Êx 20:22, 23; 23:32, 33; Dt 5:3, 4; 6:3, 4). Ao entrarem na relação de aliança, concordaram em reconhecer o Senhor como Deus e em amar e servir somente a Ele. |
Dt.31:17 | 17. Minha ira. Como em Juizes 2:14, na primeira apostasia depois de cruzarem o Jordão.Esconderei o rosto. Isto significa que Deus retiraria deles Sua proteção (ver Dt 32:20; Is 8:17; 64:7; Ez 7:22; 39:23).Por não estar o nosso Deus no meio de nós? Ver Jr 14:9; Mq 3:11; cf. Is 12:6; Sf 3:15, 17. |
Dt.31:18 | Sem comentário para este versículo |
Dt.31:19 | 19. Este cântico. Ver Dt 32:1. Os israelitas aprenderíam o cântico e o transmitiríam de geração em geração. Assim, ele ficaria sempre vivido na memória e os ligaria aos elevados princípios sustentados por Moisés. |
Dt.31:20 | Sem comentário para este versículo |
Dt.31:21 | 21. Desígnios. A palavra traduzida como “desígnio” vem de uma raiz verbal que significa “inventar na mente ”, “idear”, “estabelecer”, “formar”. O substantivo derivado é usado para se referir a um impulso da mente, a um plano, um propósito. Os pianos, inclinações e desígnios que já estavam no coração de muitos eram conhecidos por Deus (ver lCr 28:9 e SI 103:14, “estrutura”). |
Dt.31:22 | Sem comentário para este versículo |
Dt.31:23 | 23. Sê forte e corajoso. O Senhor repetiu isso a Josué depois da morte de Moisés (ver Js 1:6, 7, 9; cf. 10:25). |
Dt.31:24 | Sem comentário para este versículo |
Dt.31:25 | 25. Aos levitas. Ver lRs 8:3. Era privilégio e dever destes se aproximar da arca quando lhes fosse ordenado. |
Dt.31:26 | 26. Ao lado. Ver lRs 8:9; 2Cr 5:10; cf. Dt 29:21; 30:10. Comentaristas judeus divergem quanto ao significado destas palavras. Alguns afirmam que o rolo escrito foi colocado dentro da arca com as duas tábuas de pedra. Outros dizem que foi colocado num compartimento do lado direito da arca formado por uma tábua sobressa- lente. A clara afirmação de que “nada havia na arca senão as duas tábuas que Moisésa li pusera junto a Horebe” (2Cr 5:10) confirma a última opinião. A ARA diz: “ao lado da arca” (Dt 31:26). Os princípios inscritos sobre as duas tábuas de pedra eram de tal natureza que se tornava indispensável colocá-los numa categoria à parte. O decálogo era supremo; o “livro'' contendo “as palavras desta lei” (Dt 31:24) era uma amplificação e aplicação de seus princípios ao sistema que regia Israel. |
Dt.31:27 | Sem comentário para este versículo |
Dt.31:28 | 28. Por testemunhas, tomarei. VerDt 4:26; 30:19; 32:1. |
Dt.31:29 | 29. Nos últimos dias. Esta mesma expressão ocorre pela primeira vez em Gênesis 49:1, onde é traduzida como “dias vindouros” (ver Nm 24:14; Dt 4:30). No AT, a expressão é usada com considerável amplitude de significado. Em geral, refere-se simplesmente ao futuro. |
Dt.31:30 | 30. Moisés pronunciou. Nesta ocasião, Josué estava com ele (ver Dt 32:44). Moisés, o grande legislador, estava prestes a depor suas cargas. Um jovem, um soldado assumiria a tarefa de liderar Israel na conquista da Palestina. Deus tinha fortalecido Moisés; Ele também iria adiante de Josué.Capítulo 32solitário povoado de uivos; rodeou-o e cuidou dele, guardou-o como a menina dos olhos.todas as palavras desta lei. |
Dt.32:1 | 1. Ó céus. Moisés inicia seu cântico chamando homens e anjos a ouvirem as palavras que o Espírito Santo colocou em sua boca. Eles devem ser testemunhas (ver com. de Dt 31:28) da majestade e do poder de Deus. Isto pode ser comparado com o que dizem o sal mista (SI 50:4), Isaías (Is 1:2; 34:1) e Miqueias (Mq 1:2). Este cântico lembra o cântico de Moisés no Mar Vermelho (Ex 15). |
Dt.32:2 | 2. Minha doutrina. Literalmente, “o que eu tomo”, do verbo ‘'tomar”. A ideia é de receber algo e passar adiante a outros. O apóstolo Paulo escreveu para a igreja em Corinto sobre como ele havia transmitido a ela a instrução que recebera de Deus (ver iCo 11:2). Paulo usou uma linguagem semelhante à de Moisés (ver ICo 11:23).Como a chuva. Símbolo de refrigério (ver Jó 29:23; SI 72:6).Minha palavra. Ver Dt 33:9; 2Sm 22:31; Sl 12:6. A expressão é traduzida também como ''mandamento” (ver Sl 147:15).Como o orvalho. A palavra traduzida como “orvalho” vem da raiz verbal “estar úmido”, “chuviscar”. O orvalho é símbolo de palavras suaves, como nesta passagem, de unidade entre os irmãos (ver Sl 133:3), do favor do rei (ver Pv 19:12) e das ternas misericórdias de Deus para com Seu povo (ver Os 14:5).Relva. Ver Gn 1:11, 12; 2Sm 23:4.Erva. Da palavra comum para vegetação, em especial vegetais adequados para o consumo humano (ver Gn 1:11, 12, 29, 30; 3:18; 9:3). |
Dt.32:3 | 3. Proclamarei. O cântico era sobre a bondade e a generosidade de Deus para com os seres humanos (ver Ex 34:6). |
Dt.32:4 | 4. A Rocha. Esta palavra aparece cerca de 30 vezes no AT como um título para Cristo, rei e líder da teocracia hebreia. Esta é a primeira vez que é usada com referência a Yahweh (ver também os v. 15, 18, 30, 31).Ana faz uso desta mesma palavra (ISm 2:2), bem como Davi (SI 18:1, 2, 31, 46; 19:14 [onde “força minha” é literalmente “minha rocha”]; 28:1; 62:2, 7) e muitos outros. A expressão aparece pela última vez no AT em Hahacuque 1:12.A rocha sólida, a montanha elevada e a cadeia de montes sugerem muitos dos atributos divinos. Os “montes eternos” fazem pensar na Sua eternidade (ver SI 90:2). O castelo inatingível com suas torres no topo da montanha é símbolo da inabalável defesa de Deus e de Seu fiel cuidado por Seus filhos (ver SI 18:2; Dn 2:35). O Senhor também é descrito com a mesma figura como um lugar seguro para se habitar, um abrigo, uma sombra (ver SI 90:1; Is 32:2), e, novamente, como o fundamento sobre o qual está a igreja (Mt 16:18; iCo 3:11) e sobre o qual o cristão deve construir sua fé (Mt 7:24).Yahvveh é a única Rocha verdadeira. As montanhas são símbolo de Sua fidelidade inabalável, Seu caráter imutável e Sua lealdade à igreja e a seus membros. A palavra “rocha” nunca se aplica ao ser humano.Perfeitas. Deus nunca deixa Sua obra inacabada ou imperfeita. Ele prosseguirá com o plano da salvação até a perfeita consumação.Juízo. Melhor traduzido por “justiça” (cf. Is 61:8, NVI). Tudo o que Deus faz está em harmonia com Sua natureza justa. Suas decisões são irrevogáveis e Seu proceder com os seres criados é perfeito. Ele é verdadeiramente um “Deus de justiça” (Is 30:18).Fidelidade. A palavra traduzida como “fidelidade” ou “verdade” (ACF) não se refere à doutrina verdadeira, isto é, a um conjunto de crenças. Refere-se à “verdade” como um princípio. Deus é verdadeiro para consigo mesmo; Ele age em harmonia com Seus atributos divinos. A palavra vem do verbo “ser seguro”, “ser firme”.Não há nEle injustiça. E impossívelque Yahweh faça algo injusto, que engane alguém, que tenha algum defeito ético ou moral. Ele é Seu próprio padrão de conduta e a norma para todos os seres criados. |
Dt.32:5 | 5. Procederam corruptamente. O texto hebraico é obscuro. Uma tradução literal das primeiras duas expressões seria: “a corrupção não é dEle; seus filhos, deles é a mancha”. Parece que o objetivo é traçar um contraste entre Deus e os israelitas, entre a perfeição divina e a imperfeição deles.Perversa. A palavra assim traduzida é de uma raiz que significa "torcer”. Quando aplicada ao coração, lábios, boca ou à conduta indica falta de honra e o uso de métodos tortuosos para atingir objetivos duvidosos. Ao usar essa raiz verbal, Isaías diz: “fizeram para si veredas tortuosas” (Is 59:8; ver também Pv 2:15). A palavra “perverso” não é adequada ao sentido da palavra hebraica. “Corrupto” está mais próximo, pois o termo hebraico inclui a ideia de tornar torto o que é reto, torcer as coisas.Deformada. O segundo adjetivo, traduzido como “deformada”, enfatiza o significado do primeiro. Aparece apenas nesta passagem em toda a Bíblia e pode ser traduzido como "tortuoso”. A mesma raiz é traduzida como “perverso” (2Sm 22:27) e como “maus” (SI 18:26, NTLH).Moisés descreve uma geração perversa, intratável, ingovernável. A descrição que Cristo faz de sua geração é similar (ver Mt 16:4; 17:17). Ver também os comentários de Paulo (ver lTs 2:15; 2Ts 3:2). |
Dt.32:6 | 6. Recompensas ao Senhor [...]? A construção heb. é enfática: “E assim que pagais ao Senhor?” Uma repreensão pela forma insensata como tratavam a Deus.Louco. De nabal, indicando a insensata teimosia ao desprezar a bondade de Deus.Ignorante. Falta de discernimento, sabedoria.Teu pai. Israel era filho de Yahweh por adoção (ver Ez 16:4, 6).E te estabeleceu. Referência ao crescimento do povo, desenvolvimento ordenado e progresso sob a mão divina. |
Dt.32:7 | 7. Dos dias da antiguidade. Os israelitas são aconselhados a voltar ao passado o mais longe possível na história e a relembrar todas as ocasiões em que foram libertos do perigo (ver ís 63:11).Anciãos. Homens de idade e experiência que preservaram o conhecimento das providências divinas. Tais homens eram fonte de informação histórica. Numa época em que os livros eram escassos, a informação era transmitida oralmente de geração a geração. |
Dt.32:8 | 8. Distribuía. Ver Gn 10:5, 25, 32. O sentido é o de proporcionar a cada uma das nações sua herança (ver At 17:26).Os filhos dos homens. Ver com. de Gn 1:26; 3:17; 11:8, 9. A separação em nações aconteceu depois de Babel.Fixou os limites. Muitos comentaristas judeus entendem que isso significa que Deus limitou o crescimento e a expansão das nações a fim de que houvesse espaço suficiente para ura Israel numeroso. A declaração de Moisés pode se referir ao fato de Deus guiar o destino das nações no que diz respeito ao Seu próprio povo, para que, por meio deste, todos pudessem conhecê-Lo (ver At 17:26, 27). |
Dt.32:9 | 9. Porção. Literalmente, “possessão”, “parte”. Isto pode ser comparado com “a porção da minha herança” (SI 16:5) e também com o equivalente desta ideia, que Deus é nossa “porção” ou possessão (ver SI 119:57; 142:5; Lm 3:24). |
Dt.32:10 | 10. Terra deserta. Como se Israel tivesse sido um menino a quem ninguém quisesse e que tivesse sido abandonado para morrer, e Deus o tivesse encontrado (ver Jr 2:2; Ez 16:5, 6; Os 9:11).Rodeou-o. Literalmente, “o cercou”. Deus cercou Israel de proteção e de misericórdias infinitas (ver SI 32:10). Ele sempre protege Seu povo assim (ver SI 34:7).Cuidou dele. Ou melhor, “instruiu-o” (ACF) como um pai o faz ao filho (ver Ex 20:1, 2; 34:1, 10).A menina dos olhos. Literalmente, “a pupila de seu olho”. A expressão assim traduzida é da mesma raiz que a palavra “homem” e pode se referir, como alguns pensam, à imagem refletida no olho. O olho talvez seja o órgão mais sensível do corpo, e o que o ser humano inconscientemente protege mais. Deus tem por Seu povo igual cuidado (ver Is 49:15). |
Dt.32:11 | 11. Como a águia. Aqui se desenvolve de forma mais ampla a comparação feita em Êxodo 19:4. Esta figura sugere a amável guia e proteção oferecida por Deus (ver Dt 1:31; Os 11:3).Estende as asas e [...] os leva. Esta descrição sugere o cuidado amoroso de Deus com Seu povo, em especial, durante sua conduta inconstante no deserto (ver At 13:18). O cuidado divino e Suas medidas disciplinares têm sempre o propósito de desenvolver o caráter (ver LIb 12:11; Ap 3:19). Deus deseja que os seres humanos conheçam as possibilidades inerentes em sua relação com Ele como Seus filhos. |
Dt.32:12 | 12. Só o Senhor. A ajuda de outros deuses era pura imaginação. Em contrapartida, o poder de Yahweh era tudo o que necessitavam (ver SI 81:10; Os 13:4). |
Dt.32:13 | 13. Sobre os altos da terra. Esta figura de linguagem sugere a liderança triunfante de Deus (ver Am 4:13). Promessa semelhante é aplicada à igreja remanescente (ver Is 58:13, 14).As messes do campo. Isto se devia ao cuidado benéfico de Deus e às bênçãos que derramava sobre os esforços deles e sobre a vida de obediência (ver Mt 6:33).Mel da rocha. Alusão às muitas abelhas selvagens encontradas nas fendas rochosas da Palestina. O mel é usado para ilustrar ensinamentos divinos (ver Pv 24:13, 14) e é figura dos juízos justos de Deus (verSI 19:9-11) e de Sua Palavra (ver SI 119:103). Nesta passagem, a figura se refere basicamente às riquezas naturais de Canaã.Azeite da dura pederneira. Não lhes faltaria nada de bom. O azeite é símbolo de prosperidade e luxo (ver Ez 16:13, 19). |
Dt.32:14 | 14. Coalhada. Símbolo de abundância (ver Jó 20:17; cf. Gn 18:8; Jz 5:25; 2Sm 17:29).Leite de ovelhas. Melhor, “leite do rebanho”, referindo-se em especial ao leite de cabras. A palavra traduzida como “ovelhas” é usada tanto para o rebanho de ovelhas como de cabras.Basã. Famosa por suas pastagens (ver Nm 32:1-5).O mais escolhido trigo. Ou, “grãos de trigo”, indicando uma colheita incomum.O sangue das uvas. Comparar com Gn 49:11. |
Dt.32:15 | 15. Jesurum (ARC). Um nome poético para Israel (ver Dt 33:5, 26 e Is 44:2, ARC). E derivado do verbo “ser direito”, “ser reto”, e se aplica a Israel como “o reto”. O uso da palavra aqui é para reprovar a um Israel apos- tatado, muito distante do ideal de Deus.Engordou-se. Quando Israel se tornou próspero, rebelou-se contra Aquele que lhe havia dado a prosperidade (ver Jr 5:28; Os 2:8; 4:16).Desprezou. Literalmente, “tratou como tolo’’ ou “escarneceu”. O mesmo verbo é traduzido como “procedeste insen- satamente” (Pv 30:32), “tratar-te-ei com desprezo” (Na 3:6) e “despreza” (Mq 7:6). O adjetivo da mesma raiz se traduz como “louco” (Dt 32:6, 21), “insensato” (SI 14:1; 53:1; Pv 17:7, 21; 30:22; jr 17:11) e “profetas loucos” (Ez 13:3). |
Dt.32:16 | 16. O provocaram. Como uma esposa infiel, Israel provocou o zelo do Senhor com abominações idólatras (Ex 34:14; Is 54:5). |
Dt.32:17 | 17. Sacrifícios ofereceram aos demônios. Ver ICo 10:19, 20. A maior abo- minação dos cultos pagãos era o sacrifício de crianças aos demônios (ver SI 106:37).O caminho do pecado é recorrido em etapas quase imperceptíveis. O primeiro passo pode não ser um ato de positiva ilegalidade, mas sim um pecado, a omissão de algum requisito positivo. Um passo leva ao outro até que resulta numa completa inversão de conduta. No entanto, parece quase incrível que o povo escolhido de Deus pudesse ter adorado demônios e oferecido seus próprios filhos e filhas corno sacrifício. Desviar-se do caminho de Deus pode conduzir às mais terríveis alternativas, como foi o caso de Israel.Que vieram há pouco. Ou, “chegaram recentemente”. Comparar com a descrição de Isaias 44:15 (ver também Jz 5:8).Não se estremeceram. O verbo heb. expressa espanto, horror, como por exemplo, “horrorizai-vos” (Jr 2:12; Ez 32:10). |
Dt.32:18 | 18. Rocha. Ver com. do v. 4.E te esqueceste do Deus. Por estarem completamente absortos na idolatria.Que te deu o ser. Ver Ex 19:5, 6; cf. jr 2:27 e ainda ICo 4:15; Fm 10; G1 4:19). |
Dt.32:19 | 19. E os desprezou. Literalmente, "rejeitou”. Este mesmo verbo aparece em Provérbios 1:30; 5:12; 15:5 e Lamentações 2:6. |
Dt.32:20 | 20. Esconderei deles o rosto. Deus deixaria os israelitas à sua própria sorte (ver Dt 31:17, 18).Perversidade. Isto é, viciados na perversidade e na evasão da verdade e da conduta reta.Não há lealdade. Provariam ser completamente desleais. Não eram dignos de confiança. |
Dt.32:21 | 21. Zelos. Ver o v. 16.Que não é Deus. Ou, “um não deus”. Os ídolos que adoravam representavam deuses que não existiam. Não havia deuses que atuavam nos ídolos ou por meio deles.Que não é povo. Literalmente, “um não povo”.Louca nação. Outra descrição do “não povo” da frase anterior. Muitos comentaristasjudeus pensam que isto se refere à primeira destruição do templo pelos caldeus. Eles citam: “Eis a terra dos caldeus; povo que até havia pouco não era povo” (Is 23:13; cf. Hc 1:5, 6). Os comentaristas defendem que os caldeus não eram considerados como nação até que Deus os levantou para punir Israel. Esse argumento, contudo, é historicamente inválido. O apóstolo Paulo aplica este versículo (Dt 32:21) à evangelização dos gentios, quando a nação judaica recusou aceitar o Messias (ver Rm 10:19; cf. lTs 2:15, 16; ver também as palavras de Cristo em Mt 21:43, 44). |
Dt.32:22 | 22. Fogo. Símbolo de grandes calamidades (ver Ez 30:8) ou um acesso de ira (ver Jr 15:14; 17:4). “Inferno” é uma figura que simboliza destruição (ver Pv 15:11; SI 86:13).Ao mais profundo do inferno. Literalmente, “às profundezas do Sheol”, isto é, da “sepultura”. Uma expressão figurada que indica total extinção.Dos montes. Comentaristas judeus se referem a Jerusalém como estabelecida sobre os montes e por eles rodeada (ver SI 125:2), e à invasão de Nabucodonosor, como um cumprimento parcial desta profecia (ver 2Rs 25:1-7). |
Dt.32:23 | 23. Minhas setas esgotarei. Figura de linguagem que se refere aos juízos de Deus (ver SI 7:12, 13; 38:2; 91:5; Lm 3:12, 13; Ez 5:16). |
Dt.32:24 | 24. Consumidos serão pela fome.Literalmente, “a consumação pela fome”. A raiz verbal significa “consumir” e o adjetivo, “consumido” ou “vazio” de fome.Febre. Literalmente, “raio”. A mesma palavra heb. é traduzida como “raios” (SI 78:48), “brasas” (Ct 8:6), “peste” (Hc 3:5, ARC) e “relâmpagos” (SI 76:3).Serpentes. Ou, “coisas que se arrastam”. A palavra traduzida como “serpentes” vem da raiz "arrastar-se”, “deslizar-se”. Em Miqueias 7:17 a mesma palavra é traduzida como “répteis”. |
Dt.32:25 | 25. A espada. Este versículo retrata a guerra como o maior dos males. Ela não pouparia idade nem sexo, e nenhum lugar pode- ria estar seguro de seus efeitos (ver jr 9:19-22; Lm 1:20; Ez 7:15). |
Dt.32:26 | 26. Por todos os cantos os espalharei. Literalmente, “os partirei em pedaços”. O texto hebraico não está claro. Alguns comentaristas sugerem: “Vou soprá-los para longe”, isto é, uma dispersão total. |
Dt.32:27 | 27. Receado. Não significa que Deus enfrentasse temores como o ser humano. Com frequência, Ele usa uma linguagem adaptada à compreensão humana (ver Nm 14:13-16; Êx 32:12).Não se iludam. Isto é, não falhem em reconhecer a verdade.A nossa mão tem prevalecido. Os inimigos se orgulhariam de ter vencido Israel unicamente devido à própria superioridade deste, deixando de reconhecer que Yahweh lhes tinha dado a vitória (ver Is 10:5-11; Hc 1:15, 16). |
Dt.32:28 | 28. Falta de conselhos. A palavra traduzida como “falta” vem do verbo heb. que significa “perecer”, “destruir”, “estar perdido”, traduzido assim praticamente todas as vezes que é encontrado no AT, cerca de 200. Pode ser traduzido como “perecendo por conselho”. Isto é, os israelitas estavam seguindo conselhos errados de falsos profetas e, por isso, estavam perecendo (ver Jr 18:18; outros textos com a mesma raiz verbal são Lv 26:38; Js 23:16; 2Rs 9:8; Et 4:16; jó 18:17, ARC; etc). A forma precisa usada aqui também é traduzida por “perecer” (Dt 26:5; Jó 4:11; 29:13; 31:19), “quebrado” (SI 31:12), “errante” (SI 119:176) e “perderam” (ISm 9:20). |
Dt.32:29 | 29. Qual será o seu fim (NVI). Algumas versões omitem a preposição “para”. Alas o texto original literalmente diz: “atentariam claramente para seu fim”. |
Dt.32:30 | 30. Se a sua Rocha Ihos não vendera. Este versículo retrata uma completainversão da sorte de Israel, por abandonar Yahweh (ver Lv 26:8, 17, 36, 37; Dt 28:25).E o Senhor Ifios não entregara?O mesmo verbo, aqui traduzido como “entregara”, é também traduzido como “me havia posto em tuas mãos” (lSm 24:18), “entregou” (Lm 2:7) e “abandonarei” (Am 6:8). |
Dt.32:31 | 31. A rocha deles. As nações pagãs confiavam que seus deuses lhes dariam vitória. Mas, quando testemunharam o poder de Yahweh, foram forçadas a reconhecer Sua infinita superioridade em relação a seus deuses (ver Êx 14:25; Nm 23, 24; Js 2:9; lSm 5:7; sobre a Rocha de Israel, ver com. de Dt 32:4). |
Dt.32:32 | 32. Vinha. As nações pagãs são consideradas aqui como restolhos da planta nociva que haviam sido Sodoma e Gomorra. A raiz era má, portanto, o fruto era venenoso (ver Jr 2:21). Israel também fora comparado a uma vinha (ver Is 5:2, 7; Os 10:1). |
Dt.32:33 | 33. Répteis. Esta palavra vem de uma raiz que significa “esticar”, “alongar-se”. O sentido literal do substantivo seria “os• alongados”, com referência ao comprimento do corpo. Em outras passagens aparece como “grandes animais marinhos” (Gn 1:21) e “serpente” (Êx 7:9, 10, 12),Víboras. Supõe-se estar relacionado à cobra. A mesma palavra é traduzida também como “áspide” (SI 91:13). |
Dt.32:34 | Sem comentário para este versículo |
Dt.32:35 | 35. Vingança, a retribuição. Como Criador e Senhor do universo, Yahweh é seu juiz. O apóstolo Paulo cita esta passagem (Rm 12:19; ver Hb 10:30).Sua calamidade. A mesma advertência é feita com respeito à Babilônia dos caldeus (Is 47:7-10; 51:6, 8) e à Babilônia espiritual (Ap 18:8, 10, 17). |
Dt.32:36 | 36. Fará justiça. Isto é, vingará Seu povo e os defenderá diante dos inimigos (ver Jr 50:34). Esta vindicação é vista no testemunho de Raquel (Gn 30:6), na oração do sal- mista (SI 54:1) e na profecia do rei Lemuel (Pv 31:9).E Se compadecerá. Deus tiraria a mãode sobre Seu povo para ferir seus inimigos, mediante os quais os havia castigado — por exemplo, Babilônia (ver Jr 50:23; 51:24; com referência ao “arrependimento” de Deus, ver com. de Nm 23:19).O seu poder se foi. Literalmente, “a mão deles está exausta”. A mão é símbolo de poder e capacidade de levar a cabo um projeto (ver Is 28:2; cf. SI 76:5; 78:42, ARC). |
Dt.32:37 | 37. Rocha. Referindo-se ironicamente aos falsos deuses (ver v. 31). |
Dt.32:38 | 38. Levantem-se eles. Ver Is 46:1, 2, 7; cf. IRs 18:27. |
Dt.32:39 | 39. Eu Sou, Eu somente. A repetição do pronome tem efeito de ênfase (ver Os 5:14; Is 43:11, 25; 51:12). |
Dt.32:40 | 40. Levanto a mão. Sinal de um voto solene. Comparar com a experiência de Abraão (Gn 14:22) e a dos filhos de Israel entrando em Canaã (Êx 6:8; Ne 9:15). Em Apocalipse 10:5, um anjo levanta a mão e faz um juramento solene. |
Dt.32:41 | 41. Meus adversários. Yahweh muitas vezes é retratado de forma poética como um guerreiro, combatendo os inimigos de Seu povo (ver Ex 15:3; Is 14:13). Opor-se ao povo de Deus significa levantar-se como inimigo de Deus e lutar contra Ele. |
Dt.32:42 | 42. Setas. Figura de grande matança (ver Is 34:5, 6; 66:16). Comparar com as palavras de Cristo com respeito às cenas relacionadas com a segunda vinda (Mt 24:36-44; Mc 13:35-37) e a profecia de Pedro (2Pe 3:10). |
Dt.32:43 | 43. Fará expiação. Referência à misericórdia de Deus para com Sua terra e Seu povo. Estas palavras se cumprirão plenamente com relação aos salvos e à Nova Terra (ver Ap 21:1-7). Paulo cita este versículo para mostrar que os gentios podem compartilhar da salvação disponível por meio de Cristo (ver Rm 15:10). |
Dt.32:44 | 44. Ele e Josué. Repetição de Deute- ronômio 31:30, com a diferença de que Josué (ver Nm 13:8, 16) é mencionado como o colaborador de Moisés (ver Dt 31:3, 7, 14, 23). |
Dt.32:45 | Sem comentário para este versículo |
Dt.32:46 | 46. Aplicai o coração. Comparar com a advertência divina a Ezequiel (Ez 40:4).Vossos filhos. Esta instrução com respeito aos filhos já fora dada várias vezes (ver Dt 4:10; 6:7; 11:19). |
Dt.32:47 | 47. Não é para vós outros coisa vã.O serviço de Deus nunca deixa de ser recompensado (ver Dt 30:20). |
Dt.32:48 | Sem comentário para este versículo |
Dt.32:49 | 49. Abarim. Entende-se que Abarim se refira a uma cadeia de montanhas, das quais Nebo é uma delas. Moisés recebera anteriormente instruções com respeito à sua morte (ver com. de Nm 27:12).Vê a terra. A Moisés foi dado o privilégio de ver a terra prometida com seus olhos. Além disso, ele viu, em visão, cenas da história do povo de Deus através das eras até a consumação de todas as coisas (ver PP, 472-477). |
Dt.32:50 | 50. E te recolherás ao teu povo. Vercom. de Nm 20:24. Moisés foi obediente até a morte, e sua morte foi preciosa para Deus. Em certo sentido, ele era um tipo de Cristo. Deus o levantou de seu solitário lugar de descanso à Canaã celestial e o enviou para encorajar a Cristo na transfiguração (ver Alc 9:2-4). Ele recebeu essa recompensa por ter sido um servo fiel na casa de seu Senhor (ver Hb 3:5).Como Arão. Ver Nm 20:24-28; 33:38. |
Dt.32:51 | 51. Prevaricastes. Ver Nm 27:14.Pois Me não santificastes. “Não sustentaram a Minha santidade” (NVI). Ver Nm 20:12; 27:14. |
Dt.32:52 | 52. Não entrarás nela. Moisés desejou ardentemente o privilégio de entrar na terra santa, mas isso não lhe foi dado (ver Dt 1:37; 3:25, 27; cf. Hb 11:13).Capítulo 33Parã; e veio das miríades de santos; à sua direita, havia para eles o fogo da lei. |
Dt.33:1 | 1. A bênção. Comparar com Gn 49:1.Antes da sua morte. Ver Dt 32:49.Comparar com Isaque (Gn 27:7), Jacó (Gn 50:16) e Davi (lCr 22:5). |
Dt.33:2 | 2. Do Sinai. A glória divina manifestada na ocasião da promulgação da lei (Ex 19, 20) é descrita aqui como refletida de forma brilhante nos picos e nas ladeiras dos montes vizinhos.Das miríades de santos. Isto é, desde Sua habitação no céu onde há incontáveis seres santos, onde Ele está entronizado em glória (ver lRs 22:19; Jó 1:6; SI 89:7; Dn 7:10). A preposição “com” (ARC) não é uma tradução precisa do hebraico. Este trecho descreve o Céu, onde seres celestiais se deleitam em fazer a vontade de Deus (ver Gn 28:12; 32:1, 2; SI 103:20).O fogo da lei. Comparar com Ex 19:16,18. Talvez uma tradução mais clara seria: “à sua direita havia um fogo ardente para eles”, sugerindo a presença das criaturas celestiais (ver G1 3:19). |
Dt.33:3 | 3. Amas os povos. Os israelitas eram Seus filhos (ver Êx 4:22; 19:4, 5).Todos os teus santos. Isto é, o povo de Israel, a nação santa (ver Ex 19:6; Dt 7:6; 14:2, 21; 26:19).Eles se colocam a Teus pés. Expectantes, aguardado a proclamação da vontade divina.E aprendem das Tuas palavras.Referência a tudo o que Deus revelou a eles por meio de Moisés. |
Dt.33:4 | 4. Moisés nos prescreveu a lei. Ao usar o pronome “nos”, Moisés se identifica com o povo. |
Dt.33:5 | 5. Rei em Jesurum (ARC). Por autoridade divina e sob a mão de Deus, Moisés foi profeta, sacerdote, rei, juiz e legislador para Israel. No sentido mais estrito, somente Yahweh era o rei deles (ver Ex 15:18; SI 47:6, 7). “jesurum” ou “povo amado" (ARA) é uma expressão poética que indica Israel. |
Dt.33:6 | 6. Rúben. O segundo "não” neste versículo não está no hebraico. Esta é umareferência implícita ao pecado com Bila (Gn 35:22). Rúben era o primogênito (Gn 49:3), mas nunca chegou a ter grande relevância nacional. Pelo contrário, esta tribo constantemente diminuía em número, jacó profetizou que ela não seria a principal; contudo, Moisés assegurou aos rubenitas que não desapareceríam por completo de Israel. |
Dt.33:7 | 7. Judá. Este nome pode significar “louvado” ou “objeto de louvor”. Ele era filho de Jacó e Lia; o significado de seu nome está baseado nas palavras de sua mãe na hora de seu nascimento (ver Gn 29:35). Seu pai predisse que seus irmãos o louvariam (ver Gn 49:8; sobre a tribo de Judá, ver Js 14:6; lRs 12:20; 2Rs 17:18; SI 78:68). |
Dt.33:8 | 8. Levi. Depois de José, esta tribo é a mais mencionada nos livros de Moisés. Na bênção de Jacó, Simeão e Levi aparecem juntos. Aqui Moisés não menciona Simeão, pois Jacó predisse que ele seria espalhado entre seus irmãos (ver Gn 49:7).Tumim. A tribo de Levi teria a alta honra da liderança espiritual dos israelitas. |
Dt.33:9 | Sem comentário para este versículo |
Dt.33:10 | 10. Incenso. Oferecer incenso era privilégio especial dos sacerdotes (ver Nm 16:6- 10, 40; ISm 2:28). |
Dt.33:11 | 11. Poder. A mesma palavra heb. é traduzida como “riqueza” (Dt 8:17, 18).Aceita. Reconhece e aprecia sua obra.Fere. Os levitas tinham deveres civis e religiosos (ver Dt 17:8-12). Levantar-se contra eles significava se tornar inimigo da nação. |
Dt.33:12 | 12. Benjamim. O filho da velhice, a quem seu pai amava.Descansará nos Seus braços. Isto é, ser carregado nas costas, ou protegido. Deus protegeria Benjamim Alguns comentaristas afirmam que estas palavras se referem às colinas do território de Benjamin (ver Js 15:8; 18:13) e chamam a atenção para o fato de que Jerusalém estava no seu território. |
Dt.33:13 | 13. José. Referências às bênçãos pronunciadas sobre José (ver Gn 49:22-26). E predito solo fértil para ele, que por sua vezlhe asseguraria alto padrão de vida. A terra que seus descendentes receberam era bem regada. Ali se colheriam excelentes cereais e frutas. Seu gado seria forte e saudável. Seu poderio militar seria grandioso. |
Dt.33:14 | Sem comentário para este versículo |
Dt.33:15 | Sem comentário para este versículo |
Dt.33:16 | 16. Benevolência. A “benevolência” de Deus encheu essa terra com riquezas aparentemente inesgotáveis, sinais de Seu amor pelo ser humano. De certo modo, essa “benevolência” se estende a todos (ver Mt 5:45). Porém, de modo especial a “benevolência” divina está sobre Seus representantes (ver G! 3:26).Na sarça. Referência à presença de Deus na sarça ardente (ver Ex 3:2, 4). |
Dt.33:17 | 17. Efraim. Jacó elevou Efraim à posição de primogênito (ver Gn 48:18, 19); portanto, “miríades” são preditos para ele, mas somente “milhares” para Manassés. |
Dt.33:18 | 18. Zebulom. Zebulom é descrito como um povo marítimo. Isso também é visto na profecia de Jacó (Gn 49:13). Muitos guerreiros importantes surgiram desta tribo (ver Jz 5:18; iCr 12:33).Zebulom e Issacar estavam associados com Judá na primeira divisão no deserto (ver Nm 2:5-7). Como os dois filhos mais novos de Lia, Moisés fala deles de forma conjunta. Zebulom era mais novo que Issacar, mas é colocado primeiro (ver Gn 49:13). |
Dt.33:19 | 19. Ofertas. Sua conduta e adoração estariam em harmonia com as instruções de Deus e, portanto, Lhe seriam agradáveis (ver SI 4). |
Dt.33:20 | 20. Gade. Uma tribo guerreira que cresceu em número e força (ver lCr 5:18-20; 12:8; cf. Gn 49:19).Leoa. Davi teve onze soldados gaditas cujo "rosto era como de leões” (lCr 12:8). |
Dt.33:21 | 21. Da melhor parte. O primeiro território conquistado foi dividido por Moisés entre Rúben, Gade e metade da tribo de Manassés (ver Nm 32:1, 2, 33).Os Seus juízos. Os gaditas cumpriram a promessa de cruzar o Jordão e fazer suaparte na conquista de Canaã, até que toda terra estivesse dominada (Nm 32:21, 22, 29). |
Dt.33:22 | 22. Dã. Jacó o comparou a uma serpente ou víbora (ver Gn 49:17). Aqui ele é chamado de “leãozinho”, expressão aplicada a Judá (ver Gn 49:9; cf. Jz 18:25-31). |
Dt.33:23 | 23. Naftali. Sobre o território de Naftali, ver Josué 19:32-39.Goza de favores. Comparar com Salmo 145:16, sobre as bênçãos de Deus para Seus filhos.Lago. Literalmente, “mar”. E pouco provável que seja o mar Mediterrâneo. Talvez seja o mar de Quinerete (Dt 3:17), ou seja, o mar da Galileia. |
Dt.33:24 | Sem comentário para este versículo |
Dt.33:25 | 25. Calçado (ARC). A palavra traduzida aqui como "calçado” não aparece em nenhum outro lugar do AT. Uma tradução mais adequada seria “ferrolhos”, como em Neemias 3:3, onde se usa uma forma similar. A palavra é derivada do verbo “trancar”, “fechar”. O significado neste versículo talvez seja o de invulnerabilidade, com referência à fortaleza e às casas de Aser. Em Salmo 107:16 e ísaías 45:2, “ferro” e “bronze” são associados a portões e trancas. Geralmente não se mencionam esses materiais junto com calçado. |
Dt.33:26 | 26. Cavalga sobre os céus. Uma figura de linguagem que descreve supremacia universal (ver SI 18:8, 9; 68:33-35, ARC). |
Dt.33:27 | 27. É a tua habitação. Ver SI 90:1. A mesma palavra heb. aparece em Deutero- nômio 26:15. |
Dt.33:28 | 28. Habitará seguro. Comentaristas judeus aplicam estas palavras ao reinado de Salomão (ver IRs 4:25; cf. Jr 23:6, ARC).A fonte de Jacó. Em geral se considera que esta frase se refere à descendência de jacó, que seria como um riacho inesgotável (ver Is 48:1; cf. SI 68:26). |
Dt.33:29 | 29. Vão querer bajular-te (BJ). As nações vizinhas se aproximariam de Israel fingindo amizade e humildade a fim de conquistar seu favor. A tradução “te serão sujeitos” (ARA) não capta o sentido original, que literalmente seria: “os teust-_oiinimigos se humilharão fingidamente diante de ti”. O mesmo verbo heb. é traduzido como “submeterão a mim” (SI 18:44) com sugestão de bajulação; também sugere submissão servil (ver SI 66:3; 81:15).Pisarás. Triunfar sobre os inimigos (Am 4:13; Mq 1:3). Ninguém seria capaz de ficar em pé diante deles.Os últimos versículos deste capítulo são um encorajamento a ter fé em Deus. Ele é supremo. Ele abençoa grandemente Seus hlhos fiéis, dando-lhes segurança, paz e abundância de coisas boas. Finalmente, Ele lhes dará uma herança eterna. Por isso, os filhos de Deus devem sempre ter bom ânimo.Capítulo 34 |
Dt.34:1 | 1. Subiu. Deus lhe ordenou que fizesse isto (ver Dt 32:49).Moabe. A última etapa antes de entrar em Canaã (ver Nm 33:48-50), o lugar de onde Deus havia dado Suas ordens (ver Nm 35:1; 36:13) e de onde Moisés transmitiu a Israel as palavras do livro de Deuteronômio (ver Dt 1:5).Nebo. Ver com. de Dt 32:49. Havia uma cidade com o mesmo nome (ver Nm 32:38; Is 15:2) nas imediações.Pisga. A parte norte da cadeia montanhosa de Abarim (ver com. de Nm 27:12).O Senhor lhe mostrou. Deus já havia prometido a Moisés que ele veria a terra de Canaã, embora não fosse entrar nela (Nm 27:12; Dt 3:27). |
Dt.34:2 | 2. Todo o Naftali. O Senhor deu a Moisés uma visão da parte norte do país, onde o monte Hermom e as colinas de Naftali podem ser vistos à distância; da parte central, onde se estabeleceram Efraim e Manassés; e da parte sul, ocupada por Judá.Até ao mar ocidental. Alguns comentaristas entendem que este seria o Mar Salgado (ver Nm 34:3) ou Alar Morto, na fronteira oriental de Judá. É melhor entender que se trata do mar Mediterrâneo que se esconde atrás das colinas de Judá. |
Dt.34:3 | 3. O Neguebe. Ver com. de Gn 12:9; 13:1.A campina. Todo o vale do Jordão, emparticular, a belíssima planície de Jerico, por onde flui o rio Jordão (ver com. de Gn 13:10). A palavra traduzida como “campina”, lite- ralmente, “redondo” ou “oval”, refere-se à bacia circular do Jordão, em especial à porção onde o Jordão deságua no Mar Morto. Esta mesma palavra é usada para se referir a um pão redondo (ver Ex 29:23; Jz 8:5; lSm 10:3; lCr 16:3).Cidade das Palmeiras. A região adjacente à cidade de Jerico sempre foi famosa por suas palmeiras e seu clima tropical (ver Jz 1:16; 3:13; 2Cr 28:15). Era um lugar ideal para se passar o inverno.Zoar. Provavelmente no extremo sul do Alar Morto (ver com. de Gn 14:3, 10; 19:22, 24). |
Dt.34:4 | 4. Esta é a terra. Ver Gn 12:7; 13:15; 15:18; Ex 33:1. Moisés a viu em toda sua beleza. Ele orou a Deus por isso e foi atendido (ver Dt 3:23-29). |
Dt.34:5 | 5. Servo. Yahweh chamou Aloisés de Seu servo (ver Js 1:2, 7). O NT diz que Moisés “era fiel, em toda a casa de Deus, como servo” (Hb 3:5). A palavra traduzida por “servo”, em Hebreus, é therapon. As palavras terapêutico e terapia derivam dela. O termo indica um ministério fiel e compassivo, como o do médico que cuida de um enfermo. A solicitude terna, amável e inesgotável de Moisés por seu povo é registrada como seu mérito e para a glória de Deus. E interessante observar que a palavra grega moderna para “médico” é therapon.Segundo a palavra do Senhor. Literalmente, “na boca de Yahweh” (ver Nm 27:12-14). |
Dt.34:6 | 6. Bete-Peor. Literalmente, “casa de Peor”. Este vale estava na terra de Siom, rei dos amorreus (Dt 4:46), mas já era possessão de Israel naquele momento. Era parte da herança de Rúben (Js 13:20). Levava o nome de um deus pagão, chamado Peor, e de seu templo (Js 22:17).Sepultura. Somente Yahweh sabia o local exato onde Moisés morreu. O diabo teria ficado muito feliz em continuar mantendo Moisés nos laços da morte (ver Jd 9) e com esse propósito resistiu a Cristo. Aloisés, porém, foi ressuscitado e levado ao Céu (ver Mc 9:2-4). |
Dt.34:7 | 7. Vigor, Literalmente, “frescor”. Assim, a frase seria: “seu frescor não o havia abandonado’. Isso significa que sua força física era tão vigorosa naquele momento como sempre havia sido.Essa é a cena final de uma vida verdadeiramente grandiosa. Aloisés estava sozinho na hora de sua morte. Alas, ele morreu nosbraços de Deus; isso era o suficiente (cf. SI 23:4). A morte não oferece uma perspectiva agradável, mas se ela vem quando o espírito está em íntima comunhão com o Espírito de Deus, não existe temor. Mesmo que se morra sozinho, longe da ajuda e da compaixão humana, se for na presença de Deus, é um fim agradável, cheio de esperança. |
Dt.34:8 | 8. Prantearam. Após a morte de seu líder incomparável, houve um grande vazio na vida da nação. Após sua ressurreição (Jd 9), pode-se imaginar que Moisés tenha observado com interesse desde o Céu as vicissitudes de Israel. |
Dt.34:9 | 9. Josué. Quando Moisés lhe impôs as mãos, este líder relativamente jovem ficou cheio do espírito de sabedoria. Esse ‘‘espíritode sabedoria” incluía habilidade na administração civil e liderança militar, já havia provado ter fé forte, coragem e dedicação ao dever. |
Dt.34:10 | "10. Face a face. Uma figura de linguagem que descreve associação íntima, amizade compartilhada. Isso pode ser comparado com as experiências de Jacó (Gn 32:30) e de Gideão (Jz 6:22). Nenhum outro ser humano jamais teve uma relação tão estrita com Yahweh. Com justiça, ele é considerado como o maior libertador e legislador do mundo. A humanidade recebeu sua influência através dos séculos. Por natureza, Moisés tinha personalidade forte, e a comunhão com Deus desenvolveu e fortaleceu seu caráter.A inspiração não revelou a autoria dos últimos versículos de Deuteronômio. Alguns comentaristas defendem que Moisés escreveu essa parte do livro antes de sua morte; outros, porém, imaginam que Josué ou algum outro escritor anônimo a acrescentou posteriormente, como um epílogo ao Pentateuco. Esses pontos de vista não se opõem à maneira como o Espírito Santo opera. Contudo, algumas expressões dos v. 6 a 12 parecem favorecer a autoria de Josué:
1. As palavras “ninguém sabe, até hoje, o lugar da sua sepultura” (v. 6) refletem o interesse por parte dos que sobreviveram a Moisés com respeito ao local de sua sepultura. Há mais razões para se pensar que essa declaração foi escrita por outra pessoa após sua morte, por inspiração, claro, do que pelo próprio Moisés antes disso.
2. As palavras do v. 9, que atestam a autoridade de Josué e sua habilidade como líder, mais parecem ser um simples relato histórico de transição da liderança, do que uma previsão a esse respeito. Na descrição feita por Moisés das experiências futuras das doze tribos (Dt 33), ele fala numa linguagem profética clara (v. 10, 12, 19, etc.); mas, neste caso, a linguagem é a de um simples relato histórico.
3. As palavras “nunca mais se levantou em Israel profeta algum como Moisés” (v. 10) parecem mais apropriadas como elogio feito por Josué ou por outra pessoa cio que pelo próprio Moisés.A autoria paulina do livro de Romanos é inquestionável, mas a pessoa que o escreveu no lugar de Paulo se sentiu livre para acrescentar uma saudação pessoal, dirigida a alguns amigos em Roma (Rm 16:22-24). A presença desse epílogo não altera o fato de que o livro é obra de Paulo em vez de Tércio, que escreveu “esta epístola” (v. 22), nem afeta a qualidade de sua inspiração. O Espírito Santo guiou o secretário Tércio da mesma forma que guiou Paulo, o autor. Do mesmo modo, o Espírito Santo pode ter guiado Josué ao escrever os versículos finais de Deuteronômio, como o fez a Moisés ao escrever a porção anterior do livro, ou como mais tarde guiou Josué ao escrever o livro que leva seu nome." |
Dt.34:11 | Sem comentário para este versículo |
Dt.34:12 | Sem comentário para este versículo |